Eclesiastes 10
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB
1 Wañusha chinrasllapis asyarerga alli perfümita pirdichinmi.
1 As moscas mortas fazem com que o ungüento do perfumista emita mau cheiro; assim um pouco de estultícia pesa mais do que a sabedoria e a honra.
2 Yachaj runaga allillatami yarpan.
2 O coração do sábio o inclina para a direita, mas o coração do tolo o inclina para a esquerda.
3 Mana tantiyacoj upaga llapan rurashanchöpis
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento, e ele diz a todos que é tolo.
4 Gampaj mandaj rabyacurcuptinpis ruranayquipaj caycajtaga ama cachaycuychu.
4 Se levantar contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar; porque a deferência desfaz grandes ofensas.
5 Cay pachachöga juctapis mana allita ricashcämi. Chaytaga quiquin mandajcunami ruran.
5 Há um mal que vi debaixo do sol, semelhante a um erro que procede do governador:
6 Mana tantiyajcunatami churan mas mandaj cananpaj. Mas mandajpaj alli cajcunatanami churan tacsha mandajlla cananpaj.
6 a estultícia está posta em grande dignidade, e os ricos estão assentados em lugar humilde.
7 Ricashcämi uyway runacuna muntädulla purejta. Rispitädu runacunatapis ricashcämi uyway runacunano chaquillapa puriycajta.
7 Tenho visto servos montados a cavalo, e príncipes andando a pé como servos.
8 Pipis uchcuta uchcoj cäga
8 Aquele que abrir uma cova, nela cairá; e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Pipis rumita llagllajtaga
9 Aquele que tira pedras é maltratado por elas, e o que racha lenha corre perigo nisso.
10 Jächa laguyajta
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve pôr mais força; mas a sabedoria é proveitosa para dar prosperidade.
11 Upayächiyta yachajpis manami allinachu
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
12 Yachajcuna rimashanga maysi wiyacuyllami.
12 As palavras da boca do sábio são cheias de graça, mas os lábios do tolo o devoram.
13 Paycunaga gallaycunanpita-pacha ushanancamapis
13 O princípio das palavras da sua boca é estultícia, e o fim do seu discurso é loucura perversa.
14 Chay runacunaga mana ushaypami parlan.
14 O tolo multiplica as palavras, todavia nenhum homem sabe o que há de ser; e quem lhe poderá declarar o que será depois dele?
15 Mana tantiyaj upa runaga fiyupa ñacarpis yangami arun.
15 O trabalho do tolo o fatiga, de sorte que não sabe ir à cidade.
16 Juc nasyunpa wamralla raynin captenga,
16 Ai de ti, ó terra, quando o teu rei é criança, e quando os teus príncipes banqueteiam de manhã!
17 Fiyupa allichömi canga juc nasyunpa
17 Bem-aventurada tu, ó terra, quando o teu rei é filho de nobres, e quando os teus príncipes comem a tempo, para refazerem as forças, e não para bebedice!
18 Guella runapaga wasinpa jananpis ushacanmi.
18 Pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
19 Paycunaga alli micuyta rurachin cushicur micunanpaj.
19 Para rir é que se dá banquete, e o vinho alegra a vida; e por tudo o dinheiro responde.
20 Ni shongullayquichöpis raytaga ama jamurpaychu.
20 Nem ainda no teu pensamento amaldições o rei; nem tampouco na tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levarão a voz, e uma criatura alada dará notícia da palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.