Deuteronômio 6
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC
1 «Tayta Diospa mandamintuncunatawan laynincunata canan willapäshayqui. Chayanayquipaj caycaj nasyunman chayashpayqui chay mandamintucunata wiyacur goyanqui-llapa.
1 Eis as ordenações, as leis e os preceitos que o Senhor, vosso Deus, me ordenou ensinar-vos, a fim de que os pratiqueis na terra aonde ides entrar para tomar posse dela.
2 Tayta Diosta rispitar willapashä mandamintucunatawan laycunata imaypis cumlishpayquega gamcunapis, wamrayquicunapis willcayquicunapis auquinyashayquiyaj allimi cawanquicunapaj.
2 Assim, temerás o Senhor, teu Deus, observando todos os dias de tua vida, tu, teu filho e o filho de teu filho, todas as leis e os mandamentos que te prescrevo, e teus dias serão prolongados.
3 Israelcuna, cay willapashä laycunata cumlinayquipaj sumaj wiyamay. Chaynöpami unay famillyayquicunata Tayta Dios aunishan nasyuncho alli cawashpayqui aypallaman miranquicunapaj. Chaychöga lëchipis mishquipis yacunöraj achcami caycan.
3 Tu os ouvirás, pois, ó Israel, e cuidarás de cumpri-los, para que sejas feliz e te multipliques copiosamente na terra que mana leite e mel, como te prometeu o Senhor, o Deus de teus pais.
4 «Sumaj wiyacuy Israelcuna. Tayta Diosninchëga jucnayllami.
4 Ouve, ó Israel! O Senhor, nosso Deus, é o único Senhor.
5 «Tayta Diosninchïta cuyanqui llapan shonguyquiwan, llapan bïdayquiwan, llapan callpayquiwan.
5 Amarás o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma e de todas as tuas forças.
6 «Gamcunata canan junaj willapashä laycunata imaypis mana gongaypa shonguyquicunacho yarparanqui.
6 Os mandamentos que hoje te dou serão gravados no teu coração.
7 Chaycunataga wamrayquicunata waran-waran yachachinqui. Willapar yachachinqui wasichöpis, nänicunachöpis, puñunayquipaj camaricurpis, puñushayquipita riccharpis.
7 Tu os inculcarás a teus filhos, e deles falarás, seja sentado em tua casa, seja andando pelo caminho, ao te deitares e ao te levantares.
8 Tayta Diospa mandamintuncunata mana gonganayquipaj ricrayquiman, urcuyquiman watacurcur purichinqui. Mandamintucunata urcuncho watarächishan|src="HK00274B.TIF" size="col" loc="Deut. 6.8" ref="Deut. 6.8"
8 Atá-los-ás à tua mão como sinal, e os levarás como uma faixa frontal diante dos teus olhos.
9 Isquirbinqui wasiquipa puncu marcuncunaman, marca yaycuna sawan puncucunamanpis.
9 Tu os escreverás nos umbrais e nas portas de tua casa.
10 «Tayta Diosga unay caj famillyayqui Abrahamta, Isaacta, Jacobta aunishan nasyunmanmi chayachishunquipaj. Chaychöga jatusaj cuyayllapaj siudäcunami caycan. Chay siudäcunataga gamcuna manami jatarachishcanquipischu.
10 Quando o Senhor, teu Deus, te tiver introduzido na terra que a teus pais Abraão, Isaac e Jacó, jurou te dar; grandes e excelentes cidades que não construíste,
11 Chay marcacunachöga wasicunatapis tarinquipaj ima-aycayojtapis juntatami. Yacu pösucunatapis tarinquipaj listu uchcushallatami. Übastapis, olivotapis listu lantashallatami tarinquipaj. Chayta micurmi cushisha goyanquipaj.
11 casas mobiliadas e cheias de toda a sorte de coisas, que não ajuntaste, poços que não cavaste, vinhas e olivais que não plantaste, e quando comeres à saciedade,
12 Chayno car cuydä Egiptucho uyway caycashayquipita jorgamushoj Tayta Diosninchïta gongaycunquiman.
12 então, guarda-te de esquecer o Senhor que te tirou do Egito, da casa da servidão.
13 Tayta Diosnillanchïta aduranqui. Pay japallanta sirbinqui. Jurarpis Tayta Diospa jutillancho juranqui.
13 Temerás o Senhor, teu Deus, prestar-lhe-ás o teu culto e só jurarás pelo seu nome.
14 Tiyashayquipa ñaupan marcacunacho tiyaj runacuna adurashan dioscunataga ama aduranquichu.
14 Não seguireis outros deuses entre os das nações que vos cercam,
15 Tayta Diosga pay japallanta aduranayquitami munan. Jucta aduraptiquega rabyar ushajpämi illgarachishunquipaj.
15 porque o Senhor, teu Deus, que mora no meio de ti, é um Deus zeloso; sua cólera se inflamaria contra ti e te apagaria de sobre a terra.
16 «Tayta Diosta musyapänayquipaj ama rurachiyta camaychu chunyaj Masahcho rurashayquinöga.
16 Não provocareis o Senhor, vosso Deus, como o tentastes em Massa.
17 Tayta Diospa mandamintuncunata, laynincunata yachachishäta llapanta sumaj cumliy.
17 Observareis suas ordenações, seus preceitos e suas leis.
18 Tayta Dios munashannölla imaypis caway-llapa. Chayrämi unay caj famillyayquicunata Tayta Dios aunishan nasyunman yaycur cushisha cawanquipaj.
18 Farás o que é bom e reto diante dos seus olhos, para que sejas feliz e possuas a terra que o Senhor jurou a teus pais dar-te,
19 Paymi gargonga gamcunata ichipäshojcunatapis. Chayno rurananpämi aunisha.
19 quando expulsasse de diante de ti todos os teus inimigos como o disse o Senhor.
20 «Wara warantin wamrayquicuna: ‹¿Imapätaj Tayta Diosninchi cay laycunatawan mandamintucunata cachapämashcanchi?› nir tapushuptiqui
20 quando teu filho te perguntar mais tarde: Que são estes mandamentos, estas leis e estes preceitos que o Senhor, nosso Deus, nos prescreveu? Tu lhe responderás:
21 cayno willapanqui: ‹Nogacunaga Egiptuchömi faraonpa uywaynin carä. Chaypitami Tayta Dios fiyupa munayninwan jorgamaran.
21 éramos escravos do faraó, no Egito, e a mão poderosa do Senhor libertou-nos.
22 Nogacunata jorgamänanpaj faraonta castancunatawan Tayta Dios manchariypaj castigashantami ricaräcuna.
22 À nossa vista operou o Senhor prodígios, e grandes e espantosos sinais contra o Egito, contra o faraó e toda a sua família.
23 Chaypitami nogacunataga jorgamaran. Nircurmi pushamasha unay famillyanchïcunata goycunanpaj aunishan nasyunta goycamänanchïpaj.
23 Tirou-nos de lá para conduzir-nos à terra que, com juramento, havia prometido a nossos pais dar-nos.
24 Chaymi Tayta Diosninchi nimaran waran-waran payta rispitar laynincunata wiyacunanchïpaj cashanta. Chaynöpami cananyaj alli cawayta goycämanchi.
24 O Senhor ordenou-nos que observássemos todas essas leis e temêssemos o Senhor, nosso Deus, para sermos sempre felizes e para que nos conservasse a vida, como o fez até o presente.
25 Tayta Diosninchi munashanno alli cawananchïpäga yachachimashanchïnölla paypa laynincunata imaypis cumlishun› nir.
25 Seremos, pois, tidos por justos, se tivermos o cuidado de nos conformar a toda essa lei diante do Senhor, nosso Deus, como ele nos mandou.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.