Deuteronômio 6

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 «Tayta Diospa mandamintuncunatawan laynincunata canan willapäshayqui. Chayanayquipaj caycaj nasyunman chayashpayqui chay mandamintucunata wiyacur goyanqui-llapa.
1 Agora estes são os mandamentos, os estatutos e os juízos que o SENHOR vosso Deus ordenou que vos ensinasse, para que pudésseis cumpri-los na terra que vais possuir;
2 Tayta Diosta rispitar willapashä mandamintucunatawan laycunata imaypis cumlishpayquega gamcunapis, wamrayquicunapis willcayquicunapis auquinyashayquiyaj allimi cawanquicunapaj.
2 para que possas temer o SENHOR teu Deus, para guardar todos os seus estatutos e mandamentos, que eu te ordeno, a ti, e a teu filho, e ao filho do teu filho, todos os dias da tua vida, e para que se prolonguem os teus dias.
3 Israelcuna, cay willapashä laycunata cumlinayquipaj sumaj wiyamay. Chaynöpami unay famillyayquicunata Tayta Dios aunishan nasyuncho alli cawashpayqui aypallaman miranquicunapaj. Chaychöga lëchipis mishquipis yacunöraj achcami caycan.
3 Portanto ouve, ó Israel, e guarda-os, para que tudo te vá bem, e para que te multipliques, como o SENHOR Deus dos teus pais te prometeu, na terra que mana leite e mel.
4 «Sumaj wiyacuy Israelcuna. Tayta Diosninchëga jucnayllami.
4 Ouve, ó Israel: O SENHOR nosso Deus é o único SENHOR.
5 «Tayta Diosninchïta cuyanqui llapan shonguyquiwan, llapan bïdayquiwan, llapan callpayquiwan.
5 E amarás ao SENHOR teu Deus com todo o teu coração, e com toda a tua alma, e com todas as suas forças.
6 «Gamcunata canan junaj willapashä laycunata imaypis mana gongaypa shonguyquicunacho yarparanqui.
6 E estas palavras, que te ordeno neste dia, estarão no teu coração;
7 Chaycunataga wamrayquicunata waran-waran yachachinqui. Willapar yachachinqui wasichöpis, nänicunachöpis, puñunayquipaj camaricurpis, puñushayquipita riccharpis.
7 e as ensinarás diligentemente a teus filhos, e falarás delas, quando te assentares em tua casa, e quando andares pelo caminho, e quando te deitares, e quando te levantares.
8 Tayta Diospa mandamintuncunata mana gonganayquipaj ricrayquiman, urcuyquiman watacurcur purichinqui. Mandamintucunata urcuncho watarächishan|src="HK00274B.TIF" size="col" loc="Deut. 6.8" ref="Deut. 6.8"
8 E as levarás atadas como sinal em tua mão, e elas serão como testeiras entre os teus olhos,
9 Isquirbinqui wasiquipa puncu marcuncunaman, marca yaycuna sawan puncucunamanpis.
9 e as escreverás nos umbrais de tua casa e nas tuas portas.
10 «Tayta Diosga unay caj famillyayqui Abrahamta, Isaacta, Jacobta aunishan nasyunmanmi chayachishunquipaj. Chaychöga jatusaj cuyayllapaj siudäcunami caycan. Chay siudäcunataga gamcuna manami jatarachishcanquipischu.
10 E acontecerá que, quando o SENHOR teu Deus tiver te trazido à terra que jurou aos teus pais, a Abraão, a Isaque, e a Jacó, dar-te cidades grandes e boas, que tu não edificaste,
11 Chay marcacunachöga wasicunatapis tarinquipaj ima-aycayojtapis juntatami. Yacu pösucunatapis tarinquipaj listu uchcushallatami. Übastapis, olivotapis listu lantashallatami tarinquipaj. Chayta micurmi cushisha goyanquipaj.
11 e casas cheias de todas as boas coisas, que não encheste, e poços cavados, que não cavaste, e vinhas e oliveiras, que não plantaste; quando comeres e te saciares;
12 Chayno car cuydä Egiptucho uyway caycashayquipita jorgamushoj Tayta Diosninchïta gongaycunquiman.
12 então cuidado, para que não te esqueças do SENHOR, que te tirou da terra do Egito, da casa de servidão.
13 Tayta Diosnillanchïta aduranqui. Pay japallanta sirbinqui. Jurarpis Tayta Diospa jutillancho juranqui.
13 Temerás ao SENHOR teu Deus, e o servirás, e jurarás pelo seu nome.
14 Tiyashayquipa ñaupan marcacunacho tiyaj runacuna adurashan dioscunataga ama aduranquichu.
14 Não buscareis outros deuses, os deuses dos povos que houver à sua volta;
15 Tayta Diosga pay japallanta aduranayquitami munan. Jucta aduraptiquega rabyar ushajpämi illgarachishunquipaj.
15 (porque o SENHOR teu Deus é um Deus ciumento entre vós), para que a ira do SENHOR teu Deus não se acenda contra ti, e não te destrua da face da terra.
16 «Tayta Diosta musyapänayquipaj ama rurachiyta camaychu chunyaj Masahcho rurashayquinöga.
16 Não tentareis ao SENHOR vosso Deus, como o tentastes em Massá.
17 Tayta Diospa mandamintuncunata, laynincunata yachachishäta llapanta sumaj cumliy.
17 Guardareis diligentemente os mandamentos do SENHOR vosso Deus, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, que ele vos ordenou.
18 Tayta Dios munashannölla imaypis caway-llapa. Chayrämi unay caj famillyayquicunata Tayta Dios aunishan nasyunman yaycur cushisha cawanquipaj.
18 E farás o que é correto e bom aos olhos do SENHOR; para que tudo vá bem contigo e para que possas entrar e possuir a boa terra que o SENHOR jurou a teus pais,
19 Paymi gargonga gamcunata ichipäshojcunatapis. Chayno rurananpämi aunisha.
19 para que expulses todos os teus inimigos de diante de ti, como o SENHOR falou.
20 «Wara warantin wamrayquicuna: ‹¿Imapätaj Tayta Diosninchi cay laycunatawan mandamintucunata cachapämashcanchi?› nir tapushuptiqui
20 E quando teu filho te perguntar, no tempo que virá, dizendo: O que significam os testemunhos, e os estatutos, e os juízos que o SENHOR nosso Deus vos ordenou?
21 cayno willapanqui: ‹Nogacunaga Egiptuchömi faraonpa uywaynin carä. Chaypitami Tayta Dios fiyupa munayninwan jorgamaran.
21 Então dirás a teu filho: Nós éramos servos de Faraó no Egito, mas o SENHOR nos tirou do Egito com mão forte;
22 Nogacunata jorgamänanpaj faraonta castancunatawan Tayta Dios manchariypaj castigashantami ricaräcuna.
22 e o SENHOR mostrou sinais e prodígios, grandes e dolorosos ao Egito, a Faraó, e a toda sua casa, diante de nossos olhos;
23 Chaypitami nogacunataga jorgamaran. Nircurmi pushamasha unay famillyanchïcunata goycunanpaj aunishan nasyunta goycamänanchïpaj.
23 e nos tirou de lá, para que pudesse nos trazer, para nos dar a terra que jurou aos nossos pais.
24 Chaymi Tayta Diosninchi nimaran waran-waran payta rispitar laynincunata wiyacunanchïpaj cashanta. Chaynöpami cananyaj alli cawayta goycämanchi.
24 E o SENHOR ordenou que fizéssemos todos estes estatutos, que temêssemos ao SENHOR nosso Deus para o nosso bem eterno, para que ele pudesse nos preservar vivos, como somos neste dia.
25 Tayta Diosninchi munashanno alli cawananchïpäga yachachimashanchïnölla paypa laynincunata imaypis cumlishun› nir.
25 E será nossa justiça, se observarmos todos esses mandamentos diante do SENHOR nosso Deus, como ele nos ordenou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.