Cânticos 1
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 Salomonpa cantanancunapita mas cuyayllapaj alli caj cantana.
1 Cântico dos cânticos de Salomão. Esposa
2 ¡Ay, mucharcamanquiman ichanga!
2 Beija-me com os beijos de tua boca; porque melhor é o teu amor do que o vinho.
3 Perfümiquipa asyaynin maysi musquicuyllami.
3 Suave é o aroma dos teus unguentos, como unguento derramado é o teu nome; por isso, as donzelas te amam.
4 ¡Pushacamay ari!
4 Leva-me após ti, apressemo-nos. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Coro Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; não é sem razão que te amam. Esposa
5 Jerusalén jipashcuna
5 Eu estou morena e formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Ama ricapämaychu yanalla cashätaga,
6 Não olheis para o eu estar morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha, porém, que me pertence, não a guardei.
7 Cuyaynë willamay ari,
7 Dize-me, ó amado de minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes repousar pelo meio-dia, para que não ande eu vagando junto ao rebanho dos teus companheiros? Esposo
8 Cuyayllapaj warmicunapitapis mas cuyayllapaj warmi,
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas dos rebanhos e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 Cuyaynë, gamga adurnuyquicunawan canqui
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó querida minha.
10 Cärayquega arëtiquicunawan cuyayllapaj achicyayparaj-achicyaycan.
10 Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço, com os colares.
11 Gori adurnucunatami rurapäshayqui.
11 Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata. Esposa
12 Ray jamarashanmanpis
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Nogapäga cuyaynë caycan shuti-mallwawan mïrra perfümita
13 O meu amado é para mim um saquitel de mirra, posto entre os meus seios.
14 Cuyaynë nogapäga caycan cuyayllapaj alli asyaj wayta
14 Como um racimo de flores de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado. Esposo
15 Cuyaynë, fiyupa cuyayllapämi canqui.
15 Eis que és formosa, ó querida minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas. Esposa
16 Cuyaynë, fiyupa cuyayllapämi canqui.
16 Como és formoso, amado meu, como és amável! O nosso leito é de viçosas folhas,
17 Wasinchïpa gueruncunanami sedru guerucuna.
17 as traves da nossa casa são de cedro, e os seus caibros, de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.