1 Coríntios 2

pwr (PWR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 अगो मोरो संगीहुन! मी जबा तुमरो जवर आयो होतो। ता परमेस्वर को सच्चो राज की गोस्टी ला, बोली को चतुराई अना मानूस को अक्कल लक उपदेस देवत नही आयो होतो।
1 Irmãos, quando estive com vocês, anunciando-lhes o mistério de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 परा मी यो ठान के आयो होतो, का तुमरो बीच मा कूरूस मा चघायो गयो, यीसु मसीह को बारता को सिवाय कोनी गोस्टी नही करहीन।
2 Porque decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 काहेका मी तुमी लोक गीनको बीच रव्हत बेरा, कमजोर, गुमसुम अना लगत डरयो हुयो होतो।
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vocês.
4 अना मोरो सबद अना संदेस मा मानूस जसो चिकनो चुपड़ो गोस्टी नोहोति। बल्कि उनमा आतमा को ताकत अना सबूत होतो।
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 जोनलक तुमरो बिस्वास मानूस को अक्कल को बजाय परमेस्वर को ताकत पर टिको रव्हे।
5 para que a fé que vocês têm não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 जोन समजदार सेत। उनला अमी अक्कल देवा सेजन। परा यो अक्कल यो जुग को नाहती। ना च यो जुग को राजा हुनको अक्कल सेत। जोन दुनिया ला नास को कगर मा आनासेत।
6 No entanto, transmitimos sabedoria entre os que são maduros. Não, porém, a sabedoria deste mundo, nem a dos poderosos desta época, que são reduzidos a nada.
7 वोको जघामा अमी परमेस्वर को छिपयो गियान को अक्कल देवा सेजन। जोनला लगत जूनो जमाना ला परमेस्वर ना आमरो गौरव को काजी पक्को कियो होतो।
7 Pelo contrário, transmitimos a sabedoria de Deus em mistério, a sabedoria que estava oculta e que Deus predeterminou desde a eternidade para a nossa glória.
8 अना यो गोस्टी ला एना जुग को कोनी भी राजा अना सासक नहि समजयो। काहेका अदी समजयो होतो ता, वय वा महिमा लक भरयो, पिरभू ला कूरूस मा नही चघातो।
8 Nenhum dos poderosos deste mundo conheceu essa sabedoria. Porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória.
9 परा गीरंथ मा असो लिख्यो सेत,
9 Mas, como está escrito: “Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.”
10 यो गोस्टी परमेस्वर ना आपरो आतमा लक आमरो पर परगट करीसेस, काहेकि आतमा सब काही गोस्टी, अना परमेस्वर को सब भेद ला भी जाँच से, अना सबा छिपयो भबिस्य वानी ला भी जाना सेत।
10 Deus, porém, revelou isso a nós por meio do Espírito. Porque o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
11 मानूस मा लक कोनी, कोनी को भितर को गोस्टी ला जानासेत? सिरप वोच मानूस को आतमा, जोन वोको भितर सेत। वसोच परमेस्वर की गोस्टी ला भी कोनी नही जान सकासे। सिरप परमेस्वर को आतमा।
11 Pois quem conhece as coisas do ser humano, a não ser o próprio espírito humano, que nele está? Assim, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 पर अमीला दुनिया को आतमा नही, पर परमेस्वर को आतमा भेट्यो सेत। जोन लक अमीला परमेस्वर ना जोन वरदान सुपरुत करयो सेत, वोला अमी जान सका सेजन।
12 E nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 जोनला आमी मानूस गिनको सिकायो गोस्टी पर नही, पर आतमा को सिकायो गयो गोस्टी मा आतमिक गोस्टी मिला-मिला के बखान करा सेजन। सांगनो को बेरा मा, मानूस को बुध्दि लक दियो गयो सबद नही, पर आतमा कन लक मिलियो सबद गीनला बौजासेन। ऐना रिती लक आमी आतमिक गोस्टी मा आतमिक घटना को बारे मा साँगा सेजन।
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 पर सुभाविक मानूस परमेस्वर की आतमा सिक्सा नही धरा सेत। पर वोना गियान ला उ बेवाकुपी समजा सेत। अना ओला समजन काबिल नाहती। काहेका आतमा की सहायता लक, ओना सिक्सा की परख भई सका से।
14 Ora, a pessoa natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura. E ela não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 आतमिक मानूस सबच गोस्टी की परख कर लेवा से, पर कोनी भी उ मानूस की परख नही सका,
15 Porém a pessoa espiritual julga todas as coisas, mas ela não é julgada por ninguém.
16 जसो गीरंथ मा लिख्यो से
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, para que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.