1 Tessalonicenses 3

Yesu Xolac (PTP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ilage xe tɨyiên ma wê xe ob loc vô xam ge, ên môp ma, om vông vɨyin vô xe, ên xe xo xam lê, lêc mad xii Sailas nêb xii ob dô Atens,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 dɨ xii ob vông Timoti i lôc vô xam. Timoti ge, il lig dɨ Anutu nu yuac ti wê nêl Kɨlisi xolac ge. Om xii vông Timoti lôc ên xii nêb i lôc ngɨdu xam xôn ên vông vinên wê xam vông ge i yêp xêkɨzêc ta
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 dɨ vɨyin wê xomxo vông vô xam ge i o lêc pɨlepac xam ti lêm. Xacxam xovô pyap bê Anutu nêb il obêc kô vɨyin.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Ên ilage wê xe loc dô hɨxôn xam ge od xe nêl kɨtong vô xam ên xe nêbê il obêc kô vɨyin lec vông vinên wê il vông ge. Mêgem xam xovô pyap ên xam nêbê xe kɨyang tige vô nôn lec dɨ il xôn kɨlê vɨyin.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Mêgem a nɨlôg vɨyin ên xam om a vông Timoti lôc mɨ loc vô xam ên a nêb i lôc yê xam ên a ob xovô bê vông vinên wê xam vông ge dɨyêp xêkɨzêc, me? Ên a dɨxo ên a nêb mêd Seten kɨtyoo xam dɨ kɨtya yuac wê xe vông vô xam ge vêl.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Mêgem Timoti mɨlôc vô xam dɨ kô kɨyang yuu yuac wê lôc yê ge mɨ lôm lam nêl vô xe, dɨ nêl xam kɨyang yuu yuac nivɨha kɨtong vô xe. Om nêl ên nêbê vông vinên wê xam vông ge dɨyêp xêkɨzêc dɨ xam xêmyaa vin lec xomxo vɨhati. Nang dêc nêl ên nêbê xam mi xo xe dɨ xam nɨlôm vô nivɨha ên xe dɨ xam nêb xam ob wê xe mamnôn tɨyi xocbê xe nêb xe ob xê xam mamnôn ge.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Xam lige, xe ngô wê xam vông i vin xêkɨzêc ta ge, mêgem vông vinên wê xam vông ge ngɨdu xe xôn vac vɨyin wê tulec xe ge,
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 ên xam obêc vông nɨlôm i la dɨluhu vô Apumtau dɨ le xêkɨzêc ta ge od ge wê ob vông xe dô nivɨha.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Om gwêbaga xe tɨyi wê xe ob pɨmil Anutu ên xam ge. Mêgem xe le vô il Anutu manôn dɨ pɨmil i ngɨnong ngɨnong ên wê xam vông xe xêmyaa vô nivɨha yang ge.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Dɨ xe kɨtaa vô Anutu tɨyi bucên yuu vɨdiiên vɨhati ên xe nêb i vông môp vô xe ên xe lôc xê xam mamnôn i tii vac nang, dɨ vông vinên wê xam vông ge tɨyiên obêc ma ge od xe ob ngɨdu xam xôn ên xam vông i vin xêkɨzêc ta.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Mêgem xe kɨtaa vô il Mag Anutu yuu il Apumtau Yesu bêga bê yuu i vông môp wê xe ob lôc xê xam ge vô xe.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Dɨ xe kɨtaa vô Apumtau ên xe nêb i vông môp xêyaa vin lecên i hɨvun xam xôn dɨ i vô levac vac xam mahɨgun êdêc xam xêmyaa i vin lecma dɨ xêmyaa i vin lec xomxo vɨhati i tɨyi xocbê xe xêmyaa vin lec xam ge.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Xe kɨtaa bêge ên xe nêb Anutu i vông xam le xêkɨzêc ta, dɨ obêc buc tɨmuên wê Apumtau Yesu obêc lop mɨ lôm hɨxôn xomxo vông vinên vɨhati ge od xam obêc le vô il Mag Anutu manôn, dɨ kɨyang soên ti ob yêp vô xam lêm, om Anutu obêc yê xam nivɨha tɨyi xocbê xomxo ngɨbua ge.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.