1 João 4

Yesu Xolac (PTP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Xam lige, plopete kɨtyooên tɨbeac dô vac vɨgwe vɨyang vɨyang, om le i lêc vông i vin xomxo vɨhati kɨyang wê nêl ên nêbê Myakɨlôhô Ngɨbua dô vac he nɨlô dɨ vông xovôên vô he ge lêm. Nge, xam yaxên he dɨ xovô bê ge Anutu Myakɨlôhô Ngɨbua nôn, me ge bangwe?
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Xam ob xovô Myakɨlôhô Ngɨbua wê Anutu vông ge lec môp bêga, xomxo obêc nêl Yesu kɨtong bê Yesu Kɨlisi lam tu xomxo ge, od xam xovô bêga bê xomxo tigee, Myakɨlôhô Ngɨbua wê Anutu vông ge dô vac he nɨlô.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Lêc xomxo wê o nêl Yesu kɨtong bêge lêm ge, od Anutu Myakɨlôhô Ngɨbua o dô vac he nɨlô lêm. Nge, he kô kɨyang vô xomxo kɨtyooên kehe ti wê ob vông vevac vô Kɨlisi ge, ên xam ngô pyap bê kɨyang kɨtyooên tige obêc val kɨbun ga, om tyo val dô gwêbaga.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Xam nuge, xam ge Anutu nue, om xam pwoo plopete kɨtyooên pec pyap, ên Myakɨlôhô Ngɨbua wê dô vac xam nɨlôm ge xêkɨzêc wê i vông ge luu xêkɨzêc wê dô vac xomxo kɨbun ga nɨlô ge vêl.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 Plopete kɨtyooên tigee, ge xomxo nipaên kɨbun ga, om he mi nêl kɨyang kɨbun pɨleva dɨ xomxo kɨbun mi vô nɨnya lehe vô he kɨyang.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Dɨ il ga, il Anutu nue, om xomxo wê xovô Anutu pyap ge, ge wê ob vô nɨnya lehe vô il kɨyang, dɨ xomxo wê o tu Anutu nue lêm ge, ge wê ob ngô il kɨyang lêm. Om môp bêge wê ob vông xovôên vô il bê kɨyang lam vô Myakɨlôhô Ngɨbua wê kɨyang nôn kehe ge, me lam vô kɨyang kɨtyooên kehe.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Xam lige, il xêdyaa i vin lecma, ên xêyaa vin lecên kehe yêp vô Anutu tibed, om xomxo wê xêyaa vin lec lie ge, ge wê tu Anutu nue dɨ xovô i nivɨha.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Dɨ xomxo wê xêyaa o vin lec lie lêm ge, o xovô Anutu lêm, ên Anutu ge xêyaa vin lecên kehe.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Anutu nu tuc tibed, lêc vông i lam kɨbun ga ên nêb i lam vông il dô madvɨha, om môp tige nêl kɨtong vô il nêbê Anutu xêyaa vin lec il.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 Dɨ xêyaa vin lecên kehe, ge o xocbê il xêdyaa vin lec Anutu tax lêm. Nge, Anutu vaci xêyaa vin lec il tax om vông nu tuc lam kɨbun ên nêb i lam kɨtya il nêd nipaên vêl.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Xam lige, Anutu xêyaa vin lec il bêge, mêgem il êno xêdyaa i vin lecma.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 Xomxo ti manôn o yê Anutu lêm. Lêcom il xêdyaa obêc vin lec lige ge, od ge tɨyi xocbê Anutu vaci dô vac il nɨlôd, dɨ xêyaa vin lecên wê Anutu vông ge vô nôn pyap vac il nɨlôd.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 Anutu vông Myakɨlôhô Ngɨbua lam dô vac il nɨlôd, om vông xovôên vô il ên nêbê il dô vac Anutu nɨlô dɨ Anutu dô vac il nɨlôd.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Xe xê Yesu om xe nêl kɨtong vô xomxo vɨhati bêga bê Mag vông nu tuc lam kɨbun ên nêb i lam vô xomxo kɨbun ga vêl ên he nên nipaên.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Om xomxo ti obêc nêl Yesu kɨtong bê Yesu ge Anutu nu ge od Anutu dô vac i nɨlô dɨ i dô vac Anutu nɨlô.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Mêgem il xovô dɨ il vông i vin bê Anutu xêyaa vin lec il nôn.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Xêyaa vin lecên ob vô nôn nivɨha vô il bêga bê buc tɨmuên wê Anutu obêc yaxên xomxo nên kɨyang ge, od il obêc le pɨlihi dɨ xonaên obêc ma, ên gwêbaga il dô kɨbun ga dɨ vông i tɨyi Yesu môp wê vông ilage.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Môp xêyaa vin lecên ge, xonaên o yêp vac lêm. Ên môp xêyaa vin lecên obêc vô nôn nivɨha vac il nɨlôd ge od obêc tii xonaên vêl, ên xonaên kehe bêga bê xomxo xona ên myavɨwen nipaên wê ob kô lec nên nipaên ge. Om xomxo ti obêc xona ge, od xêyaa vin lecên o vô nôn vac i nɨlô lêm.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 Il xêdyaa vin lec Anutu dɨ vin lec lige, dɨ kehe bêga bê Anutu vaci xêyaa vin lec il tax.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Xomxo ti obêc nêbê i xêyaa vin lec Anutu, lêc nɨlô vô nipaên vô lie ge od kɨtyoo ge. Ên manôn yê lie lê, lêc xêyaa o vin lec lêm, om xêyaa obêc vin lec Anutu wê manôn yêên ma ge bêna?
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 Yesu xolac wê nêl vô il ge, bêga nêbê xomxo ti xêyaa obêc vin lec Anutu ge od xêyaa i vin lec lie êno.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.