Provérbios 13
Pyhä Raamattu (PR) vs NTLH
1 Viisas ottaa varteen isänsä moitteet, omahyväinen ei nuhteista piittaa.
1 O filho sábio aceita os ensinamentos do pai, mas o que zomba de tudo nunca reconhece que está errado.
2 Hyvä sana ravitsee puhujansa, mutta pahantekijä janoaa väkivaltaa.
2 Os bons serão recompensados pelo que dizem; os traiçoeiros só desejam a violência.
3 Joka hillitsee kielensä, turvaa henkensä, suupaltti kulkee turmioon.
3 Quem toma cuidado com o que diz está protegendo a sua própria vida, mas quem fala demais destrói a si mesmo.
4 Laiska toivoo mutta ei saa, ahkera syö itsensä kylläiseksi.
4 Por mais que o preguiçoso deseje alguma coisa, ele não conseguirá, mas a pessoa esforçada consegue o que deseja.
5 Oikeamielinen vihaa valheellisuutta, jumalaton levittää häpeän löyhkää.
5 Os homens honestos odeiam a mentira, porém os maus dizem coisas indecentes e vergonhosas.
6 Oikeamielinen pysyy oikealla tiellä, jumalaton syöksyy syntiin ja tuhoon.
6 A justiça protege os inocentes, mas a maldade do pecador o leva à desgraça.
7 Moni rikkaaksi tekeytyvä on tyhjätasku, moni köyhyyttään valittava omistaa paljon.
7 Algumas pessoas não têm nada, mas fazem de conta que são ricas; outras têm muito dinheiro, mas fingem que são pobres.
8 Rikkaalla on, mistä maksaa lunnaat, köyhää on turha uhkailla.
8 O rico tem de usar o seu dinheiro para pagar o resgate por sua vida, mas ninguém ameaça o pobre.
9 Oikeamielisten valo sädehtii ja loistaa, mutta jumalattomien lamppu sammuu.
9 Os homens corretos são como uma luz brilhante, porém os maus são como uma vela que está se apagando.
10 Ylimielisyydestä koituu vain riitaa, viisas se, joka neuvoja kuulee.
10 O orgulho só traz brigas; é mais sábio pedir conselhos.
11 Mikä helposti tulee, se helposti menee, vähin erin kooten omaisuus karttuu.
11 A riqueza que é fácil de ganhar é fácil de perder; quanto mais difícil for para ganhar, mais você terá.
12 Pitkä odotus ahdistaa sydäntä, elämä elpyy, kun toive täyttyy.
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o desejo realizado enche o coração de vida.
13 Joka halveksii neuvoja, maksaa kalliisti, joka käskyjä kunnioittaa, se palkitaan.
13 Quem despreza os bons conselhos acabará mal, mas quem os segue será recompensado.
14 Viisaan opetus on elämän lähde, se ohjaa ohi kuoleman loukkujen.
14 Os ensinamentos das pessoas sábias são uma fonte de vida; eles ajudam a evitar as armadilhas da morte.
15 Selkeä harkinta tuo arvostusta, mutta juonittelijan tie vie tuhoon.
15 Quem tem juízo ganha o respeito de todos, mas quem não merece confiança está caminhando para a desgraça.
16 Viisas toimii kaikessa taitavasti, tyhmä panee näytteille tyhmyytensä.
16 O homem sensato sempre pensa antes de agir, mas o tolo anuncia a sua ignorância.
17 Petollinen sanansaattaja tuo tuhon, uskollinen lähetti tuo pelastuksen.
17 O mensageiro perverso causa a desgraça, mas o de confiança traz a paz.
18 Kuritonta odottaa köyhyys ja häpeä, kunnia sitä, joka nuhteita kuulee.
18 Quem rejeita a correção acabará pobre e na desgraça, mas quem aceita a repreensão é respeitado.
19 Sydän iloitsee, kun toive täyttyy, pahasta luopuminen on houkalle kauhistus.
19 Como é bom conseguir o que a gente deseja! Os que não têm juízo não querem abandonar o mal.
20 Hae viisaiden seuraa, niin viisastut, pahoin käy, jos lyöttäydyt typerien joukkoon.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas quem anda com os tolos acabará mal.
21 Syntistä vainoavat tuskat ja vastukset, vanhurskas saa palkakseen onnen.
21 A desgraça persegue os pecadores por toda parte, porém as pessoas corretas serão recompensadas com a prosperidade.
22 Hyvä jättää perinnön lastenlapsilleenkin, syntisen varat talletetaan oikeamielisille.
22 O homem bom terá uma herança para deixar para os seus netos, mas a riqueza dos pecadores ficará para as pessoas honestas.
23 Köyhä saa raivioltaan kylliksi ruokaa, mutta vääryys vie viljan toisten käsiin.
23 As terras dos pobres produzem boas colheitas, mas os homens desonestos não deixam que elas sejam aproveitadas.
24 Joka vitsaa säästää, se vihaa lastaan, joka rakastaa, kurittaa häntä jo varhain.
24 Quem não castiga o filho não o ama. Quem ama o filho castiga-o enquanto é tempo.
25 Oikeamielinen saa syödä kyllikseen, jumalaton jää näkemään nälkää.
25 As pessoas direitas têm bastante para comer, porém os maus passam fome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.