Jó 23

Pyhä Raamattu (PR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nyt Job sanoi:
1 Então Jó respondeu:
2 -- Tänäkin päivänä ajatukseni nousevat kapinaan. Murehtiminen vie minulta voimat.
2 "Até agora me queixo com amargura; a mão dele é pesada, a despeito de meu gemido.
3 Kunpa tietäisin, mistä hänet voin löytää ja miten pääsen sinne, missä hän asuu!
3 Se tão-somente eu soubesse onde encontrá-lo e ir à sua habitação!
4 Minä esittäisin hänelle asiani ja toisin julki kaikki todisteeni.
4 Eu lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.
5 Niin saisin kuulla, mitä hän minulle vastaa, ja saisin tietää, mitä hän tahtoo minulle sanoa.
5 Estudaria o que ele me respondesse e analisaria o que me dissesse.
6 Käräjöisikö hän kanssani valtiaan voimalla? Ei, hän kuuntelisi minua.
6 Será que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.
7 Hänen vastapuolenaan seisoisi nuhteeton mies, ja tuomarini vapauttaisi minut syytteestä lopullisesti.
7 O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa; eu seria liberto para sempre de quem me julga.
8 Jos minä menen itään, ei hän ole siellä, jos länteen -- ei merkkiäkään hänestä!
8 "Mas, se vou para o oriente, lá ele não está; se vou para o ocidente, não o encontro.
9 Jos menen pohjoiseen, en saa häntä silmiini, jos etelään -- en näe häntä!
9 Quando ele está em ação no norte, não o enxergo; quando vai para o sul, nem sombra dele eu vejo!
10 Hän tietää kyllä, millainen on ollut minun vaellukseni. Koetelkoon minua niin kuin tulessa kultaa -- minä kestän.
10 Mas ele conhece o caminho por onde ando; se me puser à prova, aparecerei como o ouro.
11 Hänen jalanjälkiinsä olen sovittanut askeleni, hänen tietään olen seurannut. En ole siltä poikennut.
11 Meus pés seguiram de perto as suas pegadas; mantive-me no seu caminho, sem desviar-me.
12 Hänen sanansa käskyjä minä tottelen, minä pidän ne aina silmieni edessä.
12 Não me afastei dos mandamentos dos seus lábios; dei mais valor às palavras de sua boca, do que ao meu pão de cada dia.
13 Kun Jumala jotakin päättää, kuka voisi sen muuttaa? Mitä hän tahtoo, sen hän tekee.
13 "Mas ele é ele! Quem poderá fazer-lhe oposição? Ele faz o que quer.
14 Hän panee toimeen sen minkä on minulle määrännyt, eikä sitä ole vähän.
14 Executa o seu decreto contra mim, e tem muitos outros semelhantes.
15 Siksi minä pelästyn, kun hänet näen, kun ajattelenkin häntä, minä vapisen kauhusta.
15 Por isso fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo.
16 Jumala on lannistanut rohkeuteni, minä kauhistun Kaikkivaltiasta.
16 Deus fez desmaiar o meu coração; o Todo-poderoso causou-me pavor.
17 Mutta pimeyskään ei saa minua vaikenemaan, ei, vaikka se peittää edestäni kaiken.
17 Contudo não fui silenciado pelas trevas, pelas densas trevas que cobrem o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.