Salmos 137

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Baabelin virtain vierillä-siellä me istuimme ja itkimme, kun Siionia muistelimme.
1 Sentados na beira dos rios da Babilônia, chorávamos quando lembrávamos de Jerusalém.
2 Pajuihin, joita siellä oli, me ripustimme kanteleemme.
2 Penduramos as nossas liras nas árvores que havia ali.
3 — ausente —
3 Aqueles que nos levaram como prisioneiros mandavam que cantássemos. Eles diziam: “Cantem para nós as canções de
4 Kuinka me voisimme veisata Herran virsiä vieraalla maalla?
4 Mas, em terra estrangeira, como podemos cantar um hino a Deus, o
5 Jos minä unhotan sinut, Jerusalem, niin unhota sinä minun oikea käteni.
5 Que nunca mais eu possa tocar harpa se esquecer de você, ó Jerusalém!
6 Tarttukoon kieleni suuni lakeen, ellen minä sinua muista, ellen pidä Jerusalemia ylimpänä ilonani.
6 Que nunca mais eu possa cantar se não lembrar de você, se não pensar em você como a maior alegria da minha vida!
7 — ausente —
7 Lembra, Ó Senhor Deus, do que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém foi conquistada! Lembra de como diziam: “Arrasem Jerusalém até o chão!”
8 Tytär Baabel, sinä häviön oma, autuas se, joka sinulle kostaa kaiken, minkä olet meille tehnyt!
8 Babilônia, você será destruída! Feliz aquele que fizer com você o mesmo que você fez conosco —
9 Autuas se, joka ottaa sinun pienet lapsesi ja murskaa ne kallioon!
9 aquele que pegar as suas crianças e esmagá-las contra as pedras!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.