Provérbios 8
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NVT
1 Eikö viisaus kutsu, eikö taito anna äänensä kuulua?
1 Escutem, pois a Sabedoria chama! Ouçam, porque o entendimento levanta a voz!
2 Ylös kummuille, tien viereen, polkujen risteyksiin hän on asettunut.
2 No alto dos montes, junto ao caminho, a Sabedoria se coloca nas encruzilhadas.
3 Porttien pielissä, kaupungin portilla, oviaukoissa hän huutaa:
3 Ao lado das portas da cidade, na entrada, ela anuncia:
4 — ausente —
4 “A vocês eu clamo, a todos vocês! Levanto minha voz para todo o povo.
5 Tulkaa, yksinkertaiset, mieleviksi; tulkaa järkeviksi, te tyhmät.
5 Vocês, inexperientes, mostrem discernimento! Vocês, tolos, mostrem entendimento!
6 Kuulkaa, sillä jalosti minä puhun, ja avaan huuleni puhumaan, mikä oikein on;
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes a lhes dizer. Tudo que digo é correto,
7 sillä totuutta minun suuni haastaa, ja jumalattomuus on minun huulilleni kauhistus.
7 pois falo a verdade, e toda espécie de engano é detestável para mim.
8 Vanhurskaat ovat minun suuni sanat kaikki, ei ole niissä mitään petollista, ei väärää.
8 Meu conselho é justo; não há nada nele que distorça a verdade ou dela se desvie.
9 Ne ovat kaikki oikeat ymmärtäväiselle, suorat niille, jotka löysivät tiedon.
9 Minhas palavras são claras para os que têm entendimento e corretas para os que têm conhecimento.
10 Ottakaa minun kuritukseni, älkääkä hopeata, ja tieto ennen valituinta kultaa.
10 Escolham minha instrução em vez da prata e o conhecimento em vez do ouro puro.
11 Sillä parempi on viisaus kuin helmet, eivät mitkään kalleudet vedä sille vertaa.
11 Pois a sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
12 Minä, viisaus, olen perehtynyt mielevyyteen, olen löytänyt tiedon ja taidollisuuden.
12 “Eu, a Sabedoria, moro com a prudência; sei onde encontrar conhecimento e discernimento.
13 Herran pelko on pahan vihaamista. Kopeutta ja ylpeyttä, pahaa tietä ja kavalaa suuta minä vihaan.
13 Quem teme o S enhor odeia o mal; portanto, odeio o orgulho e a arrogância, a corrupção e as palavras perversas.
14 Minulla on neuvo ja neuvokkuus; minä olen ymmärrys, minulla on voima.
14 O bom senso e o sucesso me pertencem, o discernimento e o poder são meus.
15 Minun avullani kuninkaat hallitsevat, ruhtinaat säädöksensä vanhurskaasti säätävät.
15 Graças a mim, os reis governam e as autoridades emitem decretos justos.
16 Minun avullani päämiehet vallitsevat ja ylhäiset, maan tuomarit kaikki.
16 Com minha ajuda, as autoridades lideram e os nobres julgam com justiça.
17 Minä rakastan niitä, jotka minua rakastavat, ja jotka minua varhain etsivät, ne löytävät minut.
17 “Amo os que me amam; os que me procuram por certo me encontrarão.
18 Minun tykönäni on rikkaus ja kunnia, ikivanha varallisuus ja vanhurskaus.
18 Tenho riquezas e honra, bens duradouros e justiça.
19 Minun hedelmäni on parempi kuin kulta, kuin puhtain kulta, minun antamani voitto valituinta hopeata parempi.
19 Minha dádiva vale mais que ouro, mais que ouro puro; meu rendimento é melhor que a fina prata.
20 Minä vaellan vanhurskauden polkua, oikeuden teitten keskikohtaa,
20 Ando em retidão, nos caminhos da justiça.
21 antaakseni niille, jotka minua rakastavat, pysyvän perinnön ja täyttääkseni heidän aarrekammionsa.
21 Os que me amam recebem riquezas como herança; sim, encherei seus tesouros!
22 Herra loi minut töittensä esikoiseksi, ensimmäiseksi teoistaan, ennen aikojen alkua.
22 “O S enhor me estabeleceu desde o princípio, antes de criar qualquer outra coisa.
23 Iankaikkisuudesta minä olen asetettu olemaan, alusta asti, hamasta maan ikiajoista.
23 Fui designada desde eras passadas, logo no início, antes de a terra existir.
24 Ennenkuin syvyyksiä oli, synnyin minä, ennenkuin oli lähteitä, vedestä rikkaita.
24 Nasci antes que os oceanos fossem criados, antes que a água brotasse de suas fontes.
25 Ennenkuin vuoret upotettiin paikoilleen, ennen kukkuloita, synnyin minä,
25 Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,
26 kun hän ei vielä ollut tehnyt maata, ei mantua, ei maanpiirin tomujen alkuakaan.
26 quando ele ainda não havia feito a terra e os campos, nem o primeiro punhado de terra.
27 Kun hän taivaat valmisti, olin minä siinä, kun hän veti piirin syvyyden pinnalle,
27 Eu estava lá quando ele estabeleceu o céu, quando traçou o horizonte sobre os oceanos.
28 kun hän teki vahvoiksi pilvet korkeudessa, kun syvyyden lähteet saivat voiman,
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no alto, quando estabeleceu fontes nas profundezas da terra.
29 kun hän merelle asetti sen rajat, että vedet eivät kävisi hänen käskynsä yli, kun hän vahvisti maan perustukset,
29 Estava lá quando ele determinou os limites do mar, para que não avançasse além de suas divisas. E, quando ele demarcou os alicerces da terra,
30 silloin minä hänen sivullansa hoidokkina olin, ihastuksissani olin päivästä päivään ja leikitsin hänen edessänsä kaikin ajoin;
30 eu estava ao seu lado como arquiteta. Eu era sua alegria constante, sempre exultando em sua presença.
31 leikitsin hänen maanpiirinsä päällä, ja ihastukseni olivat ihmislapset.
31 Como me alegrei com o mundo que ele criou! Como exultei com a humanidade!
32 Siis te, lapset, kuulkaa minua; autuaat ne, jotka noudattavat minun teitäni!
32 “Por isso, meus filhos, ouçam-me, pois todos que seguem meus caminhos são felizes.
33 Kuritusta kuulkaa, niin viisastutte; älkää sen antako mennä menojaan.
33 Ouçam minha instrução e sejam sábios; não a desprezem.
34 Autuas se ihminen, joka minua kuulee, valvoo minun ovillani päivästä päivään, vartioitsee minun ovieni pieliä!
34 Felizes os que me ouvem, que ficam à minha porta todos os dias, esperando por mim na entrada de minha casa!
35 Sillä joka minut löytää, löytää elämän ja saa Herran mielisuosion.
35 Pois quem me encontra, encontra vida e recebe o favor do S
36 — ausente —
36 Quem não me encontra, prejudica a si mesmo; todos que me odeiam amam a morte”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.