Efésios 2
Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs BKJ
1 *Ndo Dio kuajon ndo juachaxin tsaricho̱nnta nchakon jaꞌanta bakeꞌenta xranchi tsikenꞌennta ixi kuancheꞌenta ti ñaꞌi ko ti ndakoꞌa.
1 E vos vivificou, estando mortos em transgressões e pecados,
2 Ko saꞌó jaña kuancheꞌenta ixi kuarueꞌenta ti kuancheꞌe chujni ñaꞌi jii ngataꞌa xasintajni ko bakitikaonta Xixronꞌanxrée, ichrji ngataon chrinto, xi tetuenꞌen ikaxin espíritu ñaꞌi nchekateya chujni titikaonꞌa ndo Dio.
2 nos quais, no passado, caminhastes, conforme o curso deste mundo, conforme o príncipe das potestades do ar, do espírito que, agora, opera nos filhos da desobediência;
3 Ko kain jai̱na saꞌó jaña kuancheꞌena, ko ti ndakoꞌa ncheꞌe juaxruxin cuerpoi̱na meꞌe kuancheꞌena. Ti ndakoꞌa ncheꞌena ko ti ndakoꞌa xraxaonna meꞌe bakitikaona, méxin jai̱na tikinixinna ijié juachjaon tsaana xranchi ni chúxinꞌa ndo Dio.
3 entre os quais também todos nós vivíamos, em tempos passados, nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne e da mente; e éramos por natureza filhos da ira, como os outros também.
4 Ko kuenꞌa jaña ixi Ndo Dio tsango bikonóaꞌi̱na ndo ko tsango tjuai̱na ndo.
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, pelo seu grande amor com que nos amou,
5 Ko maski jai̱na ndatsikenꞌenna kondeexin ti ndakoꞌa juincheꞌena, jeꞌe ndo Dio juinchexechónna ndo nganii ndo Cristo ko meꞌe konꞌen ixi juasie ndo Dio, meꞌe koméꞌe jíei̱na.
5 estando nós ainda mortos em nossos pecados, nos vivificou juntamente com Cristo (pela graça sois salvos),
6 Ndo Dio juinchexechónna ndo nganii ndo Cristo Jesús ko jaña ba̱ke̱ꞌe̱na ndo ti jii ndo Cristo ngajní.
6 e nos ressuscitou juntamente com ele, e nos fez assentar nos lugares celestiais, em Cristo Jesus;
7 Jaña juako ndo ixi tsango tjuai̱na ndo jai ko kain nano tsi̱i̱ ko bingijnana ndo ixi titikaꞌonna ndo Cristo Jesús.
7 para mostrar nas épocas vindouras as abundantes riquezas da sua graça, pela sua benignidade para conosco através de Cristo Jesus.
8 Ixi juasie ndo Dio juinchekitoi̱na ndo ti tsechónna kain nchakon ixi chuntiana ndo Cristo. Jeꞌa ixi xrojan ngeꞌe jian juincheꞌena. Naꞌi. Juasie ndo Dio ixi jeꞌe ndo juinchekitoi̱na ndo juachaxin jiꞌi.
8 Pois pela graça sois salvos por meio da fé; e isso não é de vós mesmos; isso é o dom de Deus.
9 Jeꞌa ixi naa ngeꞌe jian juincheꞌena ntiꞌi, ko juaꞌi sinchejié aséei̱na.
9 Não de obras, para que nenhum homem se glorie.
10 Ndo Dio juinchéñana ndo ixi sincheꞌena ti jian ixi titikaꞌonna ndo Jesús, jaña konꞌen ixi jaña tsixraxaon ndo ó saꞌó.
10 Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para as boas obras, as quais Deus estabeleceu para que andássemos nelas.
11 Méxin, xraxaonnta xranchi bakeꞌenta saꞌó. Jaꞌanta jeꞌa chujni judíonta, ko ni judío bakaa na̱ chjiꞌe na̱ ko ndachro na̱ ixi jaꞌanta jeꞌa chjenꞌen ndo Dio ixi bakaꞌinta chjiꞌe na̱.
11 Portanto, lembrai-vos de que vós, no passado, éreis gentios na carne e chamados incircuncisão pelos que, na carne, se chamam circuncisão feita por mãos;
12 Saꞌó jaꞌanta kuachuxinꞌanta ndo Cristo ko kuajentoꞌanta ni tjajna Israel ko kuachuxinꞌanta ti ley tsiketuanꞌan ndo Dio ko ti ndachro ndo tsajon ndo tsayéꞌe chujni. Ko jaña bakeꞌenta ngataꞌa nunte xasintajni ko kuachuxinꞌanta ndo Dio, méxin juaꞌi chonꞌénnta ngeꞌe tsajon ndo.
12 que, naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos aos pactos da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 Ko jai steniinta ndo Jesucristo ixi jaꞌanta saꞌó bakeꞌenta ikjín ixi kuachuxinꞌanta ndo Dio. Ko jai ixi kuenꞌen ndo Cristo Jesús, meꞌe chao konchjiñeꞌenta ngajin ndo Dio.
13 Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, chegastes perto pelo sangue de Cristo.
14 Ndo Cristo chjai̱na ndo juaxruxin ixi sen judío ko chujni jeꞌa judío ikjan sen naakua tjajna ko jai ndo Cristo kuantsje ndo juañao kuachónda sen, ixi meꞌe xranchi naa tjatuꞌo bakingakonꞌen.
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, derrubou a parede do meio da separação entre nós,
15 *Ndo Cristo, ti kuenꞌen ndo, meꞌe juinchejexin ndo ti baketuanꞌan ley xranchi xrokuinteena. Ko ti yuu tjajna juinchéña ndo naakua tjajna natjúá tikinixinꞌen jeꞌe ndo ko jaña bakeꞌe ndo juaxruxin.
15 abolindo na sua carne a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenanças para fazer em si mesmo de dois um novo homem, fazendo assim a paz;
16 *Ixi kuenxin ndo Cristo nganito nta̱cru, meꞌe juinchejexin ndo juañao kuachónda yui tjajna, ko ba̱ke̱ꞌe̱ ndo juaxruxin ngajin jeꞌe sen ko ndo Dio ko jaña yui tjajna kóña xranchi xrokui naakua chujni.
16 e reconciliar ambos com Deus em um corpo pela cruz, matando com ela a inimizade.
17 Ndo Cristo kui̱i̱ ndo ko chronga ndo chijni tajon juaxruxin ngajin jaꞌanta ti xrachuxinꞌanta ndo Dio, ko sen judío, sen ste tjenka ndo.
17 E, vindo, ele pregou a paz a vós que estáveis longe e aos que estavam perto.
18 Ko ixi juachaxien ndo Cristo, kainna, sen judío o̱ sen jeꞌa judío, chao tsonchjiñeꞌena ngajin Ndotáina Dio ixi xrajeꞌo Espíritue ndo kuayeꞌena.
18 Porque, por ambos temos acesso em um mesmo Espírito ao Pai.
19 Méxin, jaꞌanta í jeꞌa chujni tsiki̱ꞌxi̱n tjajna jii ikjín. Ko jai kainna ikjanna chujni ste naa tjajna tjúá tikinixinꞌen ndo Dio.
19 Assim que já não sois estrangeiros, nem forasteiros, mas concidadãos com os santos e da família de Deus;
20 Jaꞌanta stenta xranchi naa nchia tsango ijié jitaꞌa naa ixro ijié ti tsikakeꞌe sen apóstol ko sen kuachronga chijnie ndo Dio ó saꞌó. Ko Ncháina Jesucristo, jeꞌe ndo nduaxin ixro ícha tjintee kóñaxin nchia meꞌe.
20 e sois edificados sobre a fundação dos apóstolos e dos profetas, de que Jesus Cristo é a principal pedra da esquina;
21 Ko Ncháina Cristo jeꞌe ndo nchesoji nchijíi nchia, jaña chao ícha tsajinꞌin nchia xranchi naa niꞌngo tjúá tikinixinꞌen Ncháina Jesucristo.
21 no qual todo o edifício, bem ajustado, cresce para templo santo no Senhor,
22 Jaña jaꞌanta kaxon ti titikaonnta ndo Cristo, kaxon chao tikinixinꞌanta tsoñanta nchia meꞌe, ko ngaxinꞌin nchia meꞌe tsakeꞌe Espíritue ndo Dio.
22 no qual também vós juntamente sois edificados para habitação de Deus através do Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.