Apocalipse 4

Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tjumeꞌe janꞌan bikon jixrangeꞌe naa nta̱chja jii ngajní. Ko ti sen nichja kui̱nꞌa̱n saꞌó, nichja sen séen xranchi naa itjao, ndo meꞌe nichjaꞌna ndo íjngo, ko jaꞌin ndachijina ndo:
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Tuinxin kui̱i̱ juachaxien Espíritue ndo Dio ngaji̱n ko bikon naa trono jii ngajní ko naa ngisen jitaꞌa trono meꞌe.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Ko ndo jitaꞌa trono tsango jitóngíxin ndo xranchi naa ixro ndatinꞌin jaspe o̱ xro cornalina. Ko ngandajin trono me bikon naa kunche̱cha̱ tsango chaxro tóngíxin xranchi naa ixro ndatinꞌin esmeralda.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Ko kaxon ngandeꞌe trono meꞌe bikon íjngo ikán noó trono ko ntiꞌa jitaꞌa ikán noó ndo tachríi, ko manta tjúá steyá sen ko corona tsikóñaxin chika oro stetaꞌa jaa sen.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 *Ko trono tikinixinꞌen ndo Dio tinꞌenni nichja sen, ko tjateé ko tóngíxin. Ko ngajinxin trono kaxon jiche ya̱a̱to̱ xroꞌi ko meꞌe ti ya̱a̱to̱ Espíritue ndo Dio.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Ko ngajinxin trono bikon xranchi xrokjui naa ndachaon tóngíxin xranchi xroxrao.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Ko ti naa sen jichón tikonni xranchi naa kujenda, ko ti yuxin sen jichón tikonni xranchi naa kuxinta, ko ti nínxin sen jichón tikonni xranchi ikon chujni. Ko ti noóxin sen jichón tikonni xranchi naa kutachikjan jitjanga.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Ko ti noó sen jichón, ngujngu sen chónda sen ikjaon nenechaan sen ko stechónda sen itsjé jmakon sen ngandajin sen ko ngaxinꞌin sen, ko tiie, nchakon stendachro sen:
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 Sen noó sen jichón kain nchakon tajon sen juasaya, ko juasie sen ngajin ndo Dio, ndo jitaꞌa trono, ndo jichón kain nchakon
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 ko hora jaña ncheꞌe sen noó jichón, sen ikán noó tachríi takeꞌexin ntatuchiꞌin sen ngajin ndo Dio ko tajon sen juasaya ngajin ndo jichón kain nchakon, ko tjanka sen corone sen ngajinxin trono ko ndachro sen:
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Nchána ko jaꞌanta ndo Dio naꞌnana,
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.