Apocalipse 17

Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ti ya̱to̱ ndo ángel chónda ya̱a̱to̱ copa, naa ndo meꞌe ndachro ndo:
1 Um dos sete anjos que derramaram as sete taças se aproximou e disse: “Venha comigo, e eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que governa sobre muitas águas.
2 Xi rey tetuanꞌan nunte xasintajni kuejuakao xa nchra, juincheꞌe xa ti ndakoꞌa ko ni nunte xasintajni koanxin na̱ ixi vino tsikajon nchra ngajin na̱ ko ndakuaꞌi juincheꞌe na̱.
2 Os reis da terra cometeram adultério com ela, e os habitantes da terra se embriagaram com o vinho de sua imoralidade”.
3 *Tjumeꞌe Espíritue ndo Dio juinchenoxin ndo naa ngeꞌe biko̱n ko ndo ángel bikiꞌan ndo ntajie ko biko̱n naa nchri jitaꞌa naa iku játse tsango chjinga jii, ko nchijíi ba jitaxin chijni nichjangíexin na̱ ndo Dio ko chónda ba ya̱a̱to̱ jaa ba ko ite nteꞌe ba.
3 Então o anjo me levou no Espírito para o deserto, onde vi uma mulher montada numa besta vermelha, coberta de blasfêmias e com sete cabeças e dez chifres.
4 Ko jeꞌe nchra jiá nchra manta tiie játse ko kaxon játse, ko tsikitsojin nchra kueya ngeꞌe tsikóñaxin chika oro ko ixro chaxro tsango tjintee ko kaxon ixro perla. Ko ngaya itja nchra jiá naa copa chika oro jichrexin ijie̱ ko ti ndakoꞌa ko kain ti ñaꞌi tsijincheꞌe nchra.
4 A mulher estava vestida de púrpura e vermelho e enfeitada com joias de ouro, pedras preciosas e pérolas. Tinha na mão um cálice de ouro cheio de abominações e das impurezas de sua imoralidade.
5 Ko ntatjen nchra jitaxin naa chijni xroꞌan ngisen tienxin ko jaꞌin jitaxin: “Tjajna ijié ndatinꞌin Babilonia, meꞌe xrokjui xranchi janée kain nchri tejuakao itsjé xi ko kain ni ncheꞌe ti ndakoꞌa jii nunte xasintajni.”
5 Em sua testa estava escrito um nome misterioso: “Babilônia, a Grande, a Mãe das Prostitutas e das Abominações da Terra”.
6 Ko bikon ixi jeꞌe nchra tsikoan nchra ixi jnié kain sen titikaon ndo Dio ko sen tsikenꞌen ixi kuachronga sen ti titikaon sen ndo Jesús. Ti bikon jiꞌi tsango juinchexronkana.
6 Vi que ela estava embriagada com o sangue do povo santo, o sangue das testemunhas de Jesus. Tomado de espanto, olhei fixamente para ela.
7 Tjumeꞌe naa ndo ángel ndachijina ndo:
7 “Por que você está tão espantado?”, o anjo perguntou. “Eu lhe explicarei o mistério desta mulher e da besta com sete cabeças e dez chifres na qual ela está montada.
8 *Iku tsango chjinga jii bikuan ó seno bakeꞌe ba ko jai íkoꞌa ba. Ko iku meꞌe ó mero tsachrjexin ba tuye yasoꞌe ko ti naxixeꞌe ko jeꞌo tsachrje ba ixi ndo Dio sinchetjáña ndo ba. Ko ni ste nunte xasintajni, ni jitaxinꞌa xranchi tinꞌin na̱ ngaya xroon, xroon ó jitaxin xranchi tinꞌin sen tsechón kain nchakon, xroon meꞌe ó jii xroon nchakon xroꞌan ngeꞌe bakeꞌe ngataꞌa nunte xasintajni, jeꞌe ni meꞌe xroxronka na̱ hora tsikon na̱ ba íjngo iku tsango chjinga jii; iku meꞌe ó seno bakeꞌe ba, ko jai koꞌa ba ko xrokjan tsi̱i̱ ba.
8 A besta que você viu esteve viva, mas agora não está mais. E, no entanto, em breve subirá do abismo e irá para a destruição. Os habitantes da terra, cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida desde a criação do mundo, ficarão admirados com o reaparecimento da besta que havia morrido.
9 ’Ngisen chao tsienxin jiꞌi xrokonda jian tsienxin sen: Ti ya̱a̱to̱ jaa ba xrondachro ti ya̱a̱to̱ ijna̱ jitaꞌa nchri chónda itsjé xi.
9 “Aqui é preciso pensar com sabedoria. As sete cabeças da besta representam os sete montes onde a mulher governa, e também representam sete reis.
10 Ko kaxon ti ya̱a̱to̱ jaa ba xrondachro ya̱a̱to̱ xi rey, ko naꞌó xi rey meꞌe ndakuenꞌen xa ko naa xi rey xrajitetuaꞌan xa ko í naa xi rey xratiꞌa xa. Ko nchakon tsi̱i̱ xi rey meꞌe, tsjéꞌa nchakon tsetuanꞌan xa.
10 Cinco deles já caíram, o sexto está governando e o sétimo ainda não veio, mas seu reinado será breve.
11 Ko iku tsango chjinga jii ó bakeꞌe ba seno ko jai tikonꞌani ba, meꞌe ti jníxin xi rey; jeꞌe xa tikinixinꞌen xa ti ya̱a̱to̱ xi rey ko xi meꞌe tsitjáña xa.
11 “A besta que esteve viva, mas agora não está mais, é o oitavo rei. É como os outros sete, e também caminha para a destruição.
12 ’Ko ti ite nteꞌe ba bikuan meꞌe ite xi rey xratiꞌa nchakon tsinteketuanꞌan xa. Ko tjumeꞌe tsintekayéꞌe xa juachaxin, xranchi naa hora tsetuanꞌan xa ko kaxon tsetuanꞌan iku tsango chjinga jii.
12 Os dez chifres da besta são dez reis que ainda não subiram ao poder. Serão nomeados para seus reinos por um breve período, para reinarem com a besta,
13 Kain ite xi rey jiꞌi naakua naa ngeꞌe xrondachro xa ixi tsajon xa juachaxin ícha tsetuanꞌan iku tsango chjinga jii.
13 e concordarão em entregar a ela seu poder e sua autoridade.
14 Kain xi meꞌe tse̱to̱ xa ngajin Xjantuchjon ko Xjantuchjon tsjacha xjan ngajin kain xi meꞌe ixi jeꞌe ndo Nchée kain chujni ko jeꞌe ndo naa Rey tetuenꞌen kain xi rey. Ko sen ste ngajin ndo, ndo Dio tsikiyeꞌe ndo sen ko kuincheꞌe ndo sen, ko sen meꞌe jian chuntia sen ngajin ndo.
14 Juntos, guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os derrotará, pois é Senhor dos senhores e Rei dos reis. E com ele estarão seus chamados, escolhidos e fiéis.”
15 Kaxon ndachijina ndo ángel:
15 Em seguida, o anjo me disse: “As águas que você viu, onde a prostituta governa, representam multidões de todas as nações e línguas.
16 Ko ti ite nteꞌe iku tsango chjinga jii bikuan ko jeꞌe ba xraningakonꞌen ba nchri chónda itsjé xi, tsjánka ba nchra ko sinchetorucho ba nchra ko sine ba ntauꞌe nchra ko tsjaaka ba nchra ixi xroꞌi.
16 A besta e os dez chifres que você viu odiarão a prostituta. Eles a deixarão nua, comerão sua carne e destruirão o restante com fogo.
17 Ixi ndo Dio bakeꞌe ndo ngaya aséen kain xi rey meꞌe sincheꞌe xa ti tjaun jeꞌe ndo, jaña naakua ngeꞌe xrondachro xa ixi tsajon xa juachaxien xa ngajin iku tsango chjinga jii, ti xroxetjaja nchakon tsonꞌen kain ngeꞌe tsindachro ndo Dio.
17 Porque Deus colocou no coração deles um plano que executará sua vontade. Eles concordarão em entregar a autoridade à besta, cumprindo-se assim as palavras de Deus.
18 Nchri bikuan, meꞌe tjajna ijié tetuenꞌen kain xi rey jii nunte xasintajni.
18 E a mulher que você viu representa a grande cidade que governa sobre os reis da terra”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.