2 Coríntios 6
Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs VC
1 Janꞌanna xro ntaꞌa xrée ndo Dio, tjanchaꞌananta ixi tjáñaꞌinta ti jian tjáanta ndo ko ti tsango tjuaꞌanta ndo.
1 Na qualidade de colaboradores seus, exortamo-vos a que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Tsindachro ndo Dio jitaxin chijnie ndo:
2 Pois ele diz: Eu te ouvi no tempo favorável e te ajudei no dia da salvação {Is 49,8}. Agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação.
3 Tjaunꞌana ixi xrojan ngisen xrondachro ndakuaꞌi ntaꞌana xra̱, méxin, ndakoa ntaꞌana kain ngeꞌe.
3 A ninguém damos qualquer motivo de escândalo, para que o nosso ministério não seja criticado.
4 Kain ixra̱ ntaꞌana tjakoxinna ixi xrée ndo Dio ntaꞌana, maski tangi tatsingana ko janꞌanna tokuaxinnana, maski itsjé juachjaon tatsingana ko chondaꞌina ngeꞌe xrokondana̱na,
4 Mas em todas as coisas nos apresentamos como ministros de Deus, por uma grande constância nas tribulações, nas misérias, nas angústias,
5 *ko kóñana na̱ ko xraxinꞌinna na̱ ndoꞌachjiso ko tsango itsjé ixra̱ juintaꞌana, ko ste kaxin nchakon juineꞌana ko kuarichrinꞌana.
5 nos açoites, nos cárceres, nos tumultos populares, nos trabalhos, nas vigílias, nas privações;
6 Ko maski kain ña̱ juinchena̱na na̱, xroꞌan ngisen xrondachro ixi ndakuaꞌi juintaꞌana ixi nónana ngeꞌe nduaxin, takaꞌi chjána̱na juañao, ko jian nichjaꞌana na̱ ixi Espíritue ndo Dio jii ngajinna, ko nduaxin tjuaꞌana chujni,
6 pela pureza, pela ciência, pela longanimidade, pela bondade, pelo Espírito Santo, por uma caridade sincera,
7 ko ixi juachaxien ndo Dio nichjana chijni nduaxin neꞌe ndo, ko nchakon tangi tatsingana, jian nichjana ixi jaña tjakoxinna ntaꞌana ti jian.
7 pela palavra da verdade, pelo poder de Deus; pelas armas da justiça ofensivas e defensivas,
8 Kaxin nchakon jian nichjaꞌnana na̱ ko ikaxin nchakon naꞌi. Kaxin nchakon nichja na̱ kontrana̱na ko ikaxin nchakon naꞌi. Ko maski nichjana ngeꞌe nduaxin, jeꞌe na̱ ndachro na̱ ixi ntayana.
8 através da honra e da desonra, da boa e da má fama.
9 Ko maski kaxin nchakon chuxinꞌana na̱ ko ikaxin nchakon jian chuxinna na̱. Ko kaxin nchakon tangi tatsingana ixi tjaun na̱ tsóñana na̱ ko xrastechónna. Tjaya na̱ ngajinna ko xratjachaꞌi na̱ naatsóñaxónna na̱.
9 Tidos por impostores, somos, no entanto, sinceros; por desconhecidos, somos bem conhecidos; por agonizantes, estamos com vida; por condenados e, no entanto, estamos livres da morte.
10 Maski jitoniꞌe aséena̱na, janꞌanna juaxruxin stena. Xranchi ni nóa stena, ko tjáꞌana chujni naa chijni tsango tjintee, ko xranchi xroꞌan ngeꞌe xrochondana, ko janꞌanna chondana kain ngeꞌe.
10 Somos julgados tristes, nós que estamos sempre contentes; indigentes, porém enriquecendo a muitos; sem posses, nós que tudo possuímos!
11 Kichuuna ti stenta tjajna Corinto, jian nichjaꞌananta ko ntatjunanta ti nduaxin ngeꞌe jii ngaya aséena̱na.
11 Ó coríntios, acabamos de vos falar com toda a franqueza. O nosso coração está todo ele aberto.
12 Janꞌanna tsango tjuaꞌananta. Ko jaꞌanta jeꞌa nduaxin tjaunnanta.
12 Não é estreito o lugar que nele ocupais. Estreito, isso sim, é vosso íntimo.
13 Tinóatáana ngajinnta, xranchi naa ndotata tinóatée ndo ngajin chjenꞌen ndo, tjeñauninta xranchi janꞌan tjuaꞌanta.
13 Correspondei-me com igual ternura. Falo como a meus filhos: também vós outros abri largamente os vossos corações.
14 Titexinꞌanta ngajin naa ni titikaonꞌa Ncháina Jesucristo ixi jeꞌa naxrajeꞌo xraxaonna. Meꞌe jii xranchi kuxinta jeꞌa nataonxin ncheꞌe ba ixra̱ nchakon tiꞌte ba. Ko jaña kaxon jeꞌa naxrajeꞌo naa ngeꞌe jian ko naa ngeꞌe ñaꞌi. Ko jeꞌa xrajeꞌo ti tingasáña ko ti naxixeꞌe.
14 Não vos prendais ao mesmo jugo com os infiéis. Que união pode haver entre a justiça e a iniqüidade? Ou que comunidade entre a luz e as trevas?
15 Juaꞌi tsjento ndo Cristo ngajin Xixronꞌanxrée ko juaꞌi tsekao kichuu naa ni titikaon ndo Cristo ko naa ni titikaonꞌa ndo.
15 Que compatibilidade pode haver entre Cristo e Belial? Ou que acordo entre o fiel e o infiel?
16 *Jai̱na ningue ndo Dio, ndo jichón, ko siá ndo Dio jii ngajinna, juaꞌi tsitikaonna ngajin naa ídolo, jai̱na tikinixinna ningue ndo Dio ko jeꞌe ndo tsindachro ndo:
16 Como conciliar o templo de Deus e os ídolos? Porque somos o templo de Deus vivo, como o próprio Deus disse: Eu habitarei e andarei entre eles, e serei o seu Deus e eles serão o meu povo {Lv 26,11s}.
17 Méxin, kaxon jaña tsindachro Ncháina:
17 Portanto, saí do meio deles e separai-vos, diz o Senhor. Não toqueis no que é impuro, e vos receberei.
18 Ko janꞌan Ndotánta,
18 Serei para vós um Pai e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor todo-poderoso {Is 52,11; Jr 31,9}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.