1 Timóteo 2
Chijnie ndo Jesucristo (PPS) vs VC
1 Titikaonnta ngeꞌe tetuanꞌannta ixi xronichjeꞌenta ndo Dio, ko tinóatáanta ngajin ndo, ko tájonnta juasianta ngajin ndo ixi chao tsintee kain chujni.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Xrokonda tsjancheꞌenta ndo Dio ixi tsingijna ndo kain ni tetuanꞌan ixi jaña ícha jian tsojuna, meꞌe tsinteke̱to̱ꞌa chujni ko tsitikaonna ndo Dio ko jian sincheꞌena.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Kain jiꞌi jian ixi jaña tjaun ndo Dio, ndo tajon juachaxin tsechónna kain nchakon.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Ixi jeꞌe ndo tjaun ndo tsechón kain chujni kain nchakon ko tjaun ndo ixi tsonoꞌe na̱ chijnie ndo, chijni nduaxin.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Naakua ndo Dio jii ko naakua ngisen nichjaxin chujni ngajin ndo Dio, meꞌe ndo Jesucristo, ndo konoxin xranchi chujni ngataꞌa nunte xasintajni.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Jeꞌe Ncháina Jesucristo kuajon ndo aséen ndo ko kuenꞌen ndo, meꞌe jaña juenga ndo ꞌna̱ jíee chujni. Jiꞌi konꞌen xranchi ti tsindachro ndo Dio.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 *Ndo Dio tjaun ndo tsonoꞌe chujni kain jiꞌi, méxin kuiyaꞌna ndo ko kuayáꞌa̱ ixra̱ sintanoꞌa chujni, ni jeꞌa judío, ixi tsitikaon na̱ Ncháina Jesucristo, ko tsonoꞌe na̱ ngeꞌe ti nduaxin. Ko janꞌan ti nduaxin nichja ixi titikaꞌon ndo Cristo.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Tjaꞌon ixi kain sen xi xronichjeꞌe sen ndo Dio ngixeꞌi ti no ste sen, ko tsjatsiꞌin itja sen ixi tjúá aséen sen, ko tsjakaxinꞌa kichuu sen, ni tsoñaoꞌa kichuu sen.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 *Ko tjaꞌon ixi kain nchri ndako tsintetsáa nchra ko tsakeꞌa nchra manta ntarichi ti ícha sinchexroan ni xi, ko tsiteꞌa jaa nchra ixi tsikonni tsango tsoxruanta kuiꞌte jaa nchra, ko tsakeꞌa nchra ntachika oro o̱ ixro tjintee.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Jaña sincheꞌe sen nchra ti jian xranchi tikinixin ncheꞌe kain nchri tajon juasie ngajin ndo Dio.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Ko nchakon tsinꞌen sen nchri chijnie ndo Dio xrotenko sen ko tsitikaon sen kain ngeꞌe.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Ko tajonꞌa janꞌan juachaxin ixi sen nchri xronichja sen ti jii kueya chujni ko jeꞌe sen tsetuanꞌa sen ngajin ndoxiꞌe sen ko xrokonda xrotenko sen,
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 ixi ndo Dio saꞌó juinchéña ndo ndo Adán ko tjumeꞌe jan Eva.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Ko jeꞌa ndo Adán kuitikaon ndo juancheya tsindachro Xixronꞌanxrée. Jeꞌe jan Eva kuitikaon jan ngeꞌe nichja Xixronꞌanxrée, meꞌe kuama jan ijie̱.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Ko nchri xroꞌan tsonꞌen nchra siá sinchejongíꞌe nchra chjenꞌen nchra ko sinchekangi nchra xjan, ko siá tsitikaon nchra ndo Dio ko siá xrochuntia nchra ndo ko xrotjueꞌe nchra ndo ko jian xroxraxaon nchra.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.