Números 6

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O SENHOR falou a Moisés, dizendo:
1 O Senhor disse a Moisés: "Dirás aos israelitas o seguinte:
2 “Fale aos filhos de Israel e diga-lhes: ‘Quando um homem ou uma mulher fizer um voto especial, o voto de nazireu, para se separar para o SENHOR,
2 quando um homem ou uma mulher fizer o voto de nazireu, separando-se para se consagrar ao Senhor,
3 ele se separará de vinho e de bebida forte. Não beberá vinagre de vinho, nem vinagre de bebida fermentada, tampouco beberá suco de uva, nem comerá uvas frescas ou secas.
3 abster-se-á de vinho e de bebida inebriante: não beberá vinagre de vinho, nem vinagre de uma outra bebida inebriante; não beberá suco de uva, não comerá nem uvas frescas, nem uvas secas.
4 Todos os dias da sua separação, não comerá nada que seja feito da videira, desde as sementes até as cascas.
4 Durante todo o tempo de seu nazireato não comerá produto algum da vinha, desde as sementes até as cascas de uva.
5 “‘Todos os dias do seu voto de separação, nenhuma navalha passará sobre a sua cabeça, até que se cumpram os dias em que ele se separa para o SENHOR. Ele será santo. Deixará crescer as mechas do cabelo da sua cabeça.
5 Durante todo o tempo de seu voto de nazireato, a navalha não passará pela sua cabeça, até que se completem os dias, em que vive separado em honra do Senhor. Será santo, e deixará crescer livremente os cabelos de sua cabeça.
6 “‘Todos os dias em que ele se separa para o SENHOR, não se aproximará de um cadáver.
6 Durante todo o tempo em que ele viver separado para o Senhor, não tocará em nenhum cadáver:
7 Ele não se tornará impuro por causa de seu pai, ou de sua mãe, de seu irmão, ou de sua irmã, quando eles morrerem, porque a sua separação para Deus está sobre a sua cabeça.
7 nem mesmo por seu pai, sua mãe, seu irmão ou sua irmã, que tiverem morrido, se contaminará, porque leva sobre sua cabeça o sinal de sua consagração ao seu Deus.
8 Todos os dias da sua separação, ele é santo para o SENHOR.
8 Durante todo o tempo de seu nazireato ele é consagrado ao Senhor.
9 “‘Se alguém morrer muito de repente ao seu lado, e ele contaminar a cabeça da sua separação, então ele rapará a sua cabeça no dia da sua purificação. No sétimo dia ele a rapará.
9 Se alguém morrer de repente perto dele, e manchar assim a cabeça consagrada, ele rapará a sua cabeça no dia de sua purificação e o fará no sétimo dia.
10 No oitavo dia, ele trará duas rolinhas ou dois pombinhos ao sacerdote, à porta da Tenda do Encontro.
10 No oitavo dia trará ao sacerdote, à entrada da tenda de reunião, duas rolas ou dois pombinhos.
11 O sacerdote oferecerá um como oferta pelo pecado, e o outro como holocausto, e fará expiação por ele, porque pecou por causa do morto; e santificará a sua cabeça naquele mesmo dia.
11 O sacerdote oferecerá um em sacrifício pelo pecado e outro em holocausto, e fará por ele a expiação do pecado que cometeu, manchando-se com a presença do morto. E consagrará naquele dia a sua cabeça.
12 Ele separará para o SENHOR os dias da sua separação, e trará um cordeiro de um ano de idade como oferta pela culpa; mas os dias anteriores serão anulados, porque a sua separação foi contaminada.
12 Recomeçará os dias de seu nazireato para o Senhor e oferecerá um cordeiro de um ano em sacrifício de reparação: não se contam os dias precedentes em que seu nazireato foi manchado.
13 “‘Esta é a lei do nazireu: quando os dias da sua separação se cumprirem, ele será trazido à porta da Tenda do Encontro,
13 Eis a lei do nazireu: findo o seu nazireato, será conduzido à entrada da tenda de reunião,
14 e ele apresentará a sua oferta ao SENHOR: um cordeiro de um ano de idade, sem defeito, como holocausto; uma cordeira de um ano de idade, sem defeito, como oferta pelo pecado; um carneiro sem defeito como oferta pacífica;
14 onde apresentará a sua oferta ao Senhor: um cordeiro de um ano, sem defeito, em holocausto; uma ovelha de um ano, sem defeito, em sacrifício pelo pecado, e um carneiro sem defeito em sacrifício pacífico,
15 um cesto de pães ázimos, bolos de farinha fina amassados com azeite, e pães finos ázimos untados com azeite, juntamente com a sua oferta de cereais e as suas ofertas de bebida.
15 bem como uma cesta de pães sem fermento, bolos de farinha amassados com azeite, bolachas sem fermento untadas com óleo, com a oblação e as libações habituais.
16 O sacerdote os apresentará perante o SENHOR, e oferecerá a sua oferta pelo pecado e o seu holocausto.
16 O sacerdote os apresentará ao Senhor, e oferecerá seu sacrifício pelo pecado e o seu holocausto.
17 Ele oferecerá o carneiro como sacrifício de ofertas pacíficas ao SENHOR, com o cesto de pães ázimos. O sacerdote também oferecerá a sua oferta de cereais e a sua oferta de bebida.
17 Oferecerá o carneiro ao Senhor em sacrifício pacífico, bem como a cesta de pães sem fermento, e fará sua oblação com sua libação.
18 O nazireu rapará a cabeça da sua separação à porta da Tenda do Encontro, pegará o cabelo da cabeça da sua separação e o colocará no fogo que está debaixo do sacrifício de ofertas pacíficas.
18 Então será rapada ao nazireu sua cabeça consagrada à entrada da tenda de reunião; o sacerdote tomará os seus cabelos consagrados e os porá no fogo que está por baixo do sacrifício pacífico.
19 O sacerdote pegará a espádua cozida do carneiro, um bolo ázimo do cesto e um pão fino ázimo, e os colocará nas mãos do nazireu, depois que ele tiver rapado a cabeça da sua separação;
19 Colocará nas mãos do nazireu, depois de lhe ter sido rapada a cabeça consagrada, a espádua cozida do carneiro, um bolo sem fermento tirado da cesta e uma bolacha sem fermento.
20 e o sacerdote os moverá como oferta movida perante o SENHOR. Eles são santos para o sacerdote, juntamente com o peito que é movido e a coxa que é oferecida. Depois disso, o nazireu poderá beber vinho.
20 O sacerdote os agitará diante do Senhor: é uma coisa santa que pertence ao sacerdote, como também o peito agitado e a coxa oferecida. Somente depois disso o nazireu poderá beber vinho.
21 “‘Esta é a lei do nazireu que faz um voto e da sua oferta ao SENHOR pela sua separação, além daquilo que ele tiver recursos para oferecer. De acordo com o voto que fizer, assim ele deverá fazer segundo a lei da sua separação.’”
21 Esta é a lei para aquele que fez voto de nazireato, e a oferta que ele deve fazer ao Senhor, além do que ele puder oferecer espontaneamente. Procederá conforme o voto que tiver feito, de acordo com a lei de seu nazireato."
22 O SENHOR falou a Moisés, dizendo:
22 O Senhor disse a Moisés:
23 “Fale a Arão e a seus filhos, dizendo: ‘É assim que vocês abençoarão os filhos de Israel.’ Vocês lhes dirão:
23 "Dize a Aarão e seus filhos o seguinte: eis como abençoares os filhos de Israel:
24 ‘O SENHOR te abençoe e te guarde.
24 O Senhor te abençoe e te guarde!
25 O SENHOR faça resplandecer o seu rosto sobre ti,
25 O Senhor te mostre a sua face e conceda-te sua graça!
26 O SENHOR levante o seu rosto sobre ti,
26 O Senhor volva o seu rosto para ti e te dê a paz!
27 “Assim eles colocarão o meu nome sobre os filhos de Israel; e eu os abençoarei.”
27 E assim invocarão o meu nome sobre os filhos de Israel e eu os abençoarei".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.