Números 19

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O SENHOR falou a Moisés e a Arão, dizendo:
1 Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão:
2 “Este é o estatuto da lei que o SENHOR ordenou. Digam aos filhos de Israel que lhes tragam uma novilha vermelha sem mancha, na qual não haja defeito, e que nunca tenha levado jugo.
2 Esta é uma prescrição da lei que o Senhor ordenou, dizendo: Dize aos filhos de Israel que vos tragam uma novilha vermelha, perfeita, sem defeito, que não tenha ainda levado jugo.
3 Vocês a darão ao sacerdote Eleazar, e ele a levará para fora do acampamento, e alguém a matará diante dele.
3 Entregá-la-eis a Eleazar, o sacerdote; este a tirará para fora do arraial, e será imolada diante dele.
4 O sacerdote Eleazar pegará um pouco do sangue dela com o dedo, e aspergirá o sangue em direção à frente da Tenda do Encontro sete vezes.
4 Eleazar, o sacerdote, tomará do sangue com o dedo e dele aspergirá para a frente da tenda da congregação sete vezes.
5 Alguém queimará a novilha à vista dele; o seu couro, a sua carne, o seu sangue, juntamente com o seu excremento, ele queimará.
5 À vista dele, será queimada a novilha; o couro, a carne, o sangue e o excremento, tudo se queimará.
6 O sacerdote pegará madeira de cedro, hissopo e fio escarlate, e os lançará no meio do fogo em que a novilha estiver queimando.
6 E o sacerdote, tomando pau de cedro, hissopo e estofo carmesim, os lançará no meio do fogo que queima a novilha.
7 Então o sacerdote lavará as suas roupas, e banhará o seu corpo em água, e depois entrará no acampamento; e o sacerdote ficará impuro até a tarde.
7 Então, o sacerdote lavará as vestes, e banhará o seu corpo em água, e, depois, entrará no arraial, e será imundo até à tarde.
8 Aquele que a queimar lavará as suas roupas com água, e banhará o seu corpo em água, e ficará impuro até a tarde.
8 Também o que a queimou lavará as suas vestes com água, e em água banhará o seu corpo, e imundo será até à tarde.
9 “Um homem que estiver puro recolherá as cinzas da novilha, e as colocará fora do acampamento em um lugar puro; e elas serão guardadas para a congregação dos filhos de Israel, para uso na água para a purificação da impureza. É uma oferta pelo pecado.
9 Um homem limpo ajuntará a cinza da novilha e a depositará fora do arraial, num lugar limpo, e será ela guardada para a congregação dos filhos de Israel, para a água purificadora; é oferta pelo pecado.
10 Aquele que recolher as cinzas da novilha lavará as suas roupas, e ficará impuro até a tarde. Isso será para os filhos de Israel, e para o estrangeiro que vive como forasteiro entre eles, por estatuto perpétuo.
10 O que apanhou a cinza da novilha lavará as vestes e será imundo até à tarde; isto será por estatuto perpétuo aos filhos de Israel e ao estrangeiro que habita no meio deles.
11 “Aquele que tocar no cadáver de qualquer pessoa ficará impuro por sete dias.
11 Aquele que tocar em algum morto, cadáver de algum homem, imundo será sete dias.
12 Ele se purificará com a água no terceiro dia, e no sétimo dia estará puro; mas se não se purificar no terceiro dia, então no sétimo dia não estará puro.
12 Ao terceiro dia e ao sétimo dia, se purificará com esta água e será limpo; mas, se ao terceiro dia e ao sétimo não se purificar, não será limpo.
13 Todo aquele que tocar em uma pessoa morta, o corpo de um homem que morreu, e não se purificar, contamina o tabernáculo do SENHOR; e essa alma será eliminada de Israel. Porque a água para a impureza não foi aspergida sobre ele, ele continuará impuro. A sua impureza ainda está sobre ele.
13 Todo aquele que tocar em algum morto, cadáver de algum homem, e não se purificar, contamina o tabernáculo do Senhor ; essa pessoa será eliminada de Israel; porque a água purificadora não foi aspergida sobre ele, imundo será; está nele ainda a sua imundícia.
14 “Esta é a lei quando um homem morre em uma tenda: todo aquele que entrar na tenda, e todo aquele que estiver na tenda, ficará impuro por sete dias.
14 Esta é a lei quando morrer algum homem em alguma tenda: todo aquele que entrar nessa tenda e todo aquele que nela estiver serão imundos sete dias.
15 Todo recipiente aberto, que não tiver uma tampa amarrada sobre ele, ficará impuro.
15 Também todo vaso aberto, sobre que não houver tampa amarrada, será imundo.
16 “Todo aquele que, no campo aberto, tocar em alguém morto à espada, ou em um cadáver, ou em um osso humano, ou em uma sepultura, ficará impuro por sete dias.
16 Todo aquele que, no campo aberto, tocar em alguém que for morto pela espada, ou em outro morto, ou nos ossos de algum homem, ou numa sepultura será imundo sete dias.
17 “Para a pessoa impura, pegarão das cinzas da queima da oferta pelo pecado; e água corrente será derramada sobre elas em um recipiente.
17 Para o imundo, pois, tomarão da cinza da queima da oferta pelo pecado e sobre esta cinza porão água corrente, num vaso.
18 Uma pessoa pura pegará hissopo, o mergulhará na água, e a aspergirá sobre a tenda, sobre todos os recipientes, sobre as pessoas que estavam ali, e sobre aquele que tocou no osso, ou no morto à espada, ou no cadáver, ou na sepultura.
18 Um homem limpo tomará hissopo, e o molhará naquela água, e a aspergirá sobre aquela tenda, e sobre todo utensílio, e sobre as pessoas que ali estiverem; como também sobre aquele que tocar nos ossos, ou em alguém que foi morto, ou que faleceu, ou numa sepultura.
19 A pessoa pura aspergirá a água sobre o impuro no terceiro dia e no sétimo dia. No sétimo dia, ela o purificará. Ele lavará as suas roupas e se banhará em água, e estará puro à tarde.
19 O limpo aspergirá sobre o imundo ao terceiro e sétimo dias; purificá-lo-á ao sétimo dia; e aquele que era imundo lavará as suas vestes, e se banhará na água, e à tarde será limpo.
20 Mas o homem que estiver impuro, e não se purificar, essa alma será eliminada do meio da assembleia, porque contaminou o santuário do SENHOR. A água para a impureza não foi aspergida sobre ele. Ele está impuro.
20 No entanto, quem estiver imundo e não se purificar, esse será eliminado do meio da congregação, porquanto contaminou o santuário do Senhor ; água purificadora sobre ele não foi aspergida; é imundo.
21 Isso será um estatuto perpétuo para eles. Aquele que aspergir a água para a impureza lavará as suas roupas, e aquele que tocar na água para a impureza ficará impuro até a tarde.
21 Isto lhes será por estatuto perpétuo; e o que aspergir a água purificadora lavará as suas vestes, e o que tocar a água purificadora será imundo até à tarde.
22 “Tudo o que a pessoa impura tocar ficará impuro; e a alma que tocar nisso ficará impura até a tarde.”
22 Tudo o que o imundo tocar também será imundo; e quem o tocar será imundo até à tarde.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.