Josué 21

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Então os chefes das casas paternas dos levitas se aproximaram do sacerdote Eleazar, de Josué, filho de Num, e dos chefes das casas paternas das tribos dos filhos de Israel.
1 Então, os cabeças dos pais dos levitas se aproximaram de Eleazar, o sacerdote, e de Josué, o filho de Num, e dos cabeças dos pais das tribos dos filhos de Israel;
2 Eles lhes falaram em Siló, na terra de Canaã, dizendo: “O SENHOR ordenou por meio de Moisés que nos dessem cidades para habitar, com suas pastagens para o nosso gado.”
2 e eles lhes falaram em Siló, na terra de Canaã, dizendo: O ­SENHOR ordenou, pela mão de Moisés, que nos dessem cidades para habitar, com os seus arredores para o nosso gado.
3 Os filhos de Israel deram aos levitas, da sua herança, conforme o mandamento do SENHOR, estas cidades com suas pastagens.
3 E os filhos de Israel deram da sua herança aos levitas, diante do mandamento do ­SENHOR, estas cidades e os seus arredores.
4 A sorte saiu para as famílias dos coatitas. Os filhos do sacerdote Arão, que eram dos levitas, receberam por sorte treze cidades da tribo de Judá, da tribo dos simeonitas e da tribo de Benjamim.
4 E a sorte surgiu para as famílias dos coatitas; e os filhos de Arão, o sacerdote, que eram dos levitas, receberam por sorte da tribo de Judá, e da tribo de Simeão, e da tribo de Benjamim, treze cidades.
5 O restante dos filhos de Coate recebeu por sorte dez cidades das famílias da tribo de Efraim, da tribo de Dã e da meia tribo de Manassés.
5 E o restante dos filhos de Coate receberam, por sorte, das famílias da tribo de Efraim, e da tribo de Dã, e da meia tribo de Manassés, dez cidades.
6 Os filhos de Gérson receberam por sorte treze cidades das famílias da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da meia tribo de Manassés em Basã.
6 E os filhos de Gérson receberam, por sorte, das famílias da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naftali, e da meia tribo de Manassés, em Basã, treze cidades.
7 Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, receberam doze cidades da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom.
7 Os filhos de Merari, pelas suas famílias, receberam da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom, doze cidades.
8 Os filhos de Israel deram estas cidades com suas pastagens por sorte aos levitas, como o SENHOR ordenou por meio de Moisés.
8 E os filhos de Israel deram por sorte aos levitas, estas cidades com os seus arredores, como o ­SENHOR ordenou pela mão de Moisés.
9 Deram da tribo dos filhos de Judá e da tribo dos filhos de Simeão estas cidades que são mencionadas por nome:
9 E eles entregaram da tribo dos filhos de Judá, e da tribo dos filhos de Simeão, estas cidades que aqui são mencionadas por nome,
10 e elas foram para os filhos de Arão, das famílias dos coatitas, que eram dos filhos de Levi; pois a primeira sorte foi deles.
10 e que pertenceram aos filhos de Arão, das famílias dos coatitas, que eram dos filhos de Levi; pois a eles caiu a primeira sorte.
11 Deram-lhes Quiriate-Arba, que recebeu o nome do pai de Anaque (também chamada Hebrom), na região montanhosa de Judá, com as suas pastagens ao redor.
11 E eles lhes deram a cidade de Arba, do pai de Anaque, que é Hebrom, na região montanhosa de Judá, com os seus arredores.
12 Mas deram os campos da cidade e as suas aldeias a Calebe, filho de Jefoné, como sua propriedade.
12 Porém, os campos da cidade, e as suas aldeias, deram a Calebe, filho de Jefoné, para a sua posse.
13 Aos filhos do sacerdote Arão deram Hebrom com suas pastagens, a cidade de refúgio para o homicida, Libna com suas pastagens,
13 Então, eles deram aos filhos de Arão, o sacerdote, Hebrom com os seus arredores, para ser uma cidade de refúgio para o homicida; e Libna, com os seus arredores,
14 Jatir com suas pastagens, Estemoa com suas pastagens,
14 e Jatir, com os seus arredores, e Estemoa, com os seus arredores,
15 Holom com suas pastagens, Debir com suas pastagens,
15 e Holom, com os seus arredores, e Debir, com os seus arredores,
16 Aim com suas pastagens, Jutá com suas pastagens e Bete-Semes com suas pastagens: nove cidades daquelas duas tribos.
16 e Aim, com os seus arredores, e Jutá, com os seus arredores, e Bete-Semes, com os seus arredores: nove cidades destas duas tribos.
17 Da tribo de Benjamim, Gibeão com suas pastagens, Geba com suas pastagens,
17 E da tribo de Benjamim, Gibeão com os seus arredores, Geba com os seus arredores,
18 Anatote com suas pastagens e Almom com suas pastagens: quatro cidades.
18 Anatote com os seus arredores, e Almom com os seus arredores: quatro cidades.
19 Todas as cidades dos filhos de Arão, os sacerdotes, foram treze cidades com suas pastagens.
19 Todas as cidades dos sacerdotes, filhos de Arão, eram treze cidades, com os seus arredores.
20 As famílias dos filhos de Coate, os levitas, isto é, o restante dos filhos de Coate, receberam as cidades da sua sorte da tribo de Efraim.
20 E as famílias dos filhos de Coate, os levitas que restaram dos filhos de Coate, eles receberam as cidades da sua sorte da tribo de Efraim.
21 Deram-lhes Siquém com suas pastagens na região montanhosa de Efraim, a cidade de refúgio para o homicida, e Gezer com suas pastagens,
21 Pois eles lhes deram Siquém, com os seus arredores, no monte Efraim, para ser uma cidade de refúgio para o homicida, e Gezer com os seus arredores,
22 Quibzaim com suas pastagens e Bete-Horom com suas pastagens: quatro cidades.
22 e Quibzaim com os seus arredores, e Bete-Horom com os seus arredores: quatro cidades.
23 Da tribo de Dã, Elteque com suas pastagens, Gibetom com suas pastagens,
23 E da tribo de Dã, Elteque com os seus arredores, Gibetom com os seus arredores,
24 Aijalom com suas pastagens, Gate-Rimom com suas pastagens: quatro cidades.
24 Aijalom com os seus arredores, Gate-Rimom com os seus arredores: quatro cidades.
25 Da meia tribo de Manassés, Taanaque com suas pastagens e Gate-Rimom com suas pastagens: duas cidades.
25 E da meia tribo de Manassés, Taanaque com os seus arredores, e Gate-Rimom com os seus arredores: duas cidades.
26 Todas as cidades das famílias do restante dos filhos de Coate foram dez com suas pastagens.
26 Eram dez, todas as cidades com seus arredores, para as famílias dos filhos que restaram de Coate.
27 Aos filhos de Gérson, das famílias dos levitas, deram da meia tribo de Manassés: Golã, em Basã, com suas pastagens, a cidade de refúgio para o homicida, e Beesterá com suas pastagens: duas cidades.
27 E aos filhos de Gérson, das famílias dos levitas, da outra metade da tribo de Manassés eles deram Golã, em Basã, com os seus arredores, para ser uma cidade de refúgio para o homicida, e Beesterá com os seus arredores: duas cidades.
28 Da tribo de Issacar, Quisiom com suas pastagens, Daberate com suas pastagens,
28 E da tribo de Issacar, Quisião com os seus arredores, Daberate com os seus arredores,
29 Jarmute com suas pastagens, En-Ganim com suas pastagens: quatro cidades.
29 Jarmute com os seus arredores, En-Ganim com os seus arredores: quatro cidades.
30 Da tribo de Aser, Misal com suas pastagens, Abdom com suas pastagens,
30 E da tribo de Aser, Misal com os seus arredores, Abdom com os seus arredores,
31 Helcate com suas pastagens e Reobe com suas pastagens: quatro cidades.
31 Helcate com os seus arredores, e Reobe com os seus arredores: quatro cidades.
32 Da tribo de Naftali, Quedes, na Galileia, com suas pastagens, a cidade de refúgio para o homicida, Hamote-Dor com suas pastagens e Cartã com suas pastagens: três cidades.
32 E da tribo de Naftali, Quedes, na Galileia, com os seus arredores, para ser uma cidade de refúgio para o homicida; e Hamote-Dor com os seus arredores, e Cartã com os seus arredores: três cidades.
33 Todas as cidades dos gersonitas, segundo as suas famílias, foram treze cidades com suas pastagens.
33 Todas as cidades dos gersonitas, segundo as suas famílias eram treze cidades com os seus arredores.
34 Às famílias dos filhos de Merari, o restante dos levitas, deram da tribo de Zebulom: Jocneão com suas pastagens, Cartá com suas pastagens,
34 E para as famílias dos filhos de Merari, o restante dos levitas, da tribo de Zebulom, Jocneão com os seus arredores, e Cartá com os seus arredores,
35 Dimna com suas pastagens e Naalal com suas pastagens: quatro cidades.
35 Dimna com os seus arredores, Naalal com os seus arredores: quatro cidades.
36 Da tribo de Rúben, Bezer com suas pastagens, Jaza com suas pastagens,
36 E da tribo de Rúben, Bezer com os seus arredores, e Jaza com os seus arredores,
37 Quedemote com suas pastagens e Mefaate com suas pastagens: quatro cidades.
37 Quedemote com os seus arredores, e Mefaate com os seus arredores: quatro cidades.
38 Da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, com suas pastagens, a cidade de refúgio para o homicida, e Maanaim com suas pastagens,
38 E da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, com os seus arredores, para ser uma cidade de refúgio para o homicida; e Maanaim com os seus arredores,
39 Hesbom com suas pastagens, Jazer com suas pastagens: quatro cidades ao todo.
39 Hesbom com os seus arredores, Jazer com os seus arredores: ao todo quatro cidades.
40 Todas estas foram as cidades dos filhos de Merari, segundo as suas famílias, a saber, o restante das famílias dos levitas. A sorte deles foi de doze cidades.
40 Então, todas as cidades para os filhos de Merari, por suas famílias, que eram remanescentes das famílias dos Levitas, eram por sua sorte, doze cidades.
41 Todas as cidades dos levitas no meio das propriedades dos filhos de Israel foram quarenta e oito cidades com suas pastagens.
41 Todas as cidades dos levitas, dentro da possessão dos filhos de Israel, eram quarenta e oito cidades com os seus arredores.
42 Cada uma destas cidades incluía as suas pastagens ao redor delas. Assim foi com todas estas cidades.
42 Estas cidades eram, cada qual, com os seus arredores ao redor: assim eram todas estas cidades.
43 Assim o SENHOR deu a Israel toda a terra que jurou dar aos seus pais. Eles tomaram posse dela e nela habitaram.
43 E o ­SENHOR deu a Israel toda a terra que jurou dar aos seus pais; e eles a possuíram, e nela habitaram.
44 O SENHOR lhes deu descanso de todos os lados, conforme tudo o que havia jurado aos seus pais. Nenhum de todos os seus inimigos pôde resistir diante deles. O SENHOR entregou todos os seus inimigos nas mãos deles.
44 E o ­SENHOR lhes deu repouso ao redor, segundo tudo que jurou aos seus pais; e diante deles não ficou de pé nenhum homem de todos os seus inimigos; o ­SENHOR entregou todos os seus inimigos na sua mão.
45 Nenhuma de todas as boas promessas que o SENHOR havia feito à casa de Israel falhou. Tudo se cumpriu.
45 Nada falhou de toda coisa boa que o ­SENHOR havia falado à casa de Israel; tudo se cumpriu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.