Josué 18

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Toda a congregação dos filhos de Israel se reuniu em Siló, e ali armaram a Tenda do Encontro. A terra estava subjugada diante deles.
1 Toda a assembléia dos filhos de Israel se reuniu em Silo, onde levantaram a tenda de reunião; a terra estava-lhes sujeita.
2 Restavam sete tribos entre os filhos de Israel que ainda não haviam repartido a sua herança.
2 Havia sete tribos entre os israelitas que ainda não tinham recebido sua parte.
3 Josué disse aos filhos de Israel: “Até quando vocês serão negligentes em entrar para tomar posse da terra que o SENHOR, o Deus de seus pais, lhes deu?
3 Josué disse aos israelitas: Até quando tardareis a tomar posse da terra que vos deu o Senhor, Deus de vossos pais?
4 Escolham três homens de cada tribo. Eu os enviarei, e eles se levantarão, percorrerão a terra e a descreverão de acordo com a herança de cada uma; depois, voltarão a mim.
4 Escolhei de cada tribo três homens para que eu os envie a percorrer a terra: eles farão a sua descrição em vista da repartição, e voltarão para junto de mim.
5 Eles a dividirão em sete partes. Judá ficará em seus limites ao sul, e a casa de José ficará em seus limites ao norte.
5 Dividi-la-ão em sete partes: Judá permanecerá nos seus limites do lado do meio-dia, e a casa de José nos seus, da banda do norte.
6 Vocês farão o levantamento da terra em sete partes e trarão a descrição aqui para mim; e eu lançarei sortes para vocês aqui, perante o SENHOR, nosso Deus.
6 Traçareis, pois, a planta da terra, repartindo-a em sete partes, e me trareis aqui essa planta, para que eu, diante do Senhor, nosso Deus, vos lance as sortes.
7 Contudo, os levitas não têm porção entre vocês, pois o sacerdócio do SENHOR é a herança deles. Gade, Rúben e a meia tribo de Manassés já receberam a sua herança a leste do Jordão, a qual Moisés, o servo do SENHOR, lhes deu.”
7 Não haverá parte alguma para os levitas entre vós, porque sua herança é o sacerdócio do Senhor. Quanto a Gad, Rubem e a meia tribo de Manassés, já receberam a sua parte na Transjordânia, ao oriente, a qual lhes deu Moisés, servo do Senhor.
8 Os homens se levantaram e partiram. Josué ordenou àqueles que foram fazer o levantamento da terra, dizendo: “Vão, percorram a terra, façam o seu levantamento e voltem a mim. Eu lançarei sortes para vocês aqui, perante o SENHOR, em Siló.”
8 Então os homens se levantaram e partiram. E Josué deu ordem aos que partiram para demarcar a terra: Ide, disse ele, percorrei a terra, traçai a sua planta e voltai a mim; eu vos lançarei as sortes aqui em Silo, diante do Senhor.
9 Os homens foram, percorreram a terra e fizeram o seu levantamento por cidades, dividindo-a em sete partes num livro. Então voltaram a Josué, ao acampamento em Siló.
9 Partiram, pois, percorreram a terra e fizeram a sua descrição em um livro, repartindo-a em sete porções, segundo as cidades. Depois voltaram para junto de Josué no acampamento de Silo.
10 Josué lançou sortes para eles em Siló, perante o SENHOR. Ali Josué dividiu a terra para os filhos de Israel, de acordo com as suas divisões.
10 Então Josué lançou-lhes a sorte diante do Senhor, e repartiu a terra entre os israelitas, segundo suas divisões.
11 Saiu a sorte da tribo dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias. A fronteira da sua sorte ficava entre os filhos de Judá e os filhos de José.
11 A sorte caiu primeiro sobre a tribo dos benjaminitas, segundo suas famílias, aos quais coube o território situado entre os juditas e os filhos de José.
12 A sua fronteira no lado norte começava no Jordão. A fronteira subia até a encosta de Jericó, ao norte, e subia pela região montanhosa em direção ao oeste. Ela terminava no deserto de Bete-Áven.
12 Sua fronteira, ao norte, partia do Jordão, subia atrás de Jericó, pelo norte e, indo pela montanha para o ocidente, terminava no deserto de Betaven.
13 Dali a fronteira passava para Luz, para a encosta de Luz (também chamada Betel), em direção ao sul. A fronteira descia para Atarote-Adar, pelo monte que fica ao sul de Bete-Horom Baixa.
13 Dali, passava ao meio-dia sobre a vertente de Luz, que é Betel; depois descia a Atarot-Adar, perto da montanha que está ao sul de Betoron inferior.
14 A fronteira se estendia e contornava o lado oeste em direção ao sul, desde o monte que fica defronte de Bete-Horom, ao sul; e terminava em Quiriate-Baal (também chamada Quiriate-Jearim), uma cidade dos filhos de Judá. Este era o lado oeste.
14 Estendia-se em seguida e, dando volta ao lado ocidental para o sul, desde a montanha que está perto de Betoron, ao sul, terminava em Cariat-Baal, que é Cariatiarim, cidade dos juditas. Tal era a região ocidental.
15 O lado sul começava na extremidade de Quiriate-Jearim. A fronteira seguia para o oeste, e saía na fonte das águas de Neftoa.
15 A região meridional partia da extremidade de Cariatiarim, estendia-se para o ocidente e terminava na fonte das águas de Neftoa.
16 A fronteira descia até a extremidade do monte que fica defronte do vale do filho de Hinom, que está no vale dos refains, ao norte. Descia ao vale de Hinom, até a encosta dos jebuseus, ao sul, e descia até En-Rogel.
16 Descia depois à extremidade da montanha que está defronte ao vale do filho de Enom, no vale dos refains, ao norte. Descia em seguida pelo vale de Enom para a vertente meridional dos jebuseus e para En-Rogel,
17 Ela se estendia para o norte, saía em En-Semes e seguia para Gelilote, que fica em frente à subida de Adumim. Descia até a pedra de Boã, filho de Rúben.
17 estendendo-se ao norte até En-Semer; dali chegava até Gelilot, defronte da subida de Adomim, e descia até a pedra de Boen, filho de Rubem.
18 Passava para a encosta defronte de Arabá, ao norte, e descia para Arabá.
18 Passava então pela vertente setentrional, em frente de Arabá, e descia a Arabá.
19 A fronteira passava para a encosta de Bete-Hogla, ao norte; e a fronteira terminava na baía norte do Mar Salgado, na extremidade sul do Jordão. Esta era a fronteira sul.
19 Depois passava sobre a vertente setentrional de Bet-Hagla, e terminava no braço do mar Salgado que está ao norte, na extremidade meridional do Jordão. Tal era a fronteira do sul.
20 O Jordão era a sua fronteira no lado leste. Esta foi a herança dos filhos de Benjamim, pelos seus limites ao redor, segundo as suas famílias.
20 O Jordão constituía a fronteira oriental. Esta foi a parte dos benjaminitas, segundo suas famílias, e tais foram as suas fronteiras em toda a volta.
21 Ora, as cidades da tribo dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias, eram: Jericó, Bete-Hogla, Emeque-Queziz,
21 As cidades da tribo dos benjaminitas, segundo suas famílias, foram: Jericó, Bet-Hagla, Emec-Casis,
22 Bete-Arabá, Zemaraim, Betel,
22 Bet-Arabá, Samaraim, Betel,
23 Avim, Pará, Ofra,
23 Avim, Afara, Ofera,
24 Quefar-Amonai, Ofni e Geba; doze cidades com as suas aldeias.
24 Quefar-Emona, Ofni e Gabéia; doze cidades com suas aldeias.
25 Gibeão, Ramá, Beerote,
25 Gabaon, Rama, Berot,
26 Mispá, Quefira, Mosa,
26 Mesfé, Cafara, Amosa,
27 Requém, Irpeel, Tarala,
27 Recém, Jarefel, Tarela,
28 Zela, Elefe, a cidade dos jebuseus (também chamada Jerusalém), Gibeá e Quiriate; catorze cidades com as suas aldeias. Esta é a herança dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias.
28 Sela, Elef, Jebus, que é Jerusalém, Gabaat e Cariat; quatorze cidades com suas aldeias. Esta foi a parte dos benjaminitas segundo suas famílias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.