Josué 18
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ARC
1 Toda a congregação dos filhos de Israel se reuniu em Siló, e ali armaram a Tenda do Encontro. A terra estava subjugada diante deles.
1 E toda a congregação dos filhos de Israel se ajuntou em Siló, e ali armaram a tenda da congregação, depois que a terra foi sujeita diante deles.
2 Restavam sete tribos entre os filhos de Israel que ainda não haviam repartido a sua herança.
2 E dentre os filhos de Israel ficaram sete tribos que ainda não tinham repartido a sua herança.
3 Josué disse aos filhos de Israel: “Até quando vocês serão negligentes em entrar para tomar posse da terra que o SENHOR, o Deus de seus pais, lhes deu?
3 E disse Josué aos filhos de Israel: Até quando sereis negligentes para passardes para possuir a terra que o Senhor , Deus de vossos pais, vos deu?
4 Escolham três homens de cada tribo. Eu os enviarei, e eles se levantarão, percorrerão a terra e a descreverão de acordo com a herança de cada uma; depois, voltarão a mim.
4 De cada tribo escolhei vós três homens, para que eu os envie, e se levantem, e corram a terra, e a descrevam segundo as suas heranças, e tornem a mim.
5 Eles a dividirão em sete partes. Judá ficará em seus limites ao sul, e a casa de José ficará em seus limites ao norte.
5 E a repartirão em sete partes: Judá ficará no seu termo para o sul, e a casa de José ficará no seu termo para o norte.
6 Vocês farão o levantamento da terra em sete partes e trarão a descrição aqui para mim; e eu lançarei sortes para vocês aqui, perante o SENHOR, nosso Deus.
6 E vós descrevereis a terra em sete partes e m a trareis a mim aqui descrita, para que eu aqui lance as sortes perante o Senhor , nosso Deus.
7 Contudo, os levitas não têm porção entre vocês, pois o sacerdócio do SENHOR é a herança deles. Gade, Rúben e a meia tribo de Manassés já receberam a sua herança a leste do Jordão, a qual Moisés, o servo do SENHOR, lhes deu.”
7 Porquanto os levitas não têm parte no meio de vós, porém o sacerdócio do Senhor é a sua parte. E Gade, e Rúben, e a meia tribo de Manassés tomaram a sua herança dalém do Jordão para o oriente, a qual lhes deu Moisés, o servo do Senhor .
8 Os homens se levantaram e partiram. Josué ordenou àqueles que foram fazer o levantamento da terra, dizendo: “Vão, percorram a terra, façam o seu levantamento e voltem a mim. Eu lançarei sortes para vocês aqui, perante o SENHOR, em Siló.”
8 Então, aqueles homens se levantaram e se foram; e Josué deu ordem aos que iam descrever a terra, dizendo: Ide, e correi a terra, e descrevei-a, e então tornai a mim; e aqui vos lançarei as sortes perante o Senhor , em Siló.
9 Os homens foram, percorreram a terra e fizeram o seu levantamento por cidades, dividindo-a em sete partes num livro. Então voltaram a Josué, ao acampamento em Siló.
9 Foram, pois, aqueles homens, e passaram pela terra, e a descreveram, segundo as cidades, em sete partes, num livro, e voltaram a Josué, ao arraial em Siló.
10 Josué lançou sortes para eles em Siló, perante o SENHOR. Ali Josué dividiu a terra para os filhos de Israel, de acordo com as suas divisões.
10 Então, Josué lhes lançou as sortes em Siló, perante o Senhor ; e ali repartiu Josué a terra aos filhos de Israel, conforme as suas divisões.
11 Saiu a sorte da tribo dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias. A fronteira da sua sorte ficava entre os filhos de Judá e os filhos de José.
11 E saiu a sorte da tribo dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; e caiu o termo da sua sorte entre os filhos de Judá e os filhos de José.
12 A sua fronteira no lado norte começava no Jordão. A fronteira subia até a encosta de Jericó, ao norte, e subia pela região montanhosa em direção ao oeste. Ela terminava no deserto de Bete-Áven.
12 E o seu termo foi para a banda do norte, desde o Jordão; e subia este termo ao lado de Jericó para o norte, e subia pela montanha para o ocidente, sendo as suas saídas no deserto de Bete-Áven.
13 Dali a fronteira passava para Luz, para a encosta de Luz (também chamada Betel), em direção ao sul. A fronteira descia para Atarote-Adar, pelo monte que fica ao sul de Bete-Horom Baixa.
13 E dali passava este termo a Luz, ao lado de Luz (que é Betel) para o sul; e descia este termo a Atarote-Adar, ao pé do monte que está da banda do sul de Bete-Horom de baixo.
14 A fronteira se estendia e contornava o lado oeste em direção ao sul, desde o monte que fica defronte de Bete-Horom, ao sul; e terminava em Quiriate-Baal (também chamada Quiriate-Jearim), uma cidade dos filhos de Judá. Este era o lado oeste.
14 E ia este termo e tornava à banda do ocidente para o sul do monte que está defronte de Bete-Horom, para o sul, e as suas saídas iam para Quiriate-Baal ( que é Quiriate-Jearim), cidade dos filhos de Judá; esta é a sua extensão para o ocidente.
15 O lado sul começava na extremidade de Quiriate-Jearim. A fronteira seguia para o oeste, e saía na fonte das águas de Neftoa.
15 E a sua extensão para o sul estava à extremidade de Quiriate-Jearim, e saía este termo ao ocidente e vinha a sair à fonte das águas de Neftoa;
16 A fronteira descia até a extremidade do monte que fica defronte do vale do filho de Hinom, que está no vale dos refains, ao norte. Descia ao vale de Hinom, até a encosta dos jebuseus, ao sul, e descia até En-Rogel.
16 e descia este termo até à extremidade do monte que está defronte do vale do filho de Hinom, que está no vale dos Refains, para o norte, e descia pelo vale de Hinom da banda dos jebuseus para o sul; e então descia à fonte de Rogel;
17 Ela se estendia para o norte, saía em En-Semes e seguia para Gelilote, que fica em frente à subida de Adumim. Descia até a pedra de Boã, filho de Rúben.
17 e ia desde o norte, e saía a En-Semes, e d ali saía a Gelilote, que está defronte da subida de Adumim, e descia à pedra de Boã, filho de Rúben;
18 Passava para a encosta defronte de Arabá, ao norte, e descia para Arabá.
18 e passava até ao lado, defronte de Arabá para o norte e descia a Arabá.
19 A fronteira passava para a encosta de Bete-Hogla, ao norte; e a fronteira terminava na baía norte do Mar Salgado, na extremidade sul do Jordão. Esta era a fronteira sul.
19 Passava mais este termo até ao lado de Bete-Hogla para o norte, estando as saídas deste termo na língua do mar Salgado para o norte, na extremidade do Jordão para o sul; este era o termo do Sul.
20 O Jordão era a sua fronteira no lado leste. Esta foi a herança dos filhos de Benjamim, pelos seus limites ao redor, segundo as suas famílias.
20 E terminava o Jordão da banda do oriente; esta era a herança dos filhos de Benjamim, nos seus termos em redor, segundo as suas famílias.
21 Ora, as cidades da tribo dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias, eram: Jericó, Bete-Hogla, Emeque-Queziz,
21 E as cidades da tribo dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias, eram: Jericó, e Bete-Hogla, e Emeque-Quesis,
22 Bete-Arabá, Zemaraim, Betel,
22 e Bete-Arabá, e Zemaraim, e Betel,
23 Avim, Pará, Ofra,
23 e Avim, e Pará, e Ofra,
24 Quefar-Amonai, Ofni e Geba; doze cidades com as suas aldeias.
24 e Quefar-Amonai, e Ofni, e Gaba: doze cidades e as suas aldeias.
25 Gibeão, Ramá, Beerote,
25 Gibeão, e Ramá, e Beerote,
26 Mispá, Quefira, Mosa,
26 e Mispa, e Cefira, e Mosa,
27 Requém, Irpeel, Tarala,
27 e Requém, e Irpeel, e Tarala,
28 Zela, Elefe, a cidade dos jebuseus (também chamada Jerusalém), Gibeá e Quiriate; catorze cidades com as suas aldeias. Esta é a herança dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias.
28 e Zela, e Elefe, e Jebus ( esta é Jerusalém), e Gibeá, e Quiriate: catorze cidades com as suas aldeias; esta era a herança dos filhos de Benjamim, segundo as suas famílias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.