Jeremias 22
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NVI
1 O SENHOR disse: “Desça à casa do rei de Judá e anuncie ali esta palavra:
1 Assim diz o Senhor: "Desça ao palácio do rei de Judá e proclame ali esta mensagem:
2 'Ouça a palavra do SENHOR, ó rei de Judá, que se assenta no trono de Davi — você, os seus servos e o seu povo que entram por estas portas.
2 ‘Ouça a palavra do Senhor, ó rei de Judá, tu que te assentas no trono de Davi; tu e teus conselheiros, e teu povo que passa por estas portas.
3 Assim diz o SENHOR: “Pratiquem o direito e a justiça, e livrem aquele que é roubado das mãos do opressor. Não façam o mal nem usem de violência contra o estrangeiro, o órfão ou a viúva. Não derramem sangue inocente neste lugar.
3 Assim diz o Senhor: Administrem a justiça e o direito: livrem o explorado das mãos do opressor. Não oprimam nem maltratem o estrangeiro, o órfão ou a viúva; nem derramem sangue inocente neste lugar.
4 Pois, se vocês de fato fizerem isso, então reis que se assentam no trono de Davi entrarão pelas portas desta casa, montados em carruagens e cavalos — eles, os seus servos e o seu povo.
4 Porque, se vocês tiverem o cuidado de cumprir essas ordens, então os reis que se assentarem no trono de Davi entrarão pelas portas deste palácio em carruagens e cavalos, em companhia de seus conselheiros e de seu povo.
5 Mas, se não ouvirem estas palavras, eu juro por mim mesmo”, diz o SENHOR, “que esta casa se tornará em desolação.”'”
5 Mas se vocês desobedecerem a essas ordens, declara o Senhor, juro por mim mesmo que este palácio ficará deserto’ ".
6 Pois assim diz o SENHOR a respeito da casa do rei de Judá:
6 Porque assim diz o Senhor a respeito do palácio real de Judá: "Apesar de você ser para mim como Gileade e como o topo do Líbano, certamente farei de você um deserto, uma cidade desabitada.
7 Prepararei destruidores contra você,
7 Prepararei destruidores contra você, cada um com as suas armas; eles cortarão o melhor dos seus cedros e o lançarão ao fogo.
8 “Muitas nações passarão por esta cidade, e cada um perguntará ao seu próximo: 'Por que o SENHOR fez isso a esta grande cidade?'
8 "De numerosas nações muitos passarão por esta cidade e perguntarão uns aos outros: ‘Por que o Senhor fez uma coisa dessas a esta grande cidade? ’
9 Então responderão: 'Porque abandonaram a aliança do SENHOR, o seu Deus, adoraram outros deuses e os serviram.'”
9 E lhes responderão: ‘Foi porque abandonaram a aliança do Senhor, do seu Deus, e adoraram outros deuses e prestaram-lhes culto’ ".
10 Não chorem pelos mortos.
10 Não chorem pelo rei morto nem lamentem sua perda. Chorem amargamente, porém, por aquele que está indo para o exílio, porque jamais voltará nem verá sua terra natal.
11 Pois assim diz o SENHOR a respeito de Salum, filho de Josias, rei de Judá, que reinou em lugar de Josias, seu pai, e que saiu deste lugar: “Ele não voltará mais para cá.
11 Porque assim diz o Senhor acerca de Salum, rei de Judá, sucessor de seu pai Josias, que partiu deste lugar: "Ele jamais voltará.
12 Mas ele morrerá no lugar para onde o levaram cativo. Ele não verá mais esta terra.”
12 Morrerá no lugar para onde o levaram prisioneiro; não verá novamente esta terra".
13 “Ai daquele que edifica a sua casa com injustiça,
13 "Ai daquele que constrói o seu palácio por meios corruptos, seus aposentos, pela injustiça, fazendo os seus compatriotas trabalharem por nada, sem pagar-lhes o devido salário.
14 que diz: 'Construirei para mim uma casa ampla e aposentos espaçosos',
14 Ele diz: ‘Construirei para mim um grande palácio, com aposentos espaçosos’. Faz amplas janelas, reveste o palácio de cedro e pinta-o de vermelho.
15 “Acaso você deve reinar porque se esforça para sobressair em cedro?
15 "Você acha que acumular cedro faz de você um rei? O seu pai não teve comida e bebida? Ele fez o que era justo e certo, e tudo ia bem com ele.
16 Ele julgou a causa do pobre e do necessitado;
16 Ele defendeu a causa do pobre e do necessitado, e, assim, tudo corria bem. Não é isso que significa conhecer-me? ", declara o Senhor.
17 “Mas os seus olhos e o seu coração estão voltados apenas para a sua ganância,
17 "Mas você não vê nem pensa noutra coisa além de lucro desonesto, derramar sangue inocente, opressão e extorsão. "
18 Portanto, assim diz o SENHOR a respeito de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá:
18 Portanto, assim diz o Senhor a respeito de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá: "Não se lamentarão por ele, clamando: ‘Ah, meu irmão! ’ ou ‘Ah, minha irmã! ’ Nem se lamentarão, clamando: ‘Ah, meu senhor! ’ ou ‘Ah, sua majestade! ’
19 Ele será sepultado com o enterro de um jumento,
19 Ele terá o enterro de um jumento: arrastado e lançado fora das portas de Jerusalém!
20 “Suba ao Líbano e clame.
20 "Jerusalém, suba ao Líbano e clame, seja ouvida a sua voz em Basã, clame desde Abarim, pois todos os seus aliados foram esmagados.
21 Eu falei com você na sua prosperidade,
21 Eu a adverti quando você se sentiu segura, mas você não quis ouvir-me. Esse foi sempre o seu procedimento, pois desde a sua juventude você não me obedece.
22 O vento apascentará todos os seus pastores,
22 O vento conduzirá para longe todos os governantes que conduzem você, e os seus aliados irão para o exílio. Então você será envergonhada e humilhada por causa de todas as suas maldades.
23 Habitante do Líbano,
23 Você que está entronizada no Líbano, que está aninhada em prédios de cedro, como você gemerá quando lhe vierem as dores de parto, dores como as de uma mulher que está para dar à luz!
24 “Tão certo como eu vivo”, diz o SENHOR, “ainda que Conias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, fosse o anel de selar na minha mão direita, eu o arrancaria dali.
24 "Juro pelo meu nome", diz o Senhor, "que ainda que você, Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, fosse um anel de selar em minha mão direita, eu o arrancaria.
25 Eu o entregarei nas mãos daqueles que buscam a sua vida, e nas mãos daqueles de quem você tem medo, nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e nas mãos dos caldeus.
25 Eu o entregarei nas mãos daqueles que querem tirar-lhe a vida, daqueles que você teme, nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e dos babilônios
26 Eu expulsarei você e a sua mãe, que o deu à luz, para outro país, onde vocês não nasceram; e lá vocês morrerão.
26 Expulsarei você e sua mãe, a mulher que lhe deu à luz, para um outro país onde vocês não nascerão, e no qual ambos morrerão.
27 Mas para a terra à qual a alma deles anseia voltar, para lá não voltarão.”
27 Jamais retornarão à terra à qual anseiam voltar".
28 É este homem, Conias, um vaso quebrado e desprezado?
28 É Joaquim um vaso desprezível e quebrado, um utensílio que ninguém quer? Por que ele e os seus descendentes serão expulsos e lançados num país que não conhecem?
29 Ó terra, terra, terra,
29 Ó terra, terra, terra, ouça a palavra do Senhor!
30 Assim diz o SENHOR:
30 Assim diz o Senhor: "Registrem esse homem como homem sem filhos. Ele não prosperará em toda a sua vida; nenhum dos seus descendentes prosperará nem se assentará no trono de Davi nem governará em Judá".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.