Jeremias 22

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O SENHOR disse: “Desça à casa do rei de Judá e anuncie ali esta palavra:
1 — ausente —
2 'Ouça a palavra do SENHOR, ó rei de Judá, que se assenta no trono de Davi — você, os seus servos e o seu povo que entram por estas portas.
2 — ausente —
3 Assim diz o SENHOR: “Pratiquem o direito e a justiça, e livrem aquele que é roubado das mãos do opressor. Não façam o mal nem usem de violência contra o estrangeiro, o órfão ou a viúva. Não derramem sangue inocente neste lugar.
3 — Eu, o Senhor , lhes digo: façam o que é justo e honesto. Protejam dos exploradores aqueles que estão sendo explorados. Não maltratem, nem explorem os estrangeiros, os órfãos e as viúvas. Não matem pessoas inocentes neste lugar sagrado.
4 Pois, se vocês de fato fizerem isso, então reis que se assentam no trono de Davi entrarão pelas portas desta casa, montados em carruagens e cavalos — eles, os seus servos e o seu povo.
4 Se vocês, de fato, fizerem o que eu estou mandando, então os descendentes de Davi continuarão a ser reis. Eles continuarão a passar pelos portões deste palácio sentados em carros e montados em cavalos, junto com os seus oficiais e com o seu povo.
5 Mas, se não ouvirem estas palavras, eu juro por mim mesmo”, diz o SENHOR, “que esta casa se tornará em desolação.”'”
5 Mas, se vocês não obedecerem às minhas palavras, então eu juro por mim mesmo que este palácio se tornará um monte de pedras. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
6 Pois assim diz o SENHOR a respeito da casa do rei de Judá:
6 — O palácio real de Judá é lindo como a terra de Gileade e como os montes Líbanos, mas eu farei com que vire um deserto, um lugar onde ninguém mora.
7 Prepararei destruidores contra você,
7 Estou mandando homens para destruí-lo. Todos eles virão com os seus machados, derrubarão as suas lindas colunas de madeira de cedro e as jogarão no fogo.
8 “Muitas nações passarão por esta cidade, e cada um perguntará ao seu próximo: 'Por que o SENHOR fez isso a esta grande cidade?'
8 — Depois, muitos estrangeiros vão passar e perguntar um ao outro por que é que eu, o Senhor , fiz uma coisa dessas com esta grande cidade.
9 Então responderão: 'Porque abandonaram a aliança do SENHOR, o seu Deus, adoraram outros deuses e os serviram.'”
9 Aí eles responderão que foi porque vocês abandonaram a aliança que fizeram comigo, o Deus de vocês, e adoraram e serviram outros deuses.
10 Não chorem pelos mortos.
10 Povo de Judá, não chore pelo rei Josias, nem lamente a sua morte, mas chore amargamente por Joacaz , seu filho. Vão levá-lo, e ele nunca mais voltará, nunca mais verá a terra onde nasceu.
11 Pois assim diz o SENHOR a respeito de Salum, filho de Josias, rei de Judá, que reinou em lugar de Josias, seu pai, e que saiu deste lugar: “Ele não voltará mais para cá.
11 Pois o que o Senhor Deus diz a respeito de Joacaz, filho de Josias, que ficou no lugar do seu pai como rei de Judá, é o seguinte: — Ele foi embora daqui para sempre, para nunca mais voltar.
12 Mas ele morrerá no lugar para onde o levaram cativo. Ele não verá mais esta terra.”
12 Ele morrerá no país para onde o levaram e nunca mais verá esta terra.
13 “Ai daquele que edifica a sua casa com injustiça,
13 Ai daquele que constrói a sua casa com injustiça e desonestidade, não pagando os salários dos seus vizinhos e fazendo com que trabalhem de graça!
14 que diz: 'Construirei para mim uma casa ampla e aposentos espaçosos',
14 Ai daquele que diz: “Vou construir para mim uma casa bem grande, com quartos espaçosos no andar de cima!” Então ele põe janelas na casa, forra as paredes com cedro e pinta de vermelho.
15 “Acaso você deve reinar porque se esforça para sobressair em cedro?
15 Será que você é rei só porque constrói casas forradas de cedro, melhores do que as dos outros? Josias, o seu pai, viveu uma vida normal; sempre foi justo e honesto, e tudo o que ele fez deu certo.
16 Ele julgou a causa do pobre e do necessitado;
16 Ele tratou com justiça os pobres e os necessitados, e tudo lhe correu bem. Quem faz isso mostra que, de fato, me conhece. Sou eu, o
17 “Mas os seus olhos e o seu coração estão voltados apenas para a sua ganância,
17 Mas você só enxerga os seus interesses egoístas. Você mata os inocentes e explora o seu povo com violência.
18 Portanto, assim diz o SENHOR a respeito de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá:
18 Por isso, Deus diz o seguinte a respeito de Jeoaquim, rei de Judá e filho de Josias: “Ninguém vai chorar a morte de Jeoaquim nem dizer: ‘Que coisa horrível, amigo, que coisa horrível!’ Ninguém vai chorar por ele nem gritar: ‘Meu senhor! Meu rei!’
19 Ele será sepultado com o enterro de um jumento,
19 Ele será sepultado como se sepulta um jumento morto; será arrastado e jogado para fora dos portões de Jerusalém.”
20 “Suba ao Líbano e clame.
20 Povo de Jerusalém, vá até o Líbano e grite, vá à terra de Basã e grite bem alto. Que a sua voz seja ouvida desde as montanhas de Moabe, pois todos os países amigos que você tem foram derrotados!
21 Eu falei com você na sua prosperidade,
21 Deus lhe falou quando você estava bem de vida, mas você não quis ouvir. Isso é o que você tem feito desde a sua mocidade, pois nunca obedeceu a Deus.
22 O vento apascentará todos os seus pastores,
22 As suas autoridades serão espalhadas pelo vento, e os seus amigos serão levados como prisioneiros de guerra. Então a sua cidade será humilhada e envergonhada por causa de todo o mal que você tem feito.
23 Habitante do Líbano,
23 Você, que está muito seguro entre os cedros trazidos do Líbano, como vai gemer quando chegarem as dores, dores iguais às da mulher na hora do parto!
24 “Tão certo como eu vivo”, diz o SENHOR, “ainda que Conias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, fosse o anel de selar na minha mão direita, eu o arrancaria dali.
24 O Senhor Deus disse a Joaquim , rei de Judá e filho de Jeoaquim: — Juro pela minha vida que, ainda que você fosse um anel de rei na minha mão direita, eu o arrancaria.
25 Eu o entregarei nas mãos daqueles que buscam a sua vida, e nas mãos daqueles de quem você tem medo, nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e nas mãos dos caldeus.
25 Vou entregá-lo às pessoas que o querem matar, e das quais você tem medo: ao rei Nabucodonosor, da Babilônia, e aos seus soldados.
26 Eu expulsarei você e a sua mãe, que o deu à luz, para outro país, onde vocês não nasceram; e lá vocês morrerão.
26 Jogarei você e a sua mãe numa terra estranha, onde vocês não nasceram, e lá morrerão.
27 Mas para a terra à qual a alma deles anseia voltar, para lá não voltarão.”
27 Vocês terão saudades da sua terra, porém não voltarão para lá.
28 É este homem, Conias, um vaso quebrado e desprezado?
28 Então eu disse: — Será que Joaquim é como um pote quebrado que foi jogado fora e que ninguém mais quer? Por que é que ele e os seus filhos foram levados e jogados numa terra que não conhecem?
29 Ó terra, terra, terra,
29 Ó terra, terra, terra! Escute o que o
30 Assim diz o SENHOR:
30 “Este homem está condenado a ficar sem filhos e será um fracassado. Ele não terá descendentes que sejam reis, como Davi, e que reinem em Judá. Eu, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.