João 5
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NTLH
1 Depois destas coisas, havia uma festa dos judeus, e Jesus subiu a Jerusalém.
1 Depois disso, houve uma festa dos judeus, e Jesus foi até Jerusalém.
2 Ora, em Jerusalém, próximo à porta das ovelhas, há um tanque, chamado em hebraico Betesda, o qual tem cinco pórticos.
2 Ali existe um tanque que tem cinco entradas e que fica perto do Portão das Ovelhas. Em hebraico esse tanque se chama “Betezata”.
3 Nestes jazia uma grande multidão de enfermos, cegos, mancos e paralíticos, esperando o movimento da água;
3 Perto das entradas estavam deitados muitos doentes: cegos, aleijados e paralíticos. [Esperavam o movimento da água,
4 porquanto um anjo descia em certos tempos ao tanque e agitava a água. Quem entrasse primeiro, depois da agitação da água, era curado de qualquer doença que tivesse.
4 porque de vez em quando um anjo do Senhor descia e agitava a água. O primeiro doente que entrava no tanque depois disso sarava de qualquer doença.]
5 Estava ali um certo homem que era enfermo havia trinta e oito anos.
5 Entre eles havia um homem que era doente fazia trinta e oito anos.
6 Quando Jesus o viu deitado ali, e soube que estava enfermo havia muito tempo, perguntou-lhe: “Você quer ser curado?”
6 Jesus viu o homem deitado e, sabendo que fazia todo esse tempo que ele era doente, perguntou:
7 O enfermo lhe respondeu: “Senhor, não tenho ninguém que me coloque no tanque quando a água é agitada; mas, enquanto eu vou, outro desce antes de mim.”
7 Ele respondeu: — Senhor, eu não tenho ninguém para me pôr no tanque quando a água se mexe. Cada vez que eu tento entrar, outro doente entra antes de mim.
8 Jesus lhe disse: “Levante-se, pegue a sua maca e ande.”
8 Então Jesus disse:
9 Imediatamente, o homem ficou curado, pegou a sua maca e andou.
9 No mesmo instante, o homem ficou curado, pegou a cama e começou a andar. Isso aconteceu no sábado.
10 Então os judeus disseram àquele que fora curado: “É sábado. Não lhe é lícito carregar a maca.”
10 Por isso os líderes judeus disseram a ele: — Hoje é sábado, e a nossa
11 Ele lhes respondeu: “Aquele que me curou me disse: 'Pegue a sua maca e ande.' ”
11 Ele respondeu: — O homem que me curou me disse: “Pegue a sua cama e ande.”
12 Então lhe perguntaram: “Quem é o homem que lhe disse: 'Pegue a sua maca e ande'?”
12 Eles perguntaram: — Quem é o homem que mandou você fazer isso?
13 Mas o que fora curado não sabia quem era, pois Jesus havia se retirado, por haver uma multidão no local.
13 Mas ele não sabia quem tinha sido, pois Jesus havia ido embora por causa da multidão que estava ali.
14 Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: “Eis que você está curado. Não peque mais, para que não lhe aconteça coisa pior.”
14 Mais tarde Jesus encontrou o homem no pátio do Templo e disse a ele:
15 O homem foi embora e anunciou aos judeus que era Jesus quem o havia curado.
15 O homem saiu dali e foi dizer aos líderes judeus que quem o havia curado tinha sido Jesus.
16 Por esta causa os judeus perseguiam Jesus e procuravam matá-lo, porque ele fazia estas coisas no sábado.
16 Então eles começaram a perseguir Jesus porque ele havia feito essa cura no sábado.
17 Mas Jesus lhes respondeu: “Meu Pai continua trabalhando, e eu também estou trabalhando.”
17 Então Jesus disse a eles:
18 Por esta causa, portanto, os judeus procuravam ainda mais matá-lo, porque ele não apenas quebrava o sábado, mas também chamava a Deus de seu próprio Pai, fazendo-se igual a Deus.
18 E, porque ele disse isso, os líderes judeus ficaram ainda com mais vontade de matá-lo. Pois, além de não obedecer à lei do sábado, ele afirmava que Deus era o seu próprio Pai, fazendo-se assim igual a Deus.
19 Jesus, portanto, lhes respondeu: “Com toda a certeza lhes digo: o Filho não pode fazer nada de si mesmo, senão o que vê o Pai fazer. Pois tudo o que ele faz, o Filho também faz igualmente.
19 Então Jesus disse a eles:
20 Pois o Pai tem afeição pelo Filho, e lhe mostra todas as coisas que ele mesmo faz. E lhe mostrará obras maiores do que estas, para que vocês se maravilhem.
20 pois o Pai ama o Filho e lhe mostra tudo o que está fazendo. E vai mostrar a ele coisas ainda maiores do que essas, e vocês vão ficar admirados.
21 Pois, assim como o Pai ressuscita os mortos e lhes dá vida, assim também o Filho dá vida a quem ele deseja.
21 Porque, assim como o Pai ressuscita os mortos e lhes dá vida, assim também o Filho dá vida aos que ele quer.
22 Pois o Pai a ninguém julga, mas confiou todo o julgamento ao Filho,
22 O Pai não julga ninguém, mas deu ao Filho todo o poder para julgar
23 para que todos honrem o Filho, assim como honram o Pai. Aquele que não honra o Filho não honra o Pai que o enviou.
23 a fim de que todos respeitem o Filho, assim como respeitam o Pai. Quem não respeita o Filho também não respeita o Pai, que o enviou.
24 “Com toda a certeza lhes digo: quem ouve a minha palavra e crê naquele que me enviou tem a vida eterna, e não entra em julgamento, mas passou da morte para a vida.
24 — Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem ouve as minhas palavras e crê naquele que me enviou tem a vida eterna e não será julgado, mas já passou da morte para a vida.
25 Com toda a certeza lhes digo: vem a hora, e já chegou, em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus; e os que a ouvirem viverão.
25 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: vem a hora, e ela já chegou, em que os mortos vão ouvir a voz do Filho de Deus, e os que a ouvirem viverão.
26 Pois, assim como o Pai tem vida em si mesmo, assim também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo.
26 Assim como o Pai é a fonte da vida, assim também fez o Filho ser a fonte da vida.
27 E também lhe deu autoridade para executar o julgamento, porque ele é filho do homem.
27 E ele deu ao Filho autoridade para julgar, pois ele é o
28 Não se maravilhem com isso, pois vem a hora em que todos os que estão nos túmulos ouvirão a sua voz
28 — Não fiquem admirados por causa disso, pois está chegando a hora em que todos os mortos ouvirão a voz do Filho do Homem
29 e sairão; os que fizeram o bem, para a ressurreição da vida; e os que fizeram o mal, para a ressurreição do julgamento.
29 e sairão das suas sepulturas. Aqueles que fizeram o bem vão ressuscitar e viver, e aqueles que fizeram o mal vão ressuscitar e ser condenados.
30 Eu não posso de mim mesmo fazer nada. Como ouço, assim julgo; e o meu julgamento é justo, porque não busco a minha própria vontade, mas a vontade do meu Pai que me enviou.
30 Jesus continuou a falar a eles. Ele disse:
31 “Se eu testifico a respeito de mim mesmo, o meu testemunho não é válido.
31 — Se eu dou testemunho a favor de mim mesmo, então o que digo não tem valor.
32 Há outro que testifica a meu respeito. Eu sei que o testemunho que ele testifica sobre mim é verdadeiro.
32 Mas existe outro que testemunha a meu favor, e eu sei que o que ele diz a respeito de mim é verdade.
33 Vocês enviaram a João, e ele testificou da verdade.
33 Vocês mandaram fazer perguntas a João, e o testemunho que ele deu é verdadeiro.
34 Mas o testemunho que eu recebo não é de homem. No entanto, digo estas coisas para que vocês sejam salvos.
34 Eu não preciso que ninguém dê testemunho a meu favor, mas digo essas coisas para que vocês sejam salvos.
35 Ele era a lâmpada que ardia e brilhava, e vocês quiseram se alegrar por um tempo com a sua luz.
35 — João era como uma lamparina que estava acesa e brilhava, e por algum tempo vocês se alegraram com a luz dele.
36 Mas o testemunho que eu tenho é maior do que o de João; pois as obras que o Pai me deu para realizar, as próprias obras que eu faço, testificam a meu respeito, de que o Pai me enviou.
36 Mas eu tenho um testemunho a meu favor ainda mais forte do que o que João deu: são as coisas que eu faço, as quais o meu Pai me mandou fazer. Elas dão testemunho a favor de mim e provam que o Pai me enviou.
37 O próprio Pai, que me enviou, tem testificado a meu respeito. Vocês nunca ouviram a sua voz em tempo algum, nem viram a sua forma.
37 Também o Pai, que me enviou, testemunha a meu favor. Vocês nunca ouviram a voz dele, nem viram o seu rosto.
38 Vocês não têm a sua palavra vivendo em vocês, porque não creem naquele que ele enviou.
38 As palavras dele não estão no coração de vocês porque vocês não creem naquele que ele enviou.
39 “Vocês examinam as Escrituras, porque pensam que nelas vocês têm a vida eterna; e são elas mesmas que testificam a meu respeito.
39 Vocês estudam as
40 Contudo, vocês não querem vir a mim para que tenham vida.
40 Mas vocês não querem vir para mim a fim de ter vida.
41 Eu não recebo glória dos homens.
41 — Eu não procuro ser elogiado pelas pessoas.
42 Mas eu conheço vocês, e sei que não têm o amor de Deus em si mesmos.
42 Quanto a vocês, eu os conheço e sei que não amam a Deus com sinceridade.
43 Eu vim em nome de meu Pai, e vocês não me recebem. Se outro vier em seu próprio nome, vocês o receberão.
43 Eu vim com a autoridade do meu Pai, e vocês não me recebem. Quando alguém vem com a sua própria autoridade, esse vocês recebem.
44 Como vocês podem crer, se recebem glória uns dos outros, e não buscam a glória que vem do Deus único?
44 Como é que vocês podem crer, se aceitam ser elogiados pelos outros e não tentam conseguir os elogios que somente o único Deus pode dar?
45 “Não pensem que eu os acusarei perante o Pai. Há um que os acusa, a saber, Moisés, em quem vocês colocaram a sua esperança.
45 Não pensem que sou eu que vou acusá-los diante do Pai; quem vai acusá-los é Moisés, que é aquele em quem vocês confiam.
46 Pois, se vocês cressem em Moisés, creriam em mim; porque ele escreveu a meu respeito.
46 Se vocês acreditassem em Moisés, acreditariam também em mim, pois ele escreveu a meu respeito.
47 Mas, se vocês não creem nos seus escritos, como crerão nas minhas palavras?”
47 Mas, se vocês não acreditam no que ele escreveu, como vão acreditar no que eu digo?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.