João 5

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Depois destas coisas, havia uma festa dos judeus, e Jesus subiu a Jerusalém.
1 Depois disso, havia uma festa dos judeus, e Jesus subiu para Jerusalém.
2 Ora, em Jerusalém, próximo à porta das ovelhas, há um tanque, chamado em hebraico Betesda, o qual tem cinco pórticos.
2 Ora, em Jerusalém, próximo ao mercado das ovelhas, há um tanque, que é chamado na língua hebraica Betesda, o qual tem cinco alpendres.
3 Nestes jazia uma grande multidão de enfermos, cegos, mancos e paralíticos, esperando o movimento da água;
3 Nestes jazia grande multidão de pessoas enfermas, cegos, mancos e paralíticos, esperando o movimento da água.
4 porquanto um anjo descia em certos tempos ao tanque e agitava a água. Quem entrasse primeiro, depois da agitação da água, era curado de qualquer doença que tivesse.
4 Pois um anjo descia em certo tempo ao tanque, e agitava a água; aquele, pois, que primeiro entrava na água, após ter sido agitada, sarava de qualquer enfermidade que ele tivesse.
5 Estava ali um certo homem que era enfermo havia trinta e oito anos.
5 E ali estava um certo homem, que tinha uma enfermidade há trinta e oito anos.
6 Quando Jesus o viu deitado ali, e soube que estava enfermo havia muito tempo, perguntou-lhe: “Você quer ser curado?”
6 E Jesus, vendo este deitado e sabendo que ele estava neste estado havia muito tempo, disse-lhe: Tu queres ficar são?
7 O enfermo lhe respondeu: “Senhor, não tenho ninguém que me coloque no tanque quando a água é agitada; mas, enquanto eu vou, outro desce antes de mim.”
7 O homem enfermo respondeu-lhe: Senhor, eu não tenho homem algum que me coloque no tanque quando a água é agitada; mas, enquanto eu vou, desce outro antes de mim.
8 Jesus lhe disse: “Levante-se, pegue a sua maca e ande.”
8 Jesus disse-lhe: Levanta-te, toma o teu leito, e anda.
9 Imediatamente, o homem ficou curado, pegou a sua maca e andou.
9 E, imediatamente o homem ficou são, e tomou o seu leito, e andou; e aquele dia era o shabat.
10 Então os judeus disseram àquele que fora curado: “É sábado. Não lhe é lícito carregar a maca.”
10 Então, os judeus disseram àquele que tinha sido curado: É dia do shabat, não te é lícito carregar teu leito.
11 Ele lhes respondeu: “Aquele que me curou me disse: 'Pegue a sua maca e ande.' ”
11 Ele respondeu-lhes: Aquele que me curou, ele mesmo disse: Toma o teu leito, e anda.
12 Então lhe perguntaram: “Quem é o homem que lhe disse: 'Pegue a sua maca e ande'?”
12 Então eles perguntaram: Quem é o homem que te disse: Toma o teu leito, e anda?
13 Mas o que fora curado não sabia quem era, pois Jesus havia se retirado, por haver uma multidão no local.
13 E o que fora curado não sabia quem era, porque Jesus havia se afastado, por causa da multidão naquele lugar.
14 Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: “Eis que você está curado. Não peque mais, para que não lhe aconteça coisa pior.”
14 Depois, Jesus encontrou-o no templo e disse-lhe: Eis que tu já estás são; não peques mais, para que te não aconteça coisa pior.
15 O homem foi embora e anunciou aos judeus que era Jesus quem o havia curado.
15 O homem partiu, e contou aos judeus que era Jesus o que o curara.
16 Por esta causa os judeus perseguiam Jesus e procuravam matá-lo, porque ele fazia estas coisas no sábado.
16 E por isso os judeus perseguiam a Jesus, e buscavam matá-lo, porque ele fazia essas coisas no dia do shabat.
17 Mas Jesus lhes respondeu: “Meu Pai continua trabalhando, e eu também estou trabalhando.”
17 Mas Jesus lhes respondeu: Meu Pai trabalha até agora, e eu também trabalho.
18 Por esta causa, portanto, os judeus procuravam ainda mais matá-lo, porque ele não apenas quebrava o sábado, mas também chamava a Deus de seu próprio Pai, fazendo-se igual a Deus.
18 Portanto, os judeus ainda mais procuravam matá-lo, porque não só violava o shabat, mas também dizia que Deus era seu Pai, fazendo-se igual a Deus.
19 Jesus, portanto, lhes respondeu: “Com toda a certeza lhes digo: o Filho não pode fazer nada de si mesmo, senão o que vê o Pai fazer. Pois tudo o que ele faz, o Filho também faz igualmente.
19 Então, respondeu Jesus e disse-lhes: Na verdade, na verdade eu vos digo: O Filho não pode fazer nada por si mesmo, a não ser o que vê o Pai fazendo; porque todas as coisas que ele faz, o Filho também da mesma forma o faz.
20 Pois o Pai tem afeição pelo Filho, e lhe mostra todas as coisas que ele mesmo faz. E lhe mostrará obras maiores do que estas, para que vocês se maravilhem.
20 Porque o Pai ama ao Filho, e mostra-lhe todas as coisas que ele mesmo faz; e ele lhe mostrará maiores obras do que estas, para que vos maravilheis.
21 Pois, assim como o Pai ressuscita os mortos e lhes dá vida, assim também o Filho dá vida a quem ele deseja.
21 Porque assim como o Pai levanta os mortos e os vivifica, assim também o Filho vivifica aqueles que quer.
22 Pois o Pai a ninguém julga, mas confiou todo o julgamento ao Filho,
22 Porque o Pai a nenhum homem julga, mas confiou ao Filho todo o julgamento;
23 para que todos honrem o Filho, assim como honram o Pai. Aquele que não honra o Filho não honra o Pai que o enviou.
23 para que todos os homens honrem o Filho, assim como honram o Pai. Quem não honra o Filho, não honra o Pai que o enviou.
24 “Com toda a certeza lhes digo: quem ouve a minha palavra e crê naquele que me enviou tem a vida eterna, e não entra em julgamento, mas passou da morte para a vida.
24 Na verdade, na verdade eu vos digo: Quem ouve a minha palavra, e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna, e não entrará em condenação, mas já passou da morte para a vida.
25 Com toda a certeza lhes digo: vem a hora, e já chegou, em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus; e os que a ouvirem viverão.
25 Na verdade, na verdade eu vos digo: Vem a hora, e agora é, em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus, e os que a ouvirem viverão.
26 Pois, assim como o Pai tem vida em si mesmo, assim também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo.
26 Porque assim como o Pai tem vida em si mesmo, assim deu ao Filho ter vida em si mesmo.
27 E também lhe deu autoridade para executar o julgamento, porque ele é filho do homem.
27 E deu-lhe autoridade para também executar julgamento, porque ele é o Filho do homem.
28 Não se maravilhem com isso, pois vem a hora em que todos os que estão nos túmulos ouvirão a sua voz
28 Não vos maravilheis disso, porque vem a hora em que todos os que estão nos sepulcros ouvirão a sua voz,
29 e sairão; os que fizeram o bem, para a ressurreição da vida; e os que fizeram o mal, para a ressurreição do julgamento.
29 e sairão os que fizeram o bem para a ressurreição da vida, e os que fizeram o mal para a ressurreição da condenação.
30 Eu não posso de mim mesmo fazer nada. Como ouço, assim julgo; e o meu julgamento é justo, porque não busco a minha própria vontade, mas a vontade do meu Pai que me enviou.
30 Eu não posso fazer nada por mim mesmo; como eu ouço, eu julgo; e o meu juízo é justo, porque não busco a minha própria vontade, mas a vontade do Pai que me enviou.
31 “Se eu testifico a respeito de mim mesmo, o meu testemunho não é válido.
31 Se eu der testemunho de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro.
32 Há outro que testifica a meu respeito. Eu sei que o testemunho que ele testifica sobre mim é verdadeiro.
32 Há outro que dá testemunho de mim, e eu sei que o testemunho que ele dá de mim é verdadeiro.
33 Vocês enviaram a João, e ele testificou da verdade.
33 Vós mandastes a João, e ele deu testemunho da verdade.
34 Mas o testemunho que eu recebo não é de homem. No entanto, digo estas coisas para que vocês sejam salvos.
34 Eu, porém, não recebo testemunho vindo de homem, mas eu digo estas coisas, para que possais ser salvos.
35 Ele era a lâmpada que ardia e brilhava, e vocês quiseram se alegrar por um tempo com a sua luz.
35 Ele era a luz que iluminava e resplandecia, e vós quisestes alegrar-vos por um pouco de tempo com a sua luz.
36 Mas o testemunho que eu tenho é maior do que o de João; pois as obras que o Pai me deu para realizar, as próprias obras que eu faço, testificam a meu respeito, de que o Pai me enviou.
36 Mas eu tenho um testemunho maior do que o de João; porque as obras que o Pai me deu para realizar, essas obras que eu faço testemunham de mim, que o Pai me enviou.
37 O próprio Pai, que me enviou, tem testificado a meu respeito. Vocês nunca ouviram a sua voz em tempo algum, nem viram a sua forma.
37 E o próprio Pai, que me enviou, tem dado testemunho de mim. Vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes a sua forma.
38 Vocês não têm a sua palavra vivendo em vocês, porque não creem naquele que ele enviou.
38 E a sua palavra não permanece em vós, porque vós não credes naquele que ele enviou.
39 “Vocês examinam as Escrituras, porque pensam que nelas vocês têm a vida eterna; e são elas mesmas que testificam a meu respeito.
39 Examinai as escrituras; porque nelas pensai que tendes a vida eterna; e são elas que testificam de mim.
40 Contudo, vocês não querem vir a mim para que tenham vida.
40 E não quereis vir a mim para terdes vida.
41 Eu não recebo glória dos homens.
41 Eu não recebo honra dos homens.
42 Mas eu conheço vocês, e sei que não têm o amor de Deus em si mesmos.
42 Mas eu vos conheço e sei que não tendes em vós o amor de Deus.
43 Eu vim em nome de meu Pai, e vocês não me recebem. Se outro vier em seu próprio nome, vocês o receberão.
43 Eu vim em nome de meu Pai, e não me recebeis; se outro vier em seu próprio nome, a esse recebereis.
44 Como vocês podem crer, se recebem glória uns dos outros, e não buscam a glória que vem do Deus único?
44 Como podeis crer, vós que recebeis honra uns dos outros, e não buscais a honra que vem só de Deus?
45 “Não pensem que eu os acusarei perante o Pai. Há um que os acusa, a saber, Moisés, em quem vocês colocaram a sua esperança.
45 Não penseis que eu vos hei de acusar para o Pai; há um que vos acusa, Moisés, em quem vós confiais.
46 Pois, se vocês cressem em Moisés, creriam em mim; porque ele escreveu a meu respeito.
46 Porque se vós crêsseis em Moisés, teriam crido em mim, porque de mim ele escreveu.
47 Mas, se vocês não creem nos seus escritos, como crerão nas minhas palavras?”
47 Mas, se não credes nos seus escritos, como crereis nas minhas palavras?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.