Isaías 8

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O SENHOR me disse: “Tome uma tábua grande e escreva nela com um estilete comum: 'Para Maer-Salal-Hás-Baz';
1 E o Senhor disse-me: Toma uma grande placa e escreve nela em caracteres legíveis: Maer-chalal-hach-baz. {Toma depressa os despojos, faze velozmente a presa}.
2 e tomarei para mim testemunhas fiéis para testificar: Urias, o sacerdote, e Zacarias, filho de Jeberequias.”
2 Tomai por testemunhas fidedignas o sacerdote Urias e Zacarias, filho de Jeberequias.
3 Fui à profetisa, e ela concebeu e deu à luz um filho. Então o SENHOR me disse: “Chame o nome dele de 'Maer-Salal-Hás-Baz'.
3 Eu me aproximei da profetisa, que concebeu e deu à luz um filho. {Então} o Senhor me disse Chama-o Maer-Chalal-hach-baz,
4 Pois antes que o menino saiba dizer: 'Meu pai' e 'Minha mãe', as riquezas de Damasco e o saque de Samaria serão levados pelo rei da Assíria.”
4 porque antes que o menino saiba dizer: papai, mamãe, as riquezas de Damasco e os despojos de Samaria serão carregados diante do rei da Assíria.
5 O SENHOR falou comigo mais uma vez, dizendo:
5 O Senhor disse-me ainda:
6 “Visto que este povo rejeitou as águas de Siloé, que fluem mansamente, e se alegra em Rezim e no filho de Remalias;
6 Porque este povo rejeitou as águas tranqüilas de Siloé, e perdeu o domínio diante de Rasin e do filho de Romelia,
7 agora, portanto, eis que o Senhor traz sobre eles as poderosas águas da enchente do Rio: o rei da Assíria e toda a sua glória. Ele subirá sobre todos os seus canais e transbordará por todas as suas margens.
7 o Senhor fará cair sobre ele as águas do rio, abundantes e impetuosas {o rei da Assíria com todo o seu poder}; subirá por toda parte pelas suas ribanceiras, transbordará por todas as suas margens,
8 Ele avançará sobre Judá. Ele transbordará e passará. Ele chegará até o pescoço. A extensão de suas asas encherá a largura da sua terra, ó Emanuel.
8 invadirá Judá, inundá-lo-á e o submergirá, e subirá até o pescoço. Com suas asas desdobradas cobrirá toda a terra, ó Emanuel!
9 Façam alvoroço, ó povos, e sejam despedaçados! Escutem, todos vocês de países distantes: vistam-se para a batalha e sejam despedaçados! Vistam-se para a batalha e sejam despedaçados!
9 Aprendei-o, povos, e ficareis consternados. Ouvi com atenção, terras longínquas. Podeis pegar em armas e sereis destruídos;
10 Aconselhem-se juntos, e isso dará em nada; falem a palavra, e ela não subsistirá, pois Deus está conosco.”
10 preparai um plano, e ele malogrará; dai ordens e elas não serão executadas, porque Deus está conosco.
11 Pois o SENHOR me falou isso com forte mão, e me instruiu a não andar no caminho deste povo, dizendo:
11 Porque eis o que o Senhor me disse quando me agarrou e me preveniu contra essa política:
12 “Não chamem de conspiração tudo o que este povo chama de conspiração. Não temam as suas ameaças nem fiquem aterrorizados.
12 Não chameis conspiração tudo aquilo que o povo chama conspiração; não vos assusteis.
13 O SENHOR dos Exércitos é a quem vocês devem respeitar como santo. Ele é a quem vocês devem temer. Ele é a quem vocês devem ter pavor.
13 É o Senhor que vós deveis ter por conspirador; é a ele que é preciso respeitar, a ele que se deve temer.
14 Ele será um santuário, mas para ambas as casas de Israel, ele será uma pedra de tropeço e uma rocha que os faz cair. Para o povo de Jerusalém, ele será uma armadilha e um laço.
14 Ele será a pedra de escândalo e a pedra de tropeço para as duas casas de Israel, o laço e a cilada para os habitantes de Jerusalém.
15 Muitos tropeçarão nela, cairão, serão despedaçados, ficarão presos no laço e serão capturados.”
15 Muitos dentre eles vacilarão, cairão e serão despedaçados; serão presos ao laço e apanhados na armadilha.
16 Ate a aliança. Sele a lei entre os meus discípulos.
16 Eu vou recolher esta declaração e selar esta revelação para os meus discípulos.
17 Eu esperarei pelo SENHOR, que esconde o seu rosto da casa de Jacó, e eu o buscarei.
17 Terei confiança no Senhor que se esconde da casa de Jacó,e esperarei nele.
18 Eis que eu e os filhos que o SENHOR me deu somos por sinais e por maravilhas em Israel, da parte do SENHOR dos Exércitos, que armou sua tenda no Monte Sião.
18 Eu e os filhos que o Senhor me deu somos, em Israel, sinais e presságios da parte do Senhor dos exércitos, que habita no monte de Sião.
19 Quando disserem a vocês: “Consultem os médiuns e os feiticeiros, que chilreiam e murmuram”, não deveria um povo consultar o seu Deus? Deveriam consultar os mortos em favor dos vivos?
19 Se vos disserem: Consultai os espíritos dos mortos, os adivinhos, os que conhecem segredos e dizem em voz baixa: Porventura um povo não deve consultar os seus deuses? Consultar os mortos em favor dos vivos?
20 Voltem-se para a lei e para a aliança! Se eles não falarem de acordo com esta palavra, certamente não haverá amanhecer para eles.
20 Para aceitar uma lei e um testemunho. É o que se dirá. Porque não haverá aurora para eles.
21 Eles passarão pela terra, muito angustiados e famintos. Acontecerá que, quando tiverem fome, ficarão preocupados, e amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus. Eles voltarão os seus rostos para cima,
21 Andarão errantes pela terra, fatigados e esfomeados; atormentados pela fome, agastar-se-ão e amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus. Levantarão os olhos,
22 depois olharão para a terra e verão aflição, escuridão e a penumbra da angústia. Eles serão lançados em densas trevas.
22 Depois olharão para a terra,e só verão misérias, escuridão e trevas angustiantes. Repelir-se-ão dentro da noite

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.