Isaías 8

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O SENHOR me disse: “Tome uma tábua grande e escreva nela com um estilete comum: 'Para Maer-Salal-Hás-Baz';
1 O Senhor me disse: — Pegue uma tabuleta grande e escreva nela de maneira inteligível: Maer-Salal-Hás-Baz.
2 e tomarei para mim testemunhas fiéis para testificar: Urias, o sacerdote, e Zacarias, filho de Jeberequias.”
2 Como testemunhas fidedignas, chamei o sacerdote Urias e Zacarias, filho de Jeberequias.
3 Fui à profetisa, e ela concebeu e deu à luz um filho. Então o SENHOR me disse: “Chame o nome dele de 'Maer-Salal-Hás-Baz'.
3 Então tive relações com a profetisa, ela ficou grávida e deu à luz um filho. E o Senhor me disse: — Ponha nele o nome de Maer-Salal-Hás-Baz.
4 Pois antes que o menino saiba dizer: 'Meu pai' e 'Minha mãe', as riquezas de Damasco e o saque de Samaria serão levados pelo rei da Assíria.”
4 Porque, antes que o menino saiba dizer “papai” ou “mamãe”, as riquezas de Damasco e os despojos de Samaria serão levados ao rei da Assíria.
5 O SENHOR falou comigo mais uma vez, dizendo:
5 O Senhor falou comigo de novo, dizendo:
6 “Visto que este povo rejeitou as águas de Siloé, que fluem mansamente, e se alegra em Rezim e no filho de Remalias;
6 — Visto que este povo desprezou as águas de Siloé, que correm brandamente, e está se derretendo de medo diante de Rezim e do filho de Remalias,
7 agora, portanto, eis que o Senhor traz sobre eles as poderosas águas da enchente do Rio: o rei da Assíria e toda a sua glória. Ele subirá sobre todos os seus canais e transbordará por todas as suas margens.
7 eis que o Senhor fará vir sobre eles as águas do Eufrates, fortes e impetuosas, isto é, o rei da Assíria com toda a sua glória. Essas águas encherão o leito dos rios e transbordarão por todas as suas ribanceiras.
8 Ele avançará sobre Judá. Ele transbordará e passará. Ele chegará até o pescoço. A extensão de suas asas encherá a largura da sua terra, ó Emanuel.
8 Penetrarão em Judá, inundando-o, e, passando por ele, chegarão até o pescoço. As suas asas estendidas cobrirão a largura de toda a sua terra, ó Emanuel.
9 Façam alvoroço, ó povos, e sejam despedaçados! Escutem, todos vocês de países distantes: vistam-se para a batalha e sejam despedaçados! Vistam-se para a batalha e sejam despedaçados!
9 Fiquem furiosos, ó povos, e serão despedaçados! Deem ouvidos, todos os países distantes! Preparem-se para a batalha e vocês serão despedaçados! Sim, preparem-se para a batalha e vocês serão despedaçados!
10 Aconselhem-se juntos, e isso dará em nada; falem a palavra, e ela não subsistirá, pois Deus está conosco.”
10 Elaborem projetos, mas eles serão frustrados; deem ordens, mas elas não serão cumpridas, porque Deus está conosco.
11 Pois o SENHOR me falou isso com forte mão, e me instruiu a não andar no caminho deste povo, dizendo:
11 Porque assim o Senhor me disse, tendo forte a mão sobre mim, e me advertiu que eu não andasse pelo caminho deste povo. Ele disse:
12 “Não chamem de conspiração tudo o que este povo chama de conspiração. Não temam as suas ameaças nem fiquem aterrorizados.
12 — Não chamem conspiração a tudo o que este povo chama conspiração. Não temam aquilo que o povo teme, nem fiquem apavorados.
13 O SENHOR dos Exércitos é a quem vocês devem respeitar como santo. Ele é a quem vocês devem temer. Ele é a quem vocês devem ter pavor.
13 Ao Senhor dos Exércitos, a ele vocês devem santificar. É a ele que devem temer; é dele que devem ter pavor.
14 Ele será um santuário, mas para ambas as casas de Israel, ele será uma pedra de tropeço e uma rocha que os faz cair. Para o povo de Jerusalém, ele será uma armadilha e um laço.
14 Ele será um santuário para vocês, mas será pedra de tropeço e rocha de ofensa às duas casas de Israel; será laço e armadilha aos moradores de Jerusalém.
15 Muitos tropeçarão nela, cairão, serão despedaçados, ficarão presos no laço e serão capturados.”
15 Muitos deles tropeçarão, cairão e serão despedaçados; serão enlaçados e presos.
16 Ate a aliança. Sele a lei entre os meus discípulos.
16 — Guarde bem o testemunho e sele a lei entre os meus discípulos.
17 Eu esperarei pelo SENHOR, que esconde o seu rosto da casa de Jacó, e eu o buscarei.
17 Esperarei no Senhor , que esconde o seu rosto da casa de Jacó; a ele aguardarei.
18 Eis que eu e os filhos que o SENHOR me deu somos por sinais e por maravilhas em Israel, da parte do SENHOR dos Exércitos, que armou sua tenda no Monte Sião.
18 — Eis-me aqui, com os filhos que o Senhor me deu, como sinais e maravilhas em Israel da parte do Senhor dos Exércitos, que habita no monte Sião.
19 Quando disserem a vocês: “Consultem os médiuns e os feiticeiros, que chilreiam e murmuram”, não deveria um povo consultar o seu Deus? Deveriam consultar os mortos em favor dos vivos?
19 — Quando disserem a vocês: “Consultem os médiuns e os adivinhos, que sussurram e murmuram”, será que um povo não deveria consultar o seu Deus? A favor dos vivos se consultarão os mortos?
20 Voltem-se para a lei e para a aliança! Se eles não falarem de acordo com esta palavra, certamente não haverá amanhecer para eles.
20 À lei e ao testemunho! Se eles não falarem segundo esta palavra, jamais verão a luz do alvorecer.
21 Eles passarão pela terra, muito angustiados e famintos. Acontecerá que, quando tiverem fome, ficarão preocupados, e amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus. Eles voltarão os seus rostos para cima,
21 Passarão pela terra duramente oprimidos e famintos. E, quando tiverem fome, enfurecendo-se, amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus, olhando para cima.
22 depois olharão para a terra e verão aflição, escuridão e a penumbra da angústia. Eles serão lançados em densas trevas.
22 Olharão para a terra, e eis aí angústia, escuridão e sombras de ansiedade; e serão lançados em densas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.