Isaías 8
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ARA
1 O SENHOR me disse: “Tome uma tábua grande e escreva nela com um estilete comum: 'Para Maer-Salal-Hás-Baz';
1 Disse-me também o Senhor : Toma uma ardósia grande e escreve nela de maneira inteligível: Rápido-Despojo-Presa-Segura.
2 e tomarei para mim testemunhas fiéis para testificar: Urias, o sacerdote, e Zacarias, filho de Jeberequias.”
2 Tomei para isto comigo testemunhas fidedignas, a Urias, sacerdote, e a Zacarias, filho de Jeberequias.
3 Fui à profetisa, e ela concebeu e deu à luz um filho. Então o SENHOR me disse: “Chame o nome dele de 'Maer-Salal-Hás-Baz'.
3 Fui ter com a profetisa; ela concebeu e deu à luz um filho. Então, me disse o Senhor : Põe-lhe o nome de Rápido-Despojo-Presa-Segura.
4 Pois antes que o menino saiba dizer: 'Meu pai' e 'Minha mãe', as riquezas de Damasco e o saque de Samaria serão levados pelo rei da Assíria.”
4 Porque antes que o menino saiba dizer meu pai ou minha mãe, serão levadas as riquezas de Damasco e os despojos de Samaria, diante do rei da Assíria.
5 O SENHOR falou comigo mais uma vez, dizendo:
5 Falou-me ainda o Senhor , dizendo:
6 “Visto que este povo rejeitou as águas de Siloé, que fluem mansamente, e se alegra em Rezim e no filho de Remalias;
6 Em vista de este povo ter desprezado as águas de Siloé, que correm brandamente, e se estar derretendo de medo diante de Rezim e do filho de Remalias,
7 agora, portanto, eis que o Senhor traz sobre eles as poderosas águas da enchente do Rio: o rei da Assíria e toda a sua glória. Ele subirá sobre todos os seus canais e transbordará por todas as suas margens.
7 eis que o Senhor fará vir sobre eles as águas do Eufrates, fortes e impetuosas, isto é, o rei da Assíria, com toda a sua glória; águas que encherão o leito dos rios e transbordarão por todas as suas ribanceiras.
8 Ele avançará sobre Judá. Ele transbordará e passará. Ele chegará até o pescoço. A extensão de suas asas encherá a largura da sua terra, ó Emanuel.
8 Penetrarão em Judá, inundando-o, e, passando por ele, chegarão até ao pescoço; as alas estendidas do seu exército cobrirão a largura da tua terra, ó Emanuel.
9 Façam alvoroço, ó povos, e sejam despedaçados! Escutem, todos vocês de países distantes: vistam-se para a batalha e sejam despedaçados! Vistam-se para a batalha e sejam despedaçados!
9 Enfurecei-vos, ó povos, e sereis despedaçados; dai ouvidos, todos os que sois de países longínquos; cingi-vos e sereis despedaçados, cingi-vos e sereis despedaçados.
10 Aconselhem-se juntos, e isso dará em nada; falem a palavra, e ela não subsistirá, pois Deus está conosco.”
10 Forjai projetos, e eles serão frustrados; dai ordens, e elas não serão cumpridas, porque Deus é conosco.
11 Pois o SENHOR me falou isso com forte mão, e me instruiu a não andar no caminho deste povo, dizendo:
11 Porque assim o Senhor me disse, tendo forte a mão sobre mim, e me advertiu que não andasse pelo caminho deste povo, dizendo:
12 “Não chamem de conspiração tudo o que este povo chama de conspiração. Não temam as suas ameaças nem fiquem aterrorizados.
12 Não chameis conjuração a tudo quanto este povo chama conjuração; não temais o que ele teme, nem tomeis isso por temível.
13 O SENHOR dos Exércitos é a quem vocês devem respeitar como santo. Ele é a quem vocês devem temer. Ele é a quem vocês devem ter pavor.
13 Ao Senhor dos Exércitos, a ele santificai; seja ele o vosso temor, seja ele o vosso espanto.
14 Ele será um santuário, mas para ambas as casas de Israel, ele será uma pedra de tropeço e uma rocha que os faz cair. Para o povo de Jerusalém, ele será uma armadilha e um laço.
14 Ele vos será santuário; mas será pedra de tropeço e rocha de ofensa às duas casas de Israel, laço e armadilha aos moradores de Jerusalém.
15 Muitos tropeçarão nela, cairão, serão despedaçados, ficarão presos no laço e serão capturados.”
15 Muitos dentre eles tropeçarão e cairão, serão quebrantados, enlaçados e presos.
16 Ate a aliança. Sele a lei entre os meus discípulos.
16 Resguarda o testemunho, sela a lei no coração dos meus discípulos.
17 Eu esperarei pelo SENHOR, que esconde o seu rosto da casa de Jacó, e eu o buscarei.
17 Esperarei no Senhor , que esconde o seu rosto da casa de Jacó, e a ele aguardarei.
18 Eis que eu e os filhos que o SENHOR me deu somos por sinais e por maravilhas em Israel, da parte do SENHOR dos Exércitos, que armou sua tenda no Monte Sião.
18 Eis-me aqui, e os filhos que o Senhor me deu, para sinais e para maravilhas em Israel da parte do Senhor dos Exércitos, que habita no monte Sião.
19 Quando disserem a vocês: “Consultem os médiuns e os feiticeiros, que chilreiam e murmuram”, não deveria um povo consultar o seu Deus? Deveriam consultar os mortos em favor dos vivos?
19 Quando vos disserem: Consultai os necromantes e os adivinhos, que chilreiam e murmuram, acaso, não consultará o povo ao seu Deus? A favor dos vivos se consultarão os mortos?
20 Voltem-se para a lei e para a aliança! Se eles não falarem de acordo com esta palavra, certamente não haverá amanhecer para eles.
20 À lei e ao testemunho! Se eles não falarem desta maneira, jamais verão a alva.
21 Eles passarão pela terra, muito angustiados e famintos. Acontecerá que, quando tiverem fome, ficarão preocupados, e amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus. Eles voltarão os seus rostos para cima,
21 Passarão pela terra duramente oprimidos e famintos; e será que, quando tiverem fome, enfurecendo-se, amaldiçoarão ao seu rei e ao seu Deus, olhando para cima.
22 depois olharão para a terra e verão aflição, escuridão e a penumbra da angústia. Eles serão lançados em densas trevas.
22 Olharão para a terra, e eis aí angústia, escuridão e sombras de ansiedade, e serão lançados para densas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.