Habacuque 2

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ficarei no meu posto de guarda e me colocarei sobre a muralha, e olharei para ver o que ele me dirá, e o que responderei a respeito da minha queixa.
1 Pôr-me-ei na minha torre de vigia, colocar-me-ei sobre a fortaleza e vigiarei para ver o que Deus me dirá e que resposta eu terei à minha queixa.
2 O SENHOR me respondeu: “Escreva a visão, e torne-a bem clara em tábuas, para que aquele que corre possa lê-la.
2 O Senhor me respondeu e disse: Escreve a visão, grava-a sobre tábuas, para que a possa ler até quem passa correndo.
3 Pois a visão ainda é para o tempo determinado, e se apressa para o fim, e não se mostrará falsa. Embora demore, espere por ela, porque certamente virá. Não se atrasará.
3 Porque a visão ainda está para cumprir-se no tempo determinado, mas se apressa para o fim e não falhará; se tardar, espera-o, porque, certamente, virá, não tardará.
4 Eis que a sua alma está ensoberbecida. Não é reta nele, mas o justo viverá pela sua fé.
4 Eis o soberbo! Sua alma não é reta nele; mas o justo viverá pela sua fé.
5 Sim, além disso, o vinho é traiçoeiro: um homem arrogante que não fica em casa, que alarga o seu desejo como o Seol; ele é como a morte e não pode ser satisfeito, mas ajunta para si todas as nações e amontoa para si todos os povos.
5 Assim como o vinho é enganoso, tampouco permanece o arrogante, cuja gananciosa boca se escancara como o sepulcro e é como a morte, que não se farta; ele ajunta para si todas as nações e congrega todos os povos.
6 Não levantarão todos estes uma parábola contra ele, e um provérbio de zombaria contra ele, e dirão: ‘Ai daquele que aumenta o que não é seu, e que se enriquece por meio de extorsão! Até quando?’
6 Não levantarão, pois, todos estes contra ele um provérbio, um dito zombador? Dirão: Ai daquele que acumula o que não é seu (até quando?), e daquele que a si mesmo se carrega de penhores!
7 Não se levantarão de repente os seus devedores, e despertarão aqueles que o farão tremer, e você será a vítima deles?
7 Não se levantarão de repente os teus credores? E não despertarão os que te hão de abalar? Tu lhes servirás de despojo.
8 Porque você saqueou muitas nações, todo o remanescente dos povos o saqueará por causa do sangue dos homens, e pela violência feita à terra, à cidade e a todos os que nela habitam.
8 Visto como despojaste a muitas nações, todos os mais povos te despojarão a ti, por causa do sangue dos homens e da violência contra a terra, contra a cidade e contra todos os seus moradores.
9 Ai daquele que obtém lucro perverso para a sua casa, para colocar o seu ninho no alto, a fim de ser livrado da mão do mal!
9 Ai daquele que ajunta em sua casa bens mal adquiridos, para pôr em lugar alto o seu ninho, a fim de livrar-se das garras do mal!
10 Você planejou vergonha para a sua casa ao exterminar muitos povos, e pecou contra a sua própria alma.
10 Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.
11 Pois a pedra clamará da parede, e a viga do madeiramento lhe responderá.
11 Porque a pedra clamará da parede, e a trave lhe responderá do madeiramento.
12 Ai daquele que edifica uma vila com sangue, e estabelece uma cidade pela iniquidade!
12 Ai daquele que edifica a cidade com sangue e a fundamenta com iniquidade!
13 Eis que não é do SENHOR dos Exércitos que os povos trabalham para o fogo, e as nações se cansam por vaidade?
13 Não vem do Senhor dos Exércitos que as nações labutem para o fogo e os povos se fatiguem em vão?
14 Pois a terra será cheia do conhecimento da glória do SENHOR, assim como as águas cobrem o mar.
14 Pois a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor , como as águas cobrem o mar.
15 “Ai daquele que dá de beber ao seu próximo, derramando o seu vinho inflamador até que fiquem bêbados, para que você possa olhar para os seus corpos nus!
15 Ai daquele que dá de beber ao seu companheiro, misturando à bebida o seu furor, e que o embebeda para lhe contemplar as vergonhas!
16 Você está cheio de vergonha, e não de glória. Você também beberá e será exposto! O cálice da mão direita do SENHOR chegará a você, e a desonra cobrirá a sua glória.
16 Serás farto de opróbrio em vez de honra; bebe tu também e exibe a tua incircuncisão; chegará a tua vez de tomares o cálice da mão direita do Senhor , e ignomínia cairá sobre a tua glória.
17 Pois a violência feita ao Líbano o dominará, e a destruição dos animais o aterrorizará, por causa do sangue dos homens e pela violência feita à terra, a cada cidade e aos que nelas habitam.
17 Porque a violência contra o Líbano te cobrirá, e a destruição que fizeste dos animais ferozes te assombrará, por causa do sangue dos homens e da violência contra a terra, contra a cidade e contra todos os seus moradores.
18 “Que valor tem a imagem esculpida, para que o seu criador a tenha esculpido; a imagem de fundição, sim, o mestre de mentiras, para que aquele que molda a sua forma confie nela, para fazer ídolos mudos?
18 Que aproveita o ídolo, visto que o seu artífice o esculpiu? E a imagem de fundição, mestra de mentiras, para que o artífice confie na obra, fazendo ídolos mudos?
19 Ai daquele que diz à madeira: ‘Desperte!’ ou à pedra muda: ‘Levante-se!’ Poderá isso ensinar? Eis que está revestido de ouro e prata, e não há fôlego algum dentro dele.
19 Ai daquele que diz à madeira: Acorda! E à pedra muda: Desperta! Pode o ídolo ensinar? Eis que está coberto de ouro e de prata, mas, no seu interior, não há fôlego nenhum.
20 Mas o SENHOR está no seu santo templo. Que toda a terra fique em silêncio diante dele!”
20 O Senhor , porém, está no seu santo templo; cale-se diante dele toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.