Gálatas 5
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NVT
1 Permaneçam firmes, portanto, na liberdade com a qual Cristo nos libertou, e não se deixem prender novamente a um jugo de escravidão.
1 Portanto, permaneçam firmes nessa liberdade, pois Cristo verdadeiramente nos libertou. Não se submetam novamente à escravidão da lei.
2 Vejam, eu, Paulo, lhes digo que, se vocês receberem a circuncisão, Cristo de nada lhes aproveitará.
2 Prestem atenção! Eu, Paulo, lhes digo: se vocês se deixarem ser circuncidados, Cristo de nada lhes servirá.
3 Sim, eu testemunho novamente a todo homem que recebe a circuncisão de que ele está obrigado a cumprir toda a lei.
3 Volto a dizer: todo aquele que se deixa ser circuncidado deve obedecer a toda a lei.
4 Vocês estão separados de Cristo, vocês que desejam ser justificados pela lei. Vocês caíram da graça.
4 Pois, se vocês procuram tornar-se justos diante de Deus pelo cumprimento da lei, foram separados de Cristo e caíram para longe da graça.
5 Pois nós, por meio do Espírito, pela fé aguardamos a esperança da justiça.
5 Mas nós que vivemos pelo Espírito esperamos ansiosamente receber pela fé a justiça que Deus nos prometeu.
6 Pois em Cristo Jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão têm valor algum, mas sim a fé que atua pelo amor.
6 Pois, em Cristo Jesus, não há benefício algum em ser ou não circuncidado. O que importa é a fé que se expressa pelo amor.
7 Vocês estavam correndo bem! Quem interferiu para que vocês não obedecessem à verdade?
7 Vocês estavam indo bem na corrida; quem os impediu de seguir a verdade?
8 Essa persuasão não vem daquele que os chama.
8 Certamente não foi Deus quem os levou a pensar assim, pois ele os chamou para serem livres.
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
9 Um pouco de fermento se espalha por toda a massa.
10 Tenho confiança a respeito de vocês no Senhor de que não pensarão de outra forma. Mas aquele que os perturba sofrerá o seu juízo, seja ele quem for.
10 Confio que o Senhor os guardará de crer em falsos ensinamentos. Aquele que os perturbar, seja ele quem for, será julgado.
11 Mas eu, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que ainda sou perseguido? Nesse caso, o tropeço da cruz foi removido.
11 Irmãos, se eu ainda prego que vocês devem ser circuncidados, como dizem alguns, por que continuo a ser perseguido? Se eu não pregasse a salvação exclusivamente por meio da cruz, ninguém se ofenderia.
12 Eu gostaria que aqueles que os perturbam se mutilassem.
12 Esses sujeitos que os perturbam deveriam castrar a si mesmos!
13 Pois vocês, irmãos, foram chamados para a liberdade. Apenas não usem a liberdade como oportunidade para a carne, mas, por meio do amor, sejam servos uns dos outros.
13 Porque vocês, irmãos, foram chamados para viver em liberdade. Não a usem, porém, para satisfazer sua natureza humana. Ao contrário, usem-na para servir uns aos outros em amor.
14 Pois toda a lei se cumpre em uma só palavra, nesta: “Você amará o seu próximo como a si mesmo.”
14 Pois toda a lei pode ser resumida neste único mandamento: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
15 Mas, se vocês mordem e devoram uns aos outros, tenham cuidado para não consumirem uns aos outros.
15 Mas, se vocês estão sempre mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado, pois correm o risco de se destruírem.
16 Mas eu digo: andem pelo Espírito, e vocês não satisfarão os desejos da carne.
16 Por isso digo: deixem que o Espírito guie sua vida. Assim, não satisfarão os anseios de sua natureza humana.
17 Pois a carne cobiça contra o Espírito, e o Espírito contra a carne; e estes são opostos um ao outro, para que vocês não façam o que desejam.
17 A natureza humana deseja fazer exatamente o oposto do que o Espírito quer, e o Espírito nos impele na direção contrária àquela desejada pela natureza humana. Essas duas forças se confrontam o tempo todo, de modo que vocês não têm liberdade de pôr em prática o que intentam fazer.
18 Mas, se vocês são guiados pelo Espírito, não estão debaixo da lei.
18 Quando, porém, são guiados pelo Espírito, não estão debaixo da lei.
19 Ora, as obras da carne são evidentes, as quais são: adultério, imoralidade sexual, impureza, lascívia,
19 Quando seguem os desejos da natureza humana, os resultados são extremamente claros: imoralidade sexual, impureza, sensualidade,
20 idolatria, feitiçaria, ódio, discórdias, ciúmes, acessos de ira, rivalidades, divisões, heresias,
20 idolatria, feitiçaria, hostilidade, discórdias, ciúmes, acessos de raiva, ambições egoístas, dissensões, divisões,
21 inveja, homicídios, bebedeiras, orgias e coisas semelhantes a estas; sobre as quais eu os advirto, assim como já os adverti, de que aqueles que praticam tais coisas não herdarão o Reino de Deus.
21 inveja, bebedeiras, festanças desregradas e outros pecados semelhantes. Repito o que disse antes: quem pratica essas coisas não herdará o reino de Deus.
22 Mas o fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, benignidade, bondade, fé,
22 Mas o Espírito produz este fruto: amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade,
23 mansidão e domínio próprio. Contra tais coisas não há lei.
23 mansidão e domínio próprio. Não há lei contra essas coisas!
24 Aqueles que pertencem a Cristo crucificaram a carne com as suas paixões e desejos.
24 Aqueles que pertencem a Cristo Jesus crucificaram as paixões e os desejos de sua natureza humana.
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.
25 Uma vez que vivemos pelo Espírito, sigamos a direção do Espírito em todas as áreas de nossa vida.
26 Não nos tornemos presunçosos, provocando uns aos outros e invejando uns aos outros.
26 Não nos tornemos orgulhosos, provocando e invejando uns aos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.