Ezequiel 26

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs BKJ

Sair da comparação
1 No décimo primeiro ano, no primeiro dia do mês, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
1 E aconteceu que, no undécimo ano, ao primeiro dia do mês, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
2 “Filho do homem, visto que Tiro disse contra Jerusalém: 'Ah! Ela está despedaçada! Aquela que era a porta dos povos voltou-se para mim. Eu serei enriquecida, agora que ela está devastada';
2 Filho do homem, por causa do que Tiro disse contra Jerusalém: Ah! ela está quebrada o que era os portões dos povos; ela virou-se para mim; eu serei reabastecido, agora que ela está devastada.
3 portanto, assim diz o Senhor DEUS: 'Eis que eu sou contra você, ó Tiro, e farei com que muitas nações subam contra você, assim como o mar faz subir as suas ondas.
3 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estou contra ti, ó Tiro, e farei com que muitas nações subam contra ti, como o mar faz subir as suas ondas.
4 Elas destruirão as muralhas de Tiro e derrubarão as suas torres. Eu também rasparei dela o seu pó, e farei dela uma rocha nua.
4 E elas destruirão os muros de Tiro, e derrubarão as suas torres; e também rasparei o seu pó, e farei dela como o topo de uma rocha.
5 Ela será um lugar para estender redes no meio do mar; pois eu falei', diz o Senhor DEUS. 'Ela se tornará despojo para as nações.
5 Virá a ser um lugar para o estender de redes no meio do mar; porque eu o disse, diz o Senhor DEUS; e tornar-se-á de despojo para as nações.
6 Suas filhas que estão no campo serão mortas à espada. Então saberão que eu sou o SENHOR.'
6 E suas filhas, que estão no campo, serão mortas pela espada; e eles saberão que eu sou o SENHOR.
7 “Pois assim diz o Senhor DEUS: 'Eis que trarei sobre Tiro a Nabucodonosor, rei da Babilônia, o rei dos reis, vindo do norte, com cavalos, com carros, com cavaleiros e um exército com muita gente.
7 Porque assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu trarei sobre Tiro a Nabucodonosor, rei de Babilônia, um rei dos reis, do norte, com cavalos, e com carruagens, e com cavaleiros, e companhias, e muitas pessoas.
8 Ele matará as suas filhas no campo à espada. Ele construirá fortes contra você, levantará uma rampa de cerco contra você, e erguerá escudos contra você.
8 Ele matará com a espada as tuas filhas no campo, e ele fará um forte contra ti, e lançará um monte contra ti, e levantará o broquel contra ti.
9 Ele armará os seus aríetes contra as suas muralhas, e com os seus machados ele derrubará as suas torres.
9 E ele posicionará máquinas de guerra contra os teus muros, e com seus machados derrubará as tuas torres.
10 Por causa da abundância dos seus cavalos, o pó deles cobrirá você. As suas muralhas tremerão com o barulho dos cavaleiros, das carroças e dos carros, quando ele entrar pelas suas portas, como homens que entram em uma cidade que foi arrombada.
10 Por causa da abundância de seus cavalos, seu pó te cobrirá; os teus muros tremerão ao barulho dos cavaleiros e das rodas, e das carruagens, quando ele entrar pelos teus portões, como os homens entram em uma cidade rachada.
11 Ele pisará todas as suas ruas com os cascos dos seus cavalos. Ele matará o seu povo à espada. As colunas da sua força cairão por terra.
11 Com os cascos dos seus cavalos ele pisará todas as tuas ruas; matará o teu povo à espada, e as tuas fortes guarnições cairão por terra.
12 Eles farão das suas riquezas um despojo e farão das suas mercadorias uma presa. Eles derrubarão as suas muralhas e destruirão as suas belas casas. Eles lançarão as suas pedras, a sua madeira e o seu pó no meio das águas.
12 E despojarão as tuas riquezas, e farão de presa a tua mercadoria; e derrubarão os teus muros, e destruirão as tuas casas agradáveis; e deitarão tuas pedras e a tua madeira, e o teu pó no meio da água.
13 Farei cessar o barulho das suas canções. O som das suas harpas não será mais ouvido.
13 E eu farei com que o barulho das tuas canções cesse; e o som das tuas harpas não será mais ouvido.
14 Farei de você uma rocha nua. Você será um lugar para estender redes. Você nunca mais será edificada; pois eu, o SENHOR, falei', diz o Senhor DEUS.
14 E eu farei de ti como o topo de uma rocha; tu serás um lugar para se estender redes; tu não serás mais edificada; porque eu, o SENHOR, o falei, diz o Senhor DEUS.
15 “Assim diz o Senhor DEUS a Tiro: 'Acaso as ilhas não tremerão ao som da sua queda, quando os feridos gemerem, quando a matança for feita no meio de você?
15 Assim diz o Senhor DEUS a Tiro: Não tremerão as ilhas ao som da tua queda, quando os feridos chorarem, quando a matança for feita no meio de ti?
16 Então todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos, deixarão de lado os seus mantos e tirarão as suas roupas bordadas. Eles se vestirão de tremor. Eles se assentarão no chão, e tremerão a cada momento, e ficarão espantados com você.
16 Então todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos, e deitarão os seus mantos, e colocarão as suas vestes bordadas; eles se vestirão de tremores, se assentarão sobre o chão, e tremerão a cada momento, a se espantarão contigo.
17 Eles levantarão uma lamentação sobre você, e lhe dirão:
17 E eles levantarão uma lamentação por ti, e te dirão: Como estás destruído, que foste habitada por homens do mar, a renomada cidade, que estavas forte no mar, ela e seus habitantes, que fazem com que seu terror esteja sobre todos aqueles que a assombram!
18 Agora as ilhas tremerão no dia da sua queda.
18 Agora, as ilhas estremecerão no dia da tua queda; sim, as ilhas, que estão no mar, turbar-se-ão com tua partida.
19 “Pois assim diz o Senhor DEUS: 'Quando eu fizer de você uma cidade desolada, como as cidades que não são habitadas, quando eu trouxer o abismo sobre você, e as grandes águas a cobrirem,
19 Porque assim diz o Senhor DEUS: Quando eu te fizer uma cidade assolada, como as cidades que não são habitadas; quando eu fizer subir o abismo sobre ti, e grandes águas te cobrirem;
20 então eu a farei descer com aqueles que descem à cova, para o povo dos tempos antigos, e farei você habitar nas partes mais baixas da terra, nos lugares que são desolados desde a antiguidade, com aqueles que descem à cova, para que você não seja habitada; e eu estabelecerei glória na terra dos viventes.
20 quando eu te derrubar com aqueles que descem à cova, com o povo do tempo antigo, e te puser nas partes baixas da terra, em antigos lugares assolados, com aqueles que descem à cova, para que não sejas habitada; eu estabelecerei a glória na terra dos viventes.
21 Farei de você um terror, e você não existirá mais. Embora seja procurada, você nunca mais será encontrada', diz o Senhor DEUS.”
21 Eu farei de ti um terror, e tu não existirás mais; embora sejas procurada, ainda assim, não serás achada novamente, diz o Senhor DEUS.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.