Ezequiel 22

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Além disso, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
2 “Você, filho do homem, você a julgará? Você julgará a cidade sanguinária? Então faça com que ela conheça todas as suas abominações.
2 E tu, filho do homem, não julgarás, não julgarás esta cidade sanguinária? Faze-lhe conhecer todas as suas abominações.
3 Você dirá: 'Assim diz o Senhor DEUS: “Uma cidade que derrama sangue no meio de si mesma, para que o seu tempo chegue, e que faz ídolos contra si mesma para se contaminar!
3 Dize-lhe: eis o que diz o Senhor Javé: ah! cidade que espalhas o sangue em tuas ruas para que chegue a tua hora, que eriges ídolos para te sujares,
4 Você se tornou culpada pelo sangue que derramou, e está contaminada pelos ídolos que fez! Você fez com que os seus dias se aproximassem, e chegou ao fim dos seus anos. Portanto, eu fiz de você um opróbrio para as nações, e objeto de zombaria para todos os países.
4 pelo sangue que tens derramado tu te tornaste culpada e te poluíste pelos teus ídolos que talhaste; precipitaste a tua hora, adiantaste o termo de teus anos. Por isso vou abandonar-te aos ultrajes das nações, e ao escárnio de todos os países.
5 Os que estão perto e os que estão longe de você zombarão de você, ó cidade de má fama, cheia de tumulto.
5 Próximos ou distantes, eles zombarão de ti, cidade cujo nome é odioso, cidade cheia de desordens.
6 “'“Eis que os príncipes de Israel, cada um segundo o seu poder, estiveram em você para derramar sangue.
6 Vê: os príncipes de Israel estão em ti ocupados, cada um por si, a derramar sangue.
7 Em você eles trataram pai e mãe com desprezo. No seu meio eles oprimiram o estrangeiro. Em você eles prejudicaram o órfão e a viúva.
7 Em ti, desprezam-se pai e mãe, violenta-se o hóspede estrangeiro, maltratam-se o órfão e a viúva.
8 Você desprezou as minhas coisas santas, e profanou os meus sábados.
8 Tens aviltado meus santuários e profanado os meus sábados.
9 Homens caluniadores estiveram em você para derramar sangue. Em você eles comeram nos montes. Eles cometeram atos de lascívia no seu meio.
9 Há em ti delatores que fazem derramar sangue; gente de tua casa que vai comer na montanha. Cometem-se infâmias no meio de ti:
10 Em você eles descobriram a nudez de seus pais. Em você eles violaram aquela que estava imunda em sua impureza.
10 descobre-se a nudez de seu pai, faz-se violência à mulher durante o período da menstruação;
11 Um cometeu abominação com a mulher do seu próximo, e outro contaminou lascivamente a sua nora. Outro em você violou a sua irmã, filha do seu pai.
11 um comete horrores com a mulher do próximo, outro desonra incestuosamente sua nora, outro viola sua irmã, filha de seu pai.
12 Em você eles aceitaram subornos para derramar sangue. Você cobrou juros e usura, e obteve lucros gananciosos dos seus próximos por meio de opressão, e se esqueceu de mim”, diz o Senhor DEUS.
12 Em ti aceitam-se presentes para derramar sangue, tu recebes a usura e os juros, fazes violência ao próximo para despojá-lo; e a mim tu me esqueces - oráculo do Senhor Javé.
13 “'“Eis que, portanto, bati as minhas mãos contra o lucro desonesto que você obteve, e contra o sangue que foi derramado no seu meio.
13 Muito em breve, porém, vou bater palmas devido às pilhagens que tens feito e ao sangue em ti derramado.
14 Poderá o seu coração suportar, ou poderão as suas mãos ser fortes, nos dias em que eu lidar com você? Eu, o SENHOR, falei isso, e o farei.
14 Poderá resistir teu coração, tuas mãos poderão agüentar, ao chegarem os dias em que eu me levantar contra ti? Sou eu, o Senhor, que o digo, e que o executarei.
15 Eu a espalharei entre as nações, e a dispersarei pelos países. Eu expurgarei a sua imundície de você.
15 Eu te disseminarei entre as nações, te dispersarei através dos povos. Limparei totalmente a tua mancha,
16 Você será profanada em si mesma à vista das nações. Então você saberá que eu sou o SENHOR.”'”
16 serás aviltada, por tua culpa, aos olhos das nações, e reconhecerás assim que sou eu o Senhor.
17 A palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
17 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
18 “Filho do homem, a casa de Israel se tornou escória para mim. Todos eles são bronze, estanho, ferro e chumbo no meio da fornalha. Eles são a escória da prata.
18 Filho do homem, a casa de Israel tornou-se para mim escória. São todos {como} cobre, estanho e ferro e chumbo no cadinho: são escória da prata.
19 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: 'Como todos vocês se tornaram escória, portanto, eis que eu os ajuntarei no meio de Jerusalém.
19 Por isso, eis o que diz o senhor Javé: já que todos vós sois escórias, vou reunir-vos em Jerusalém.
20 Assim como se ajunta prata, bronze, ferro, chumbo e estanho no meio da fornalha, para soprar o fogo sobre eles, a fim de derretê-los, assim eu os ajuntarei na minha ira e no meu furor, e os colocarei lá e os derreterei.
20 Do mesmo modo como se ajunta no meio do forno a prata, o cobre, o ferro, o chumbo e o estanho, e como se atiça o fogo sobre eles para fundi-los, do mesmo modo, no furor da minha cólera, eu vos amontoarei todos juntos lá para vos fazer fundir.
21 Sim, eu os ajuntarei, e soprarei sobre vocês com o fogo do meu furor, e vocês serão derretidos no meio dela.
21 Eu vos reunirei e atiçarei sobre vós o fogo do meu furor, para vos fazer fundir em Jerusalém.
22 Como a prata é derretida no meio da fornalha, assim vocês serão derretidos no meio dela; e vocês saberão que eu, o SENHOR, derramei o meu furor sobre vocês.'”
22 Semelhantes à prata, que se funde no cadinho, sereis fundidos no meio da cidade e assim reconhecereis que sou eu, o Senhor, que desencadeei sobre vós o meu furor.
23 A palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
23 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
24 “Filho do homem, diga a ela: 'Você é uma terra que não foi purificada, nem recebeu chuva no dia da indignação.'
24 filho do homem, dize a Jerusalém: és uma terra que não recebeu nem chuva nem aguaceiro, na estação da cólera.
25 Há uma conspiração dos seus profetas no meio dela, como um leão que ruge, arrebatando a presa. Eles devoraram almas. Eles tomam tesouros e coisas preciosas. Eles multiplicaram as viúvas no meio dela.
25 Há em teu seio uma conspiração de príncipes. Como o leão que ruge, que arrebata a presa, eles devoram as pessoas, tomam-lhes os bens e as riquezas, e multiplicam as viúvas.
26 Os seus sacerdotes violentaram a minha lei e profanaram as minhas coisas santas. Eles não fizeram distinção entre o santo e o comum, nem ensinaram os homens a discernir entre o imundo e o limpo, e esconderam os seus olhos dos meus sábados. Assim, eu sou profanado no meio deles.
26 Seus sacerdotes violam a minha lei, profanam o meu santuário, tratam indiferentemente o sagrado e o profano e não ensinam a distinguir o que é puro do que é impuro; fecham os olhos para não ver os meus sábados; no meio deles a minha santidade é profanada.
27 Os seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa, para derramar sangue e destruir almas, a fim de obterem lucro desonesto.
27 Seus chefes lá estão como lobos que despedaçam a presa, derramando sangue, perdendo vidas para tirar proveitos.
28 Os seus profetas os rebocaram com cal, tendo visões falsas e adivinhando mentiras para eles, dizendo: 'Assim diz o Senhor DEUS', quando o SENHOR não havia falado.
28 Seus profetas cobrem tudo com uma argamassa: têm visões de mentira e oráculos enganadores. Dizem: eis o que diz o Senhor, quando o Senhor nada disse.
29 O povo da terra tem praticado opressão e cometido roubo. Sim, eles têm afligido o pobre e o necessitado, e têm oprimido o estrangeiro injustamente.
29 A população da terra se entrega à violência e à rapina, à opressão do pobre e do indigente, e às vexações injustificáveis contra o estrangeiro.
30 “Eu busquei um homem entre eles que construísse o muro e se colocasse na brecha perante mim em favor da terra, para que eu não a destruísse; mas não encontrei ninguém.
30 Tenho procurado entre eles alguém que construísse o muro e se detivesse sobre a brecha diante de mim, em favor da terra, a fim de prevenir a sua destruição, mas não encontrei ninguém.
31 Portanto, derramei a minha indignação sobre eles. Eu os consumi com o fogo do meu furor. Fiz com que o próprio caminho deles recaísse sobre as suas cabeças”, diz o Senhor DEUS.
31 Por isso vou desencadear sobre eles o meu furor e exterminá-los no fogo da minha exasperação; farei cair sobre eles o peso de sua conduta - oráculo do Senhor Javé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.