Êxodo 31
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NVT
1 O SENHOR falou a Moisés, dizendo:
1 O S enhor disse a Moisés:
2 “Eis que chamei pelo nome a Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá.
2 “Veja, escolhi especificamente Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, da tribo de Judá.
3 Eu o enchi com o Espírito de Deus, em sabedoria, em entendimento, em conhecimento e em todo tipo de habilidade artesanal,
3 Enchi-o do Espírito de Deus e lhe dei grande sabedoria, habilidade e perícia para trabalhos artísticos de todo tipo.
4 para elaborar projetos artísticos, para trabalhar em ouro, em prata e em bronze,
4 Ele é exímio artesão, perito no trabalho com ouro, prata e bronze.
5 e na lapidação de pedras para engaste, e na entalhadura de madeira, para trabalhar em todo tipo de obra artesanal.
5 Tem aptidão para gravar e encravar pedras preciosas e entalhar madeira. É mestre em todo trabalho artístico.
6 Eis que eu mesmo designei com ele a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã; e no coração de todos os que são sábios de coração coloquei sabedoria, para que façam tudo o que lhe ordenei:
6 “Para ajudá-lo, designei pessoalmente Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã. Além disso, conferi habilidade especial a todos os artesãos de talento para que façam tudo que lhe ordenei:
7 a Tenda do Encontro, a arca da aliança, o propiciatório que está sobre ela, todos os móveis da Tenda,
7 a tenda do encontro; a arca da aliança; a tampa da arca, que é o lugar de expiação; todos os objetos do tabernáculo;
8 a mesa e os seus utensílios, o candelabro puro com todos os seus utensílios, o altar do incenso,
8 a mesa e seus utensílios; o candelabro de ouro puro e todos os seus acessórios; o altar de incenso;
9 o altar do holocausto com todos os seus utensílios, a bacia e o seu suporte,
9 o altar do holocausto e todos os seus utensílios; a bacia de bronze e seu suporte;
10 as vestes finamente tecidas — as vestes santas para o sacerdote Arão, as vestes de seus filhos para ministrarem no ofício sacerdotal —
10 o vestuário finamente confeccionado: as roupas sagradas para o sacerdote Arão e as roupas para seus filhos usarem em seu serviço como sacerdotes;
11 o óleo da unção e o incenso de especiarias aromáticas para o lugar santo: de acordo com tudo o que lhe ordenei, eles farão.”
11 o óleo da unção; o incenso perfumado para o lugar santo. Os artesãos deverão fazer tudo conforme eu lhe ordenei”.
12 O SENHOR falou a Moisés, dizendo:
12 Em seguida, o S enhor disse a Moisés:
13 “Fale também aos filhos de Israel, dizendo: 'Certamente vocês guardarão os meus sábados; pois é um sinal entre mim e vocês por todas as suas gerações, para que saibam que eu sou o SENHOR que os santifica.
13 “Diga ao povo de Israel: ‘Guardem o meu sábado, pois ele é um sinal entre mim e vocês de geração em geração, para que saibam que eu sou o S enhor , que os santifica.
14 Portanto, vocês guardarão o sábado, pois ele lhes é santo. Todo aquele que o profanar certamente será morto; pois qualquer que nele fizer algum trabalho, essa alma será eliminada do meio do seu povo.
14 Guardem o sábado, pois é dia santo para vocês. Quem o profanar será executado; quem trabalhar nesse dia será eliminado do meio do povo.
15 Seis dias o trabalho será feito, mas o sétimo dia é um sábado de descanso solene, santo ao SENHOR. Qualquer que fizer algum trabalho no dia de sábado certamente será morto.
15 Vocês têm seis dias na semana para fazer os trabalhos habituais, mas o sétimo dia será um sábado de descanso total, um dia consagrado ao S enhor . Quem trabalhar no sábado será executado.
16 Portanto, os filhos de Israel guardarão o sábado, para celebrar o sábado por todas as suas gerações, como uma aliança perpétua.
16 Os israelitas guardarão o sábado, celebrando-o de geração em geração, como uma aliança para sempre.
17 É um sinal entre mim e os filhos de Israel para sempre; pois em seis dias o SENHOR fez os céus e a terra, e no sétimo dia ele descansou e se revigorou.'”
17 É um sinal permanente entre mim e o povo de Israel, pois em seis dias o S enhor fez os céus e a terra, mas no sétimo dia descansou e se revigorou”.
18 Quando ele terminou de falar com ele no monte Sinai, deu a Moisés as duas tábuas da aliança, tábuas de pedra, escritas com o dedo de Deus.
18 Quando o S enhor terminou de falar com Moisés no monte Sinai, entregou-lhe as duas tábuas de pedra gravadas com os termos da aliança, escritas pelo dedo de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.