Esdras 4

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ora, quando os adversários de Judá e de Benjamim ouviram que os filhos do cativeiro estavam construindo um templo para o SENHOR, o Deus de Israel,
1 Quando os adversários de Judá e Benjamim ouviram que os que haviam voltado do cativeiro estavam reconstruindo o templo ao Senhor , Deus de Israel,
2 eles se aproximaram de Zorobabel e dos chefes das casas paternas, e lhes disseram: “Deixem-nos construir com vocês, pois nós buscamos o seu Deus assim como vocês; e temos sacrificado a ele desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos trouxe para cá.”
2 aproximaram-se de Zorobabel e dos chefes de famílias e lhes disseram: — Deixem-nos ajudar na construção, porque buscamos o mesmo Deus que vocês buscam. Já temos oferecido sacrifícios a ele desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos fez vir para este lugar.
3 Mas Zorobabel, Jesua e o restante dos chefes das casas paternas de Israel lhes disseram: “Vocês não têm nada a ver conosco na construção de uma casa para o nosso Deus; mas nós mesmos, juntos, a construiremos para o SENHOR, o Deus de Israel, como o rei Ciro, o rei da Pérsia, nos ordenou.”
3 Porém Zorobabel, Jesua e os outros chefes de famílias de Israel responderam: — Vocês não têm nada a ver conosco na construção do templo ao nosso Deus. Nós mesmos, sozinhos, vamos construí-lo ao
4 Então o povo da terra enfraqueceu as mãos do povo de Judá, e os perturbou na construção.
4 Então o povo da terra começou a desanimar o povo de Judá, perturbando-o no trabalho de construção.
5 Eles contrataram conselheiros contra eles para frustrar o seu propósito, todos os dias de Ciro, rei da Pérsia, até o reinado de Dario, rei da Pérsia.
5 Contrataram conselheiros para frustrar o plano deles. Fizeram isso durante todo o reinado de Ciro, rei da Pérsia, até o reinado de Dario, rei da Pérsia.
6 No reinado de Assuero, no início do seu reinado, eles escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.
6 No começo do reinado de Assuero, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.
7 Nos dias de Artaxerxes, Bislão, Mitredate, Tabeel e o restante dos seus companheiros escreveram a Artaxerxes, rei da Pérsia; e o texto da carta foi escrito em aramaico e entregue na língua aramaica.
7 E, nos dias de Artaxerxes, rei da Pérsia, Bislão, Mitredate, Tabeel e os outros companheiros escreveram uma carta a Artaxerxes. A carta foi escrita em aramaico e traduzida.
8 Reum, o chanceler, e Sinsai, o escriba, escreveram uma carta contra Jerusalém ao rei Artaxerxes, nos seguintes termos.
8 Reum, o comandante, e Sinsai, o escrivão, escreveram uma carta ao rei Artaxerxes contra Jerusalém.
9 Então Reum, o chanceler, Sinsai, o escriba, e o restante dos seus companheiros, os dinitas, os afarsatequitas, os tarpelitas, os afarsitas, os arquevitas, os babilônios, os susanquitas, os deavitas, os elamitas,
9 Os que escreveram foram Reum, o comandante, Sinsai, o escrivão, e os outros companheiros: dinaítas, afarsaquitas, tarpelitas, afarsitas, arquevitas, babilônios, susanquitas, deavitas, elamitas
10 e o restante das nações que o grande e nobre Asnapar transportou e estabeleceu na cidade de Samaria, e no restante da região além do Rio, e assim por diante, escreveram.
10 e outros povos, que o grande e afamado Osnapar deportou e fez habitar na cidade de Samaria e em outros lugares deste lado do Eufrates.
11 Esta é a cópia da carta que eles enviaram:
11 Eis o teor da carta endereçada ao rei Artaxerxes: “Ao rei Artaxerxes, de seus servos, os homens deste lado do Eufrates e em tal tempo.
12 Seja do conhecimento do rei que os judeus que subiram de junto de você vieram a nós, a Jerusalém. Eles estão construindo a cidade rebelde e má, e terminaram os muros e repararam os alicerces.
12 Seja do conhecimento do rei que os judeus que saíram daí vieram a Jerusalém. Eles estão reconstruindo aquela cidade rebelde e má. Estão restaurando as muralhas e reparando os seus fundamentos.
13 Seja agora do conhecimento do rei que, se esta cidade for construída e os muros terminados, eles não pagarão tributo, imposto ou pedágio, e no final isso trará prejuízo aos reis.
13 Saiba ainda o rei que, se aquela cidade for reconstruída e as muralhas forem restauradas, eles não pagarão os direitos, os impostos e os pedágios e assim causarão prejuízos ao rei.
14 Agora, porque comemos do sal do palácio e não é apropriado para nós vermos a desonra do rei, por isso enviamos e informamos o rei,
14 Agora, como somos assalariados do rei e não queremos ver a desonra dele, por isso mandamos este aviso ao rei,
15 para que se faça uma busca no livro dos registros de seus antepassados. Você verá no livro dos registros, e saberá que esta cidade é uma cidade rebelde, e prejudicial aos reis e às províncias, e que eles têm incitado rebeliões dentro dela no passado. É por isso que esta cidade foi destruída.
15 para que faça uma investigação no Livro das Crônicas de seus pais, e nele o rei descobrirá e saberá que aquela cidade foi rebelde e danosa aos reis e às províncias e que nela tem havido rebeliões, desde os tempos antigos; por isso a cidade foi destruída.
16 Nós informamos o rei que, se esta cidade for construída e os muros terminados, então você não terá nenhuma posse além do Rio.
16 Portanto, informamos ao rei que, se essa cidade for reconstruída e as suas muralhas forem restauradas, o rei não terá mais a posse das terras deste lado do Eufrates.”
17 Então o rei enviou uma resposta a Reum, o chanceler, e a Sinsai, o escriba, e ao restante dos seus companheiros que vivem em Samaria, e no restante da região além do Rio:
17 O rei mandou a seguinte resposta: “A Reum, o comandante, a Sinsai, o escrivão, e aos seus companheiros que moram em Samaria, bem como aos demais que estão além do Eufrates: Paz!
18 A carta que vocês nos enviaram foi lida claramente diante de mim.
18 A carta que vocês nos mandaram foi lida com clareza na minha presença.
19 Eu decretei, e uma busca foi feita, e descobriu-se que esta cidade tem se levantado contra os reis no passado, e que rebelião e revoltas têm sido feitas nela.
19 Por ordem minha, fizeram uma investigação e descobriram que, desde tempos antigos, aquela cidade tem se levantado contra os reis, e nela ocorreram rebeliões e tumultos.
20 Também houve reis poderosos sobre Jerusalém que governaram sobre toda a região além do Rio; e tributo, imposto e pedágio lhes eram pagos.
20 Também houve reis poderosos sobre Jerusalém, que dominaram toda a região além do Eufrates, aos quais foram pagos direitos, impostos e pedágios.
21 Façam agora um decreto para que esses homens parem, e que esta cidade não seja construída até que um decreto seja feito por mim.
21 Agora, deem uma ordem para que aqueles homens parem o trabalho e aquela cidade não seja reconstruída, a não ser com autorização minha.
22 Tenham cuidado para não serem negligentes em fazer isso. Por que o dano deveria crescer para o prejuízo dos reis?
22 Tenham cuidado e não sejam negligentes nestas coisas. Por que aumentaria o dano, em prejuízo dos reis?”
23 Então, quando a cópia da carta do rei Artaxerxes foi lida diante de Reum, de Sinsai, o escriba, e de seus companheiros, eles foram apressadamente a Jerusalém, aos judeus, e os forçaram a parar pela força das armas.
23 Depois que a cópia da carta do rei Artaxerxes foi lida diante de Reum, de Sinsai, o escrivão, e dos seus companheiros, eles foram depressa a Jerusalém, aos judeus, e, de mão armada, os forçaram a parar a obra.
24 Então a obra parou na casa de Deus, que está em Jerusalém. Ela ficou parada até o segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia.
24 Assim, a obra da Casa de Deus, em Jerusalém, foi interrompida; e isso até o segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.