Colossenses 2

Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pois quero que vocês saibam quão grande é a minha luta por vocês e pelos que estão em Laodiceia, e por todos os que não viram o meu rosto na carne;
1 Pois quero que saibais quão grande luta tenho por vós, e pelos que estão em Laodicéia, e por quantos não viram a minha pessoa;
2 para que os corações deles sejam consolados, estando eles entrelaçados em amor, e alcançando todas as riquezas da plena convicção do entendimento, para que conheçam o mistério de Deus, tanto do Pai quanto de Cristo,
2 para que os seus corações sejam animados, estando unidos em amor, e enriquecidos da plenitude do entendimento para o pleno conhecimento do mistério de Deus-Cristo,
3 em quem todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento estão ocultos.
3 no qual estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e da ciência.
4 Digo isso para que ninguém os engane com discursos persuasivos.
4 Digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.
5 Pois, embora eu esteja ausente na carne, contudo estou com vocês no espírito, alegrando-me e vendo a boa ordem de vocês, e a firmeza da fé que vocês têm em Cristo.
5 Porque ainda que eu esteja ausente quanto ao corpo, contudo em espírito estou convosco, regozijando-me, e vendo a vossa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
6 Portanto, assim como vocês receberam a Cristo Jesus, o Senhor, andem nele,
6 Portanto, assim como recebestes a Cristo Jesus, o Senhor, assim também nele andai,
7 enraizados e edificados nele, e firmados na fé, assim como foram ensinados, transbordando nela em ações de graças.
7 arraigados e edificados nele, e confirmados na fé, assim como fostes ensinados, abundando em ação de graças.
8 Tenham cuidado para que ninguém os roube por meio de sua filosofia e vã enganação, segundo a tradição dos homens, segundo os espíritos elementares do mundo, e não segundo Cristo.
8 Tendo cuidado para que ninguém vos faça presa sua, por meio de filosofias e vãs sutilezas, segundo a tradição dos homens, segundo os rudimentos do mundo, e não segundo Cristo;
9 Pois nele habita corporalmente toda a plenitude da Divindade,
9 porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade,
10 e nele vocês são feitos plenos, ele que é o cabeça de todo principado e poder.
10 e tendes a vossa plenitude nele, que é a cabeça de todo principado e potestade,
11 Nele vocês também foram circuncidados com uma circuncisão não feita por mãos, no despojar do corpo dos pecados da carne, na circuncisão de Cristo,
11 no qual também fostes circuncidados com a circuncisão não feita por mãos no despojar do corpo da carne, a saber, a circuncisão de Cristo;
12 tendo sido sepultados com ele no batismo, no qual também foram ressuscitados com ele mediante a fé na operação de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos.
12 tendo sido sepultados com ele no batismo, no qual também fostes ressuscitados pela fé no poder de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos;
13 Vocês estavam mortos em suas transgressões e na incircuncisão da sua carne. Ele os vivificou juntamente com ele, tendo nos perdoado todas as transgressões,
13 e a vós, quando estáveis mortos nos vossos delitos e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-nos todos os delitos;
14 apagando o documento escrito em ordenanças que era contra nós. Ele o tirou do caminho, pregando-o na cruz.
14 e havendo riscado o escrito de dívida que havia contra nós nas suas ordenanças, o qual nos era contrário, removeu-o do meio de nós, cravando-o na cruz;
15 Tendo despojado os principados e os poderes, ele os expôs publicamente, triunfando sobre eles nela.
15 e, tendo despojado os principados e potestades, os exibiu publicamente e deles triunfou na mesma cruz.
16 Portanto, que ninguém os julgue pelo comer ou pelo beber, ou com respeito a um dia de festa, ou lua nova, ou dia de sábado,
16 Ninguém, pois, vos julgue pelo comer, ou pelo beber, ou por causa de dias de festa, ou de lua nova, ou de sábados,
17 que são uma sombra das coisas que estão por vir; mas o corpo é de Cristo.
17 que são sombras das coisas vindouras; mas o corpo é de Cristo.
18 Que ninguém os prive do seu prêmio por meio de falsa humildade e adoração de anjos, baseando-se nas coisas que não viu, em vão ensoberbecido por sua mente carnal,
18 Ninguém atue como árbitro contra vós, afetando humildade ou culto aos anjos, firmando-se em coisas que tenha visto, inchado vãmente pelo seu entendimento carnal,
19 e não se apegando firmemente à Cabeça, da qual todo o corpo, sendo suprido e entrelaçado pelas juntas e ligamentos, cresce com o crescimento que vem de Deus.
19 e não retendo a Cabeça, da qual todo o corpo, provido e organizado pelas juntas e ligaduras, vai crescendo com o aumento concedido por Deus.
20 Se vocês morreram com Cristo para os espíritos elementares do mundo, por que, como se ainda vivessem no mundo, vocês se sujeitam a ordenanças:
20 Se morrestes com Cristo quanto aos rudimentos do mundo, por que vos sujeitais ainda a ordenanças, como se vivêsseis no mundo,
21 “Não manuseie, não prove, não toque”
21 tais como: não toques, não proves, não manuseies
22 (coisas que todas perecem com o uso), segundo os preceitos e doutrinas dos homens?
22 {as quais coisas todas hão de perecer pelo uso}, segundo os preceitos e doutrinas dos homens?
23 Essas coisas, de fato, têm aparência de sabedoria em adoração autoimposta, falsa humildade e rigor com o corpo, mas não têm valor algum contra a satisfação da carne.
23 As quais têm, na verdade, alguma aparência de sabedoria em culto voluntário, humildade fingida, e severidade para com o corpo, mas não têm valor algum no combate contra a satisfação da carne.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.