Colossenses 1
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs BKJ
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e Timóteo, nosso irmão,
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus, e Timóteo, nosso irmão,
2 aos santos e fiéis irmãos em Cristo em Colossos: Graça a vocês e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 aos santos e irmãos fiéis em Cristo que estão em Colossos: Graça seja a vós e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Damos graças a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, orando sempre por vocês,
3 Nós damos graças a Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, orando sempre por vós,
4 tendo ouvido da sua fé em Cristo Jesus e do amor que vocês têm para com todos os santos,
4 porquanto ouvimos da vossa fé em Cristo Jesus e do amor que tendes para com todos os santos;
5 por causa da esperança que está reservada para vocês nos céus, da qual ouviram antes na palavra da verdade do Evangelho,
5 por causa da esperança que vos está reservada nos céus, da qual já, antes, ouvistes pela palavra da verdade do evangelho,
6 que chegou até vocês, assim como em todo o mundo está dando fruto e crescendo, como também ocorre entre vocês, desde o dia em que ouviram e conheceram a graça de Deus em verdade;
6 que já chegou a vós, como também está em todo o mundo; e já produz fruto, como também o faz entre vós, desde o dia em que ouvistes e conhecestes a graça de Deus em verdade;
7 assim como aprenderam de Epafras, nosso amado conservo, que é um fiel servo de Cristo em seu favor,
7 como aprendestes de Epafras, nosso amado conservo, que para vós é um fiel ministro de Cristo,
8 o qual também nos declarou o amor de vocês no Espírito.
8 o qual nos declarou também o vosso amor no Espírito.
9 Por esta causa, nós também, desde o dia em que ouvimos isso, não cessamos de orar e fazer pedidos por vocês, para que sejam cheios do conhecimento da sua vontade, em toda sabedoria e entendimento espiritual,
9 Por esta razão, nós também, desde o dia em que o ouvimos, não cessamos de orar por vós e desejar que sejais cheios do conhecimento da sua vontade, em toda a sabedoria e entendimento espiritual;
10 para que vocês andem de modo digno do Senhor, para agradá-lo em tudo, dando fruto em toda boa obra e crescendo no conhecimento de Deus,
10 para que possais andar dignamente diante do Senhor, agradando-lhe em tudo, sendo frutíferos em toda boa obra e crescendo no conhecimento de Deus;
11 fortalecidos com todo o poder, segundo a força da sua glória, para toda a perseverança e paciência com alegria,
11 fortalecidos com todo o poder, segundo a sua força gloriosa, em toda a paciência e longanimidade, com alegria,
12 dando graças ao Pai, que nos tornou aptos para participar da herança dos santos na luz,
12 dando graças ao Pai, que nos fez dignos de sermos participantes da herança dos santos na luz.
13 que nos libertou do poder das trevas e nos transportou para o Reino do Filho do seu amor,
13 Ele nos livrou do poder das trevas, e nos transferiu para o reino do seu Filho amado,
14 em quem temos a nossa redenção, o perdão dos nossos pecados.
14 em quem temos a redenção pelo seu sangue, o perdão dos pecados.
15 Ele é a imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação.
15 O qual é a imagem do Deus invisível, o primogênito de toda criatura.
16 Pois por ele todas as coisas foram criadas nos céus e na terra, as visíveis e as invisíveis, sejam tronos ou domínios, sejam principados ou poderes. Todas as coisas foram criadas por meio dele e para ele.
16 Porque nele todas as coisas foram criadas, nos céus e na terra, visíveis e invisíveis, sejam elas tronos, ou dominações, ou principados, ou potestades; todas as coisas foram criadas por ele e para ele.
17 Ele é antes de todas as coisas, e nele todas as coisas subsistem.
17 E ele é antes de todas as coisas, e por ele todas as coisas subsistem.
18 Ele é a cabeça do corpo, a igreja, que é o princípio, o primogênito dentre os mortos, para que em todas as coisas ele tenha a primazia.
18 E ele é a cabeça do corpo, da igreja; é o princípio e o primogênito dentre os mortos, para que em todas as coisas tenha a preeminência.
19 Pois foi do agrado de Deus que toda a plenitude habitasse nele,
19 Porque foi do agrado do Pai que nele toda a plenitude habitasse,
20 e por meio dele reconciliar consigo mesmo todas as coisas, sejam as que estão na terra ou as que estão nos céus, tendo feito a paz pelo sangue da sua cruz.
20 e que, havendo por ele feito a paz pelo sangue da sua cruz, por meio dele reconciliasse consigo mesmo todas as coisas; tanto as que estão na terra como as que estão no céu.
21 Vocês, que no passado eram alienados e inimigos no entendimento devido às suas más obras,
21 E vós, que noutro tempo éreis alienados e inimigos em vossa mente pelas vossas obras más, agora, contudo, vos reconciliou,
22 agora, porém, ele os reconciliou no corpo da sua carne, mediante a morte, para apresentá-los santos, sem defeito e irrepreensíveis diante dele,
22 no corpo da sua carne, pela morte, para vos apresentar santos, e irrepreensíveis, e inculpáveis diante de seus olhos,
23 se de fato vocês continuarem na fé, fundamentados e firmes, e não se afastarem da esperança do Evangelho que ouviram, o qual foi proclamado em toda a criação debaixo do céu, e do qual eu, Paulo, fui feito servo.
23 se permanecerdes fundados e firmes na fé e não vos moverdes da esperança do evangelho que tendes ouvido, e que foi pregado a toda criatura que há debaixo do céu, e do qual eu, Paulo, me tornei um ministro.
24 Agora me alegro em meus sofrimentos por vocês, e preencho da minha parte o que falta das aflições de Cristo na minha carne, a favor do seu corpo, que é a igreja,
24 Que agora se alegram em meus sofrimentos por vós e preenchem o que está por trás das aflições de Cristo em minha carne, por causa do seu corpo, que é a igreja;
25 da qual fui feito servo, de acordo com a mordomia de Deus que me foi dada para com vocês, para cumprir a palavra de Deus,
25 da qual me tornei um ministro segundo a dispensação de Deus, que foi dada a mim para convosco, para cumprir a palavra de Deus.
26 o mistério que esteve oculto por épocas e gerações. Mas agora foi revelado aos seus santos,
26 O mistério que esteve oculto desde todos os séculos e gerações, mas agora, é manifesto aos seus santos;
27 a quem Deus quis dar a conhecer quais são as riquezas da glória deste mistério entre os gentios, que é Cristo em vocês, a esperança da glória.
27 aos quais Deus quis fazer conhecer quais são as riquezas da glória deste mistério entre os gentios, que é Cristo em vós, a esperança da glória;
28 Nós o proclamamos, advertindo a todo homem e ensinando a todo homem em toda a sabedoria, para que possamos apresentar todo homem perfeito em Cristo Jesus;
28 o qual pregamos, advertindo a todo homem e ensinando a todo homem em toda a sabedoria; para que apresentemos todo homem perfeito em Cristo Jesus;
29 para o que também trabalho, esforçando-me segundo a sua operação, que atua em mim poderosamente.
29 e para isto também trabalho, combatendo segundo a sua eficácia, que opera em mim poderosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.