2 Timóteo 4
Bíblia Portuguesa Mundial (PORBRBSL) vs NAA
1 Eu lhe ordeno, portanto, diante de Deus e do Senhor Jesus Cristo, que julgará os vivos e os mortos na sua vinda e no seu Reino:
1 Diante de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar vivos e mortos, pela sua manifestação e pelo seu Reino, peço a você com insistência
2 pregue a palavra; insista a tempo e fora de tempo; repreenda, censure e exorte com toda a paciência e ensino.
2 que pregue a palavra, insista, quer seja oportuno, quer não, corrija, repreenda, exorte com toda a paciência e doutrina.
3 Pois virá o tempo em que não darão ouvidos à sã doutrina, mas, tendo comichão nos ouvidos, amontoarão para si mesmos mestres segundo as suas próprias paixões,
3 Pois virá o tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, se rodearão de mestres segundo as suas próprias cobiças, como que sentindo coceira nos ouvidos.
4 e desviarão os ouvidos da verdade, voltando-se para as fábulas.
4 Eles se recusarão a dar ouvidos à verdade, entregando-se às fábulas.
5 Mas você, seja sóbrio em todas as coisas, suporte as aflições, faça a obra de um evangelista e cumpra o seu ministério.
5 Mas você seja sóbrio em todas as coisas, suporte as aflições, faça o trabalho de um evangelista, cumpra plenamente o seu ministério.
6 Pois eu já estou sendo oferecido como libação, e o tempo da minha partida chegou.
6 Quanto a mim, já estou sendo oferecido por libação, e o tempo da minha partida chegou.
7 Combati o bom combate. Terminei a corrida. Guardei a fé.
7 Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.
8 Desde agora, a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, o justo juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amaram a sua vinda.
8 Desde agora me está guardada a coroa da justiça, que o Senhor, reto juiz, me dará naquele Dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda.
9 Procure vir a mim em breve,
9 Empenhe-se por vir até aqui o mais depressa possível.
10 pois Demas me abandonou, tendo amado este mundo presente, e foi para Tessalônica; Crescente para a Galácia; e Tito para a Dalmácia.
10 Porque Demas, tendo amado o presente século, me abandonou e se foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia. Tito foi para a Dalmácia.
11 Somente Lucas está comigo. Tome Marcos e traga-o com você, pois ele me é útil para o serviço.
11 Somente Lucas está comigo. Encontre Marcos e traga-o junto com você, pois me é útil para o ministério.
12 Mas enviei Tíquico a Éfeso.
12 Quanto a Tíquico, mandei-o para Éfeso.
13 Quando você vier, traga a capa que deixei em Trôade com Carpo — e os livros, especialmente os pergaminhos.
13 Quando você vier, traga a capa que deixei em Trôade, na casa de Carpo. Traga também os livros, especialmente os pergaminhos.
14 Alexandre, o latoeiro, me fez muito mal. O Senhor lhe retribuirá segundo as suas obras.
14 Alexandre, o ferreiro, me causou muitos males; o Senhor dará a retribuição de acordo com o que ele fez.
15 Tenha cuidado com ele, pois ele se opôs fortemente às nossas palavras.
15 Tome cuidado com ele também você, porque resistiu fortemente às nossas palavras.
16 Na minha primeira defesa, ninguém veio me ajudar, mas todos me abandonaram. Que isso não seja levado em conta contra eles.
16 Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto na conta!
17 Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que através de mim a mensagem fosse plenamente proclamada, e que todos os gentios a ouvissem. Assim, fui liberto da boca do leão.
17 Mas o Senhor esteve ao meu lado e me revestiu de forças, para que, através de mim, a pregação fosse plenamente cumprida, e todos os gentios a ouvissem. E fui libertado da boca do leão.
18 E o Senhor me livrará de toda obra maligna e me preservará para o seu Reino celestial. A ele seja a glória para todo o sempre. Amém.
18 O Senhor me livrará também de toda obra maligna e me levará salvo para o seu Reino celestial. A ele, glória para todo o sempre. Amém!
19 Saúde Prisca e Áquila, e a casa de Onesíforo.
19 Dê saudações a Prisca e Áquila, e à casa de Onesíforo.
20 Erasto permaneceu em Corinto, mas deixei Trófimo doente em Mileto.
20 Erasto ficou em Corinto. Quanto a Trófimo, deixei-o doente em Mileto.
21 Procure vir antes do inverno. Êubulo o saúda, assim como Pudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos.
21 Faça o possível para vir antes do inverno. Êubulo manda saudações; o mesmo fazem Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos.
22 O Senhor Jesus Cristo seja com o seu espírito. A graça seja com vocês. Amém.
22 O Senhor esteja com o seu espírito. A graça esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.