Tiago 1
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC
1 Eu, Tiago, sirvo a Deus e ao Senhor Jesus Cristo. Estou escrevendo esta carta aos Judeus que confiam no Senhor Jesus Cristo (OU, a todo o povo de Deus) e que estão espalhados por todo o mundo. Eu envio minhas saudações a vocês.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da dispersão, saúde!
2 Meus companheiros cristãos, apenas alegrem-se, mesmo quando vocês enfrentam vários tipos de dificuldades.
2 Considerai que é suma alegria, meus irmãos, quando passais por diversas provações,
3 Vocês precisam, mais e mais, se dar conta de que sempre que Deus permitir que vocês experimentem dificuldades, para testar se vocês continuam ou não confiando nele, se vocês continuarem a confiar em Deus vocês poderão suportar as dificuldades com coragem.
3 sabendo que a prova da vossa fé produz a paciência.
4 E continuem suportando as dificuldades com coragem, confiando Nele cada vez com mais firmeza [PRS], para que vocês se tornem tudo o que Deus pretende que vocês sejam [DOU] (OU, espiritualmente maduros e completos), não havendo em vocês a falta de nenhuma boa qualidade.
4 Mas é preciso que a paciência efetue a sua obra, a fim de serdes perfeitos e íntegros, sem fraqueza alguma.
5 Se qualquer um de vocês não sabe como agir com sabedoria para suportar bem as dificuldades, este deve perguntar a Deus o que deve fazer, pois Deus ajuda, de todo o coração, a todos os que pedem, e Ele não repreende a ninguém por perguntar. Se alguém perguntar, Deus o ajudará a saber o que deve fazer.
5 Se alguém de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus - que a todos dá liberalmente, com simplicidade e sem recriminação - e ser-lhe-á dada.
6 Mas quando vocês perguntam a Deus, vocês devem confiar firmemente Nele. Vocês não devem duvidar que Deus quer sempre ajudá-los, pois os que continuam duvidando de Deus são instáveis [SIM] como uma onda do mar, que é soprada para cá e para lá pelo vento {que vai e vem quando o vento sopra} [DOU, SIM].
6 Mas peça-a com fé, sem nenhuma vacilação, porque o homem que vacila assemelha-se à onda do mar, levantada pelo vento e agitada de um lado para o outro.
7 Com certeza, os que duvidam não devem pensar que o Senhor fará qualquer coisa que eles têm pedido a Deus,
7 Não pense, portanto, tal homem que alcançará alguma coisa do Senhor,
8 pois eles são pessoas que não conseguem decidir se vão se dedicar a Deus para fazer a vontade Dele ou não, e eles são instáveis em tudo o que fazem.
8 pois é um homem irresoluto, inconstante em todo o seu proceder.
9 Os cristãos que são pobres/humildes devem ficar felizes porque Deus os considera muito valiosos (OU, porque os exaltou espiritualmente) [MTY].
9 Mas que os irmãos humildes se gloriem de sua elevação;
10 E os cristãos que são ricos devem ficar felizes porque eles se humilham para confiar em Jesus Cristo (OU, mas o rico só pode ter orgulho do fato de que Deus o humilhará quando Ele julgar a todos [IRO]), pois eles e suas riquezas [MTY] passarão, assim como uma flor do campo murcha [SIM].
10 os ricos, pelo contrário, de sua humilhação, porque passarão como a flor dos campos.
11 Quando o sol nasce, o calor intenso/vento seca as plantas, as flores caem e não mais são belas. Será da mesma maneira com os ricos, eles morrerão [MET] enquanto estiverem engajados no trabalho, deixando para trás as suas riquezas.
11 Desponta o sol com ardor, seca a erva, cai sua flor e perde a beleza do seu aspecto. Assim murcha também o rico em suas empresas.
12 Deus abençoa as pessoas que suportam dificuldades com coragem. Por assim fazer Deus permitirá, quando eles provarem que verdadeiramente confiam Nele, que eles vivam eternamente, o que será a recompensa deles [MET]. Ele prometeu essa recompensa àqueles que O amam.
12 Feliz o homem que suporta a tentação. Porque, depois de sofrer a provação, receberá a coroa da vida que Deus prometeu aos que o amam.
13 Se alguém quer fazer o mal, tal pessoa não deve pensar que está sendo tentada por Deus {que Deus a está tentando} para fazer o mal, pois nada, absolutamente nada, poderá tentar a Deus para fazer qualquer mal. Ele é totalmente bom e Ele mesmo nunca tenta a ninguém para fazer o mal.
13 Ninguém, quando for tentado, diga: É Deus quem me tenta. Deus é inacessível ao mal e não tenta a ninguém.
14 Mas porque cada um deseja fortemente fazer o mal [PRS], o resultado é que essa pessoa é estimulada, por tais desejos {estes desejos a estimulam}, a fazer o mal [PRS, DOU].
14 Cada um é tentado pela sua própria concupiscência, que o atrai e alicia.
15 Então, porque ela desejou [MET] fazer o mal [PRS], ela vai em frente [MET] e faz o mal [PRS]. E quando ela se torna alguém que habitualmente faz o mal [MET], se tal pessoa não abandonar seu comportamento pecaminoso, ela ficará separada de Deus eternamente.
15 A concupiscência, depois de conceber, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Meus companheiros cristãos, a quem eu amo, parem de ser enganados {deixando os outros lhes enganarem} ao pensar que Deus faz o mal.
16 Não vos iludais, pois, irmãos meus muito amados.
17 A verdade é que Deus, o nosso Pai celeste [MTY], só faz o bem [DOU] para nós, para que nos tornemos tudo o que Ele quer que sejamos. Ele criou todas as luzes no céu. Elas mudam; isto é, elas não reluzem igualmente o tempo todo. Mas Deus nunca muda. Ele é sempre bom.
17 Toda dádiva boa e todo dom perfeito vêm de cima: descem do Pai das luzes, no qual não há mudança, nem mesmo aparência de instabilidade.
18 Porque Ele quis nos ajudar, Ele fez com que vivêssemos espiritualmente [MET], como resultado de nossa confiança na Sua verdadeira mensagem. O resultado disso é que nos tornamos os primeiros, dentre todas as pessoas [MET] que Ele criou, a sermos totalmente dedicados a Ele.
18 Por sua vontade é que nos gerou pela palavra da verdade, a fim de que sejamos como que as primícias das suas criaturas.
19 Meus companheiros cristãos, a quem eu amo, vocês sabem (OU, quero que vocês saibam) que cada um de vocês deve prestar atenção com avidez à mensagem verdadeira de Deus, e não deve falar os seus próprios pensamentos sem antes refletir, nem ficar com raiva precipitadamente,
19 Já o sabeis, meus diletíssimos irmãos: todo homem deve ser pronto para ouvir, porém tardo para falar e tardo para se irar;
20 pois sempre que qualquer um de vocês ficar com raiva, não estará fazendo as coisas retas que Deus quer que ele faça.
20 porque a ira do homem não cumpre a justiça de Deus.
21 Por isso, parem de fazer todo tipo de mal [DOU] e aceitem humildemente (OU, se submetam a) a mensagem que Deus os levou a conhecer, pois Ele tem poder para salvá-los [SYN], se vocês aceitarem a Sua mensagem.
21 Rejeitai, pois, toda impureza e todo vestígio de malícia e recebei com mansidão a palavra em vós semeada, que pode salvar as vossas almas.
22 Façam o que Deus manda em Sua mensagem. Não a escutem apenas, sem obedecer, pois os que simplesmente a escutam pensam, equivocadamente, que Deus os salvará.
22 Sede cumpridores da palavra e não apenas ouvintes; isto equivaleria a vos enganardes a vós mesmos.
23 Se alguém escuta a mensagem de Deus, mas não faz o que ela diz, tal pessoa é [MET] simplesmente como alguém que apenas contempla o seu rosto num espelho [SIM].
23 Aquele que escuta a palavra sem a realizar assemelha-se a alguém que contempla num espelho a fisionomia que a natureza lhe deu:
24 Mesmo que ela se olhe, ela sai da frente do espelho e imediatamente esquece sua aparência.
24 contempla-se e, mal sai dali, esquece-se de como era.
25 Mas, ao contrário da pessoa que só escuta, se aqueles que olham minuciosamente a mensagem de Deus - que é perfeita/completa e que os liberta para voluntariamente fazer o que Deus quer que façam - se eles continuarem a examinar a mensagem de Deus e não simplesmente a escutarem e depois se esquecerem, mas fizerem o que Deus diz que devem fazer, Deus os abençoará por aquilo que eles fazem.
25 Mas aquele que procura meditar com atenção a lei perfeita da liberdade e nela persevera - não como ouvinte que facilmente se esquece, mas como cumpridor fiel do preceito -, este será feliz no seu proceder.
26 Alguns pensam que adoram a Deus corretamente, mas eles habitualmente falam com maldade [MTY]. Estas pessoas na verdade pensam equivocadamente [SYN] que elas adoram a Deus de forma correta. Elas adoram a Deus em vão.
26 Se alguém pensa ser piedoso, mas não refreia a sua língua e engana o seu coração, então é vã a sua religião.
27 Uma das coisas que Deus nos diz que devemos fazer é cuidar dos órfãos e das viúvas que passam dificuldades. Qualquer um que faz isso e que não pensa ou age de forma imoral, como aqueles que não obedecem a Deus [MTY], este verdadeiramente adora a Deus, que é o nosso Pai, e Deus o aprova.
27 A religião pura e sem mácula aos olhos de Deus e nosso Pai é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições, e conservar-se puro da corrupção deste mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.