Mateus 22

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Então Jesus contou outras parábolas aos líderes dos judeus para ilustrar o que acontece Formatted com as pessoas que não O aceitam como o rei que Deus prometeu mandar. Segue/Esta é uma delas:
1 De novo Jesus usou parábolas para falar ao povo. Ele disse:
2 “Deus é como um rei que disse aos seus servos para fazerem uma festa de casamento para o filho dele.
2 — O
3 Então este rei mandou seus servos dizerem às pessoas que tinham sido convidadas {que ele tinha convidado} que deviam vir à festa de casamento. Esses servos fizeram isso. Porém as pessoas não quiseram vir a essa festa.
3 Depois mandou os empregados chamarem os convidados, mas eles não quiseram vir.
4 Então ele enviou outros servos dizerem novamente às pessoas que ele tinha convidou que deviam vir à festa. Ele disse a esses servos: ‘Digam às pessoas que foram convidadas {que eu convidei} para virem à festa: ‘É assim que o rei diz para vocês: ‘Estou dizendo a vocês que eu preparei o banquete, os bois e os bezerros gordos foram mortos/abatidos {eu matei/abati e cozinhei (assei) os bois e os bezerros gordos}. Tudo está pronto para a festa começar. Venham à festa de casamento agora!’’
4 Então mandou outros empregados com o seguinte recado: “Digam aos convidados que tudo está preparado para a festa. Já matei os bezerros e os bois gordos, e tudo está pronto. Que venham à festa!”
5 Quando os servos disseram isso a eles, esses convidados não se importaram com o que os servos disseram. Em vez de se importarem com aquilo que ouviram, alguns deles foram aos seus próprios campos. Outros foram aos seus lugares de negócios/suas empresas.
5 — Mas os convidados não se importaram com o convite e foram tratar dos seus negócios: um foi para a sua fazenda, e outro, para o seu armazém.
6 Os outros agarraram os servos, trataram-nos mal e mataram-nos.
6 Outros agarraram os empregados, bateram neles e os mataram.
7 Quando o rei ouviu o que tinha acontecido, ele ficou furioso. Como resultado ele mandou que seus soldados fossem e matassem esses assassinos e queimassem as cidades deles.
7 O rei ficou com tanta raiva, que mandou matar aqueles assassinos e queimar a cidade deles.
8 Depois que os soldados dele fizeram isso, ele disse aos seus outros servos: ‘Eu preparei a festa de casamento, mas as pessoas que foram convidadas {que eu convidei} não merecem vir a ela, porque ––rejeitaram meu convite/não pensaram que eu as honrei ao convidá-las.
8 Depois chamou os seus empregados e disse: “A minha festa de casamento está pronta, mas os convidados não a mereciam.
9 Por isso, vão às praças das ruas principais e digam a qualquer um que encontrarem que eles devem vir à festa de casamento.
9 Agora vão pelas ruas e convidem todas as pessoas que vocês encontrarem.”
10 Então esses servos foram ali e reuniram todos os que viram que queriam ir a essa festa. Reuniram tanto aqueles que os outros consideravam maus como aqueles que os outros consideravam bons no salão onde a festa de casamento se realiza. O salão ficou cheio {Essas pessoas encheram o salão}.
10 — Então os empregados saíram pelas ruas e reuniram todos os que puderam encontrar, tanto bons como maus. E o salão de festas ficou cheio de gente.
11 Mas quando o rei entrou no salão para ver os convidados que estavam ali, viu um que Formatted não usou a roupa que os servos dele deram aos convidados para usarem na festa de casamento.
11 Quando o rei entrou para ver os convidados, notou um homem que não estava usando roupas de festa
12 O rei disse-lhe: ‘Amigo, ––você jamais devia ter entrado/como foi que você entrou? -ou–– [RHQ] neste salão, já que não está usando a roupa que damos aos convidados para usarem em uma festa de casamento!/?’ Esse homem não disse nada, pois não sabia o que dizer.
12 e perguntou: “Amigo, como é que você entrou aqui sem roupas de festa?”
13 Então o rei disse aos seus empregados: ‘Amarrem os pés e as mãos desse convidado e joguem-no fora, onde há escuridão total. As pessoas que estão lá choram, porque sofrem e rangem os dentes porque estão com muita dor”.
13 Então o rei disse aos empregados: “Amarrem os pés e as mãos deste homem e o joguem fora, na escuridão. Ali ele vai chorar e ranger os dentes de desespero.”
14 Então Jesus disse: “O ponto desta história é que Deus convidou muitos para virem a Ele, mas são poucos os que Ele escolheu para estarem ali.”.
14 E Jesus terminou, dizendo:
15 Depois de Jesus dizer isso, os fariseus se reuniram para planejar como iam fazê-lo dizer algo que faria com que eles pudessem colocá-lo na prisão.
15 Os fariseus saíram e fizeram um plano para conseguir alguma prova contra Jesus.
16 Mandaram a Ele alguns dos seus próprios discípulos que pensavam que os israelitas deviam pagar somente o imposto que as autoridades dos judeus requeriam que as pessoas pagassem. Também enviaram alguns membros do partido que apoiava Herodes que pensava que os israelitas só deviam pagar o imposto que o governo romano requeria das pessoas. Eles disseram-lhe: “Mestre, sabemos que o senhor é honesto e que ensina verdadeiramente a palavra de Deus. Também sabemos que não se importa com o que qualquer outra pessoa diz a respeito do senhor, mesmo que seja uma pessoa importante que não goste do que diz. [IDM]
16 Então mandaram que alguns dos seus seguidores e alguns membros do partido de Herodes fossem dizer a Jesus: — Mestre, sabemos que o senhor é honesto, ensina a verdade sobre a maneira de viver que Deus exige e não se importa com a opinião dos outros, nem julga pela aparência.
17 Portanto, diga-nos o que pensa [RHQ] ser a resposta para esta pergunta: É certo ou não nós pagarmos impostos ao governo romano?”
17 Então o que o senhor acha: é ou não é contra a nossa Lei pagar impostos ao Imperador romano?
18 Mas Jesus sabia que na verdade eles eram maliciosos, querendo que Ele dissesse algo que faria ou os judeus ou as autoridades romanas acusá-lo. Por isso Ele respondeu-lhes: “Vocês –– são hipócritas/estão fingindo fazer uma pergunta legítima––, mas somente querem [RHQ] que eu diga algo pelo qual possam me prender.
18 Mas Jesus percebeu a malícia deles e respondeu:
19 Mostrem-me a moeda romana com a qual as pessoas pagam o imposto”. Aí eles mostraram a Ele a moeda chamada denário.
19 Tragam a moeda com que se paga o imposto! Trouxeram a moeda,
20 Então Ele disse a eles: “De quem é a figura nela? E de quem é o nome gravado nela?”
20 e ele perguntou:
21 Responderam: “Tem o retrato e o nome de César, o chefe do governo romano”. Aí Ele disse a eles: “Pois paguem ao governo o que requer e deem a Deus o que Deus requer”.
21 Eles responderam: — São do Imperador. Então Jesus disse:
22 Quando esses homens ouviram Jesus dizer isso, ficaram admirados que a resposta dele não fizesse com que qualquer um pudesse acusá-lo. Então deixaram Jesus e foram para outro lugar.
22 Eles ficaram admirados quando ouviram isso. Então deixaram Jesus e foram embora.
23 Havia uma seita dos judeus chamada dos saduceus. Eles creem que os mortos não vivem novamente depois de morrerem. Naquele mesmo dia, alguns deles foram a Ele e fizeram- lhe uma pergunta.
23 Naquele mesmo dia chegaram perto de Jesus alguns saduceus , afirmando que ninguém ressuscita.
24 Para desacreditar a ideia de que os mortos fossem viver de novo, disseram a Ele: “Mestre, Moisés escreveu nas Escrituras: ‘Se um homem que é casado e que não tem filhos morrer, o irmão dele deve casar-se com a viúva do morto para que os dois possam produzir uma criança. Então aquela criança será considerada descendente do homem que morreu e este continuará a ter descendentes’.
24 Eles disseram a Jesus: — Mestre, Moisés ensinou assim: “Se um homem morrer e deixar a esposa sem filhos, o irmão dele deve casar com a viúva, para terem filhos, que serão considerados filhos do irmão que morreu.”
25 Pois, havia sete irmãos em uma família que vivia perto de nós. O irmão mais velho casou-se com alguém. Ele e sua mulher não tiveram filhos e ele morreu. Então o irmão mais velho do homem morto casou-se com aquela mulher. Mas ele também morreu sem ter filho.
25 Acontece que havia entre nós sete irmãos. O mais velho casou e morreu sem deixar filhos. Assim, ele deixou a viúva para o segundo irmão.
26 A mesma coisa aconteceu com o segundo (etc.), até que os sete irmãos, um em seguida do outro, casaram-se com a mesma mulher.
26 A mesma coisa aconteceu com este, e também com o terceiro, e, finalmente, com todos os sete.
27 Por último, a viúva também morreu.
27 Depois de todos eles, a mulher também morreu.
28 Portanto, já que todos esses homens tinham sido casados com ela e somente um deles serão esposo dela no lugar onde os mortos vão, quando as pessoas tornarem a viver, de quem o senhor acha que ela será esposa?”
28 Portanto, no dia da ressurreição, de qual dos sete a mulher vai ser esposa? Pois todos eles casaram com ela!
29 Jesus respondeu-lhes: “Vocês certamente estão errados, porque não sabem o que eles escreveram nas Escrituras. Vocês também não conhecem o poder de Deus para fazer com que as pessoas vivam de novo.
29 Jesus respondeu:
30 A verdade é que ela não será esposa de nenhum deles, pois quando Deus fizer todos os mortos viverem de novo, ninguém será casado com ninguém. Pelo contrário, as pessoas serão como os anjos no céu. Eles não se casam.
30 Pois, quando os mortos ressuscitarem, serão como os anjos do céu, e ninguém casará.
31 Mas quanto às pessoas viverem de novo depois de morrerem, Deus disse algo para vocês. Com certeza vocês/Será que vocês não [RHQ] leram o Ele que disse. Muito tempo depois que Abraão, Isaque e Jacó morreram, Deus disse a Moisés:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, será que vocês nunca leram o que Deus disse? Ele afirmou:
32 ‘Sou o Deus que Abraão adora e que Isaque adora e que Jacó adora’. Abraão, Isaque e Jacó morreram muito tempo antes disso, porém Deus diz que eles ainda o louvam, e por isso sabemos que seus espíritos ainda vivem! Deus certamente não é alguém que os mortos adoram! Ele é o Deus que os vivos adoram, porque Ele mantém vivos os espíritos deles depois deles terem morrido/da morte deles!”
32 “Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó.” E Deus não é Deus dos mortos e sim dos vivos.
33 Quando as multidões de pessoas ouviram Jesus ensinar isso, ficaram maravilhadas.
33 Quando a multidão ouviu isso, ficou admirada com o ensinamento dele.
34 Quando os fariseus ouviram que Jesus respondeu aos saduceus de tal maneira que os saduceus não podiam pensar em qualquer coisa que pudessem dizer para responder a Ele, os fariseus se reuniram para planejar o que diriam a Ele. Então foram a Jesus.
34 Os fariseus se reuniram quando souberam que Jesus tinha feito os saduceus calarem a boca.
35 Um deles que estudou bem as leis que Deus deu a Moisés quis saber se Jesus poderia responder bem à pergunta dele ou se diria algo errado. Então perguntou-lhe:
35 E um deles, que era mestre da Lei , querendo conseguir alguma prova contra Jesus, perguntou:
36 “Mestre, qual dos mandamentos na lei que Deus deu a Moisés é o mais importante?”
36 — Mestre, qual é o mais importante de todos os mandamentos da Lei ?
37 Jesus citou as Escrituras quando respondeu: “Devem amar o Senhor seu Deus em toda a sua maneira de viver. Demonstrem este amor em tudo que quiserem e sentirem e em tudo que pensarem. [IDM]
37 Jesus respondeu:
38 É este o mandamento mais importante na lei que Deus deu a Moisés.
38 Este é o maior mandamento e o mais importante.
39 O segundo mandamento em importância que com certeza todos devem obedecer é:
39 E o segundo mais importante é parecido com o primeiro: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
40 Este ensinamento resume todas as leis que Moisés escreveu nas Escrituras e tudo quanto os profetas escreveram nelas”.
40 Toda a Lei de Moisés e os ensinamentos dos
41 Enquanto os fariseus ainda estavam juntos perto de Jesus, Ele perguntou a eles:
41 Quando os fariseus estavam reunidos, Jesus perguntou a eles:
42 “O que vocês pensam sobre quem é o Messias? Ele é descendente de quem?” Responderam-lhe: “Ele é descendente do Rei Davi”.
42 — O que vocês pensam sobre o — De Davi! — responderam eles.
43 Jesus disse-lhes: “Se o Messias for descendente do Rei Davi, então Davi não devia ter chamado/como é possível que Davi tenha chamado–– [RHQ] chamou o Messias ‘Senhor’ quando Davi estava dizendo o que o Espírito Santo o levou a dizer./?
43 Jesus tornou a perguntar:
44 Davi escreveu isto na Escritura sobre o Messias: ‘Deus disse a meu Senhor: ‘Sente-se a meu lado direito onde eu vou honrá-lo grandemente, enquanto derroto completamente seus inimigos [MTY].’
44 “O Senhor Deus disse ao meu Senhor:
45 Portanto, já que Davi chamou o Messias de ‘Senhor’, ––Ele não pode/como é que Ele pode–– [RHQ] ser somente o descendente do Rei Davi!/? Ele tem que ser muito maior do que Davi!”
45 Portanto, se Davi chama o Messias de Senhor, como é que o Messias pode ser descendente de Davi?
46 Ninguém que ouviu o que Jesus disse podia pensar em qualquer palavra para dizer a Ele. Depois disso, ninguém mais se atreveu a fazer qualquer outra pergunta a Ele para tentar prendê-lo.
46 Ninguém podia responder mais nada, e daquele dia em diante não tiveram coragem de lhe fazer mais perguntas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.