Mateus 19
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC
1 Depois que Jesus disse isso, ele saiu do distrito da Galileia junto conosco e foi à região do distrito da Judeia que fica no lado leste do rio Jordão.
1 Após esses discursos, Jesus deixou a Galiléia e veio para a Judéia, além do Jordão.
2 Grandes multidões o seguiram, e Ele curou os doentes entre essas multidões.
2 Uma grande multidão o seguiu e ele curou seus doentes.
3 Então alguns fariseus chegaram perto dele e perguntaram-lhe: “A nossa lei judaica permite que um homem se divorcie da sua esposa por qualquer razão?” Perguntaram isso para criticá-lo se ele respondesse “sim” ou “não”.
3 Os fariseus vieram perguntar-lhe para pô-lo à prova: É permitido a um homem rejeitar sua mulher por um motivo qualquer?
4 Jesus respondeu-lhes: “Como vocês já leram as Escrituras, vocês devem saber que Moisés escreveu que quando Deus no início criou as pessoas, ele fez um homem e uma mulher para ser esposa daquele homem.
4 Respondeu-lhes Jesus: Não lestes que o Criador, no começo, fez o homem e a mulher e disse:
5 Já que Deus os fez assim, Ele também disse: ‘Quando um homem e uma mulher se casam, não devem viver mais com seus pais e suas mães. Pelo contrário, devem viver juntos e se tornarão muito unidos como se fossem uma só pessoa.’ [MET]
5 Por isso, o homem deixará seu pai e sua mãe e se unirá à sua mulher; e os dois formarão uma só carne?
6 Por consequência, embora antes funcionassem como duas pessoas separadas, chegam a ser como uma só pessoa.[MET] Sendo esta a verdade, nenhum homem deve separar-se da esposa dele que Deus uniu a ele, porque Deus deseja que permaneçam juntos”.
6 Assim, já não são dois, mas uma só carne. Portanto, não separe o homem o que Deus uniu.
7 Então os fariseus perguntaram-lhe: “Se isso é verdade, por que Moisés mandou que um homem que quisesse divorciar-se de sua esposa desse a ela um papel afirmando a razão dele divorciar-se dela e a mandasse embora?”
7 Disseram-lhe eles: Por que, então, Moisés ordenou dar um documento de divórcio à mulher, ao rejeitá-la?
8 Ele respondeu-lhes: “Foi porque esses homens rebeldes queriam os próprios caminhos deles que Moisés deixou os homens se divorciarem de suas esposas, e vocês não são diferentes. Em contraste, quando Deus primeiro criou um homem e uma mulher, Ele não quis que se separassem.
8 Jesus respondeu-lhes: É por causa da dureza de vosso coração que Moisés havia tolerado o repúdio das mulheres; mas no começo não foi assim.
9 Estou lhes dizendo enfaticamente que já que Deus considera que o casamento dura até o esposo ou a esposa morrer, Ele também considera que qualquer marido que se divorcie de sua mulher não adúltera/que não cometeu adultério e depois se case com outra mulher está cometendo adultério”.
9 Ora, eu vos declaro que todo aquele que rejeita sua mulher, exceto no caso de matrimônio falso, e desposa uma outra, comete adultério. E aquele que desposa uma mulher rejeitada, comete também adultério.
10 Nós, discípulos, dissemos-lhe: “Se é assim que os homens devem agir com as mulheres, é melhor que os homens nunca se casem!”
10 Seus discípulos disseram-lhe: Se tal é a condição do homem a respeito da mulher, é melhor não se casar!
11 Então Ele nos disse: “Nem todos os homens podem aceitar este ensinamento, somente aqueles que são ajudados {que Deus ajuda} a aceitá-lo são capazes de agir assim.
11 Respondeu ele: Nem todos são capazes de compreender o sentido desta palavra, mas somente aqueles a quem foi dado.
12 Há homens que não são casados porque não podem ter relações sexuais por serem defeituosos sexualmente desde que nasceram. Há outros homens que não são casados porque não podem ter relações sexuais pois foram feitos assim por outros homens {pois outros homens os fizeram assim}. Há outros homens que não se casam [MET] para que possam dizer mais facilmente aos outros como é que Deus quer dominar/governar as vidas das pessoas. Vocês que podem entender o que eu acabo de dizer sobre o casamento devem aceitar e obedecer isso”.
12 Porque há eunucos que o são desde o ventre de suas mães, há eunucos tornados tais pelas mãos dos homens e há eunucos que a si mesmos se fizeram eunucos por amor do Reino dos céus. Quem puder compreender, compreenda.
13 Então algumas crianças foram levadas {algumas pessoas levaram suas crianças} a Jesus para que Ele pudesse impor as mãos nelas e orar por elas. Mas nós, discípulos, repreendemos essas pessoas por levarem suas crianças a Jesus, porque pensamos que Jesus não se preocupava com elas.
13 Foram-lhe, então, apresentadas algumas criancinhas para que pusesse as mãos sobre elas e orasse por elas. Os discípulos, porém, as afastavam.
14 Reagindo de forma negativa a isso, quando Jesus nos viu repreendê-las, ele nos disse: “Deixem as criancinhas virem a mim e não as impeçam! Pois aqueles que são humildes e que confiam como elas, experimentam o cuidado de Deus nas suas vidas”.
14 Disse-lhes Jesus: Deixai vir a mim estas criancinhas e não as impeçais, porque o Reino dos céus é para aqueles que se lhes assemelham.
15 Jesus impôs as mãos sobre essas crianças e pediu que Deus as abençoasse. Depois Ele saiu desse lugar.
15 E, depois de impor-lhes as mãos, continuou seu caminho.
16 Enquanto Jesus caminhava, um homem jovem chegou perto dele e perguntou-lhe: “Mestre, quais as boas ações que eu devo fazer para poder viver com Deus eternamente?”
16 Um jovem aproximou-se de Jesus e lhe perguntou: Mestre, que devo fazer de bom para ter a vida eterna? Disse-lhe Jesus:
17 Jesus respondeu-lhe: “– Considere/você sabe – [RHQ] o que você está implicando sobre quem eu sou, quando me pergunta a respeito daquilo que é bom./? Somente um ser é bom e sabe sobre o bom. Esse ser é Deus. Mas para responder à sua pergunta sobre desejar viver com Deus eternamente, eu direi a você: guarde os mandamentos que Deus deu a Moisés”.
17 Por que me perguntas a respeito do que se deve fazer de bom? Só Deus é bom. Se queres entrar na vida, observa os mandamentos.
18 Então o homem perguntou a Jesus: “Quais mandamentos eu devo guardar?” Jesus lhe respondeu: “Não mate ninguém, não cometa adultério, não roube, não dê falso testemunho,
18 Quais?, perguntou ele. Jesus respondeu: Não matarás, não cometerás adultério, não furtarás, não dirás falso testemunho,
19 honre seu pai e sua mãe e ame as pessoas com quem tem contato tanto quanto ama a si mesmo”.
19 honra teu pai e tua mãe, amarás teu próximo como a ti mesmo.
20 Sabendo que ele não podia viver com Deus eternamente mesmo que guardasse esses mandamentos, o jovem disse a Jesus: “Sempre obedeço a todos esses mandamentos. O que mais eu devo fazer para viver com Deus eternamente?”
20 Disse-lhe o jovem: Tenho observado tudo isto desde a minha infância. Que me falta ainda?
21 Então Jesus disse-lhe: “Se quiser ser tudo quanto Deus quer que você seja, vá para casa, venda o que possui e dê o dinheiro aos pobres. O resultado será que você será rico espiritualmente no céu. Depois venha e seja meu discípulo!”
21 Respondeu Jesus: Se queres ser perfeito, vai, vende teus bens, dá-os aos pobres e terás um tesouro no céu. Depois, vem e segue-me!
22 Quando o jovem ouviu isso, foi embora sentindo-se muito triste, porque ele era muito rico e não queria dar tudo para outros.
22 Ouvindo estas palavras, o jovem foi embora muito triste, porque possuía muitos bens.
23 Então Jesus disse para nós, discípulos: “Guardem em mente o seguinte: é muito difícil os ricos decidirem deixar que Deus domine as vidas deles.
23 Jesus disse então aos seus discípulos: Em verdade vos declaro: é difícil para um rico entrar no Reino dos céus!
24 Notem isto: É impossível que um camelo passe pelo fundo de uma agulha. É quase tão difícil [HYP] uma pessoa rica decidir deixar que Deus domine sua vida”.
24 Eu vos repito: é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus.
25 Quando nós, discípulos, ouvimos isso, ficamos grandemente admirados, pois pensávamos que eram os ricos que Deus abençoava. Então dissemos-lhe: “Se for assim, parece improvável que qualquer um possa ser salvo/quem pode ser salvo {quem é que Deus salvará}!/?”
25 A estas palavras seus discípulos, pasmados, perguntaram: Quem poderá então salvar-se?
26 Quando Jesus nos ouviu dizer isso, Ele olhou intensamente para nós e nos disse: “Sim, é impossível que as pessoas se salvem. Mas Deus pode salvá-las, porque Deus pode fazer tudo!”
26 Jesus olhou para eles e disse: Aos homens isto é impossível, mas a Deus tudo é possível.
27 Então Pedro disse-lhe: “Nós (excl) deixamos tudo e tornamo-nos discípulos do senhor. Portanto, que benefício Deus nos dará por fazer isso?”
27 Pedro então, tomando a palavra, disse-lhe: Eis que deixamos tudo para te seguir. Que haverá então para nós?
28 Jesus responde-lhe: “Guardem isto na mente: Deus dará a vocês muitos benefícios. Quando Deus fizer a nova terra e quando eu, que desci para a terra, sentar-me no meu trono magnífico, aqueles entre vocês que me acompanharam sentarão em doze tronos e julgarão as pessoas das doze tribos de Israel.
28 Respondeu Jesus: Em verdade vos declaro: no dia da renovação do mundo, quando o Filho do Homem estiver sentado no trono da glória, vós, que me haveis seguido, estareis sentados em doze tronos para julgar as doze tribos de Israel.
29 Também a cada pessoa que deixar casa ou terra, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos ou qualquer outro membro de família por ser meu discípulo, Deus dará cem vezes mais benefícios do que essa pessoa desistiu e ela viverá com Deus eternamente.
29 E todo aquele que por minha causa deixar irmãos, irmãs, pai, mãe, mulher, filhos, terras ou casa receberá o cêntuplo e possuirá a vida eterna.
30 Mas muitas pessoas que se consideram importantes agora não serão importantes naquele tempo futuro, e muitas pessoas que se consideram de pouca importância agora, serão importantes naquele tempo futuro”.
30 Muitos dos primeiros serão os últimos e muitos dos últimos serão os primeiros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.