Mateus 16
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NTLH
1 Alguns fariseus e saduceus foram a Jesus e pediram que Ele fizesse um milagre que provasse que Deus [EUP] o tinha enviado.
1 Alguns fariseus e alguns saduceus foram falar com Jesus. Eles queriam alguma prova contra ele e por isso pediram que ele fizesse um milagre para mostrar que o seu poder vinha mesmo de Deus.
2 Ele lhes respondeu: “Neste país, quando é noite, vocês dizem: ‘Fará um tempo bonito amanhã, porque o céu está vermelho ‘.
2 Mas Jesus respondeu:
3 Cedo de manhã vocês dizem: ‘Será chuvoso hoje porque o céu está vermelho e as nuvens já se formaram ‘. Vocês entendem como discernir o tempo quando olham para o céu, mas não entendem o que Deus está fazendo agora.
3 E, de manhã, cedo, dizem: “Vai chover porque o céu está vermelho-escuro.” Olhando o céu, vocês sabem como vai ser o tempo. E como é que não sabem explicar o que querem dizer os sinais desta época?
4 Vocês, malvados que me veem fazer milagres e que não adoram Deus, [MET] querem me ver fazer um milagre que prove que Deus me enviou. Mas Deus fará com que vejam somente um milagre. Será como o que aconteceu [MET] a Jonas, o profeta, que ficou dentro de um peixe enorme por três dias e depois saiu do peixe para viver de novo”. Então Jesus os deixou e saiu de barco conosco.
4 Como o povo de hoje é mau e sem fé! Vocês estão me pedindo um milagre, mas o milagre de Jonas é o único sinal que lhes será dado. Então ele saiu e foi embora.
5 Esquecemos de levar pão quando nós e Jesus saímos de barco para uma outra praia do lago da Galileia.
5 Quando os discípulos atravessaram para o lado leste do lago, esqueceram de levar pão.
6 Então Jesus nos disse: “Tenham cuidado de não aceitar o fermento [MET] que os fariseus e os saduceus distribuem”.
6 Jesus disse:
7 Então, sem saber que Ele estava falando de modo figurativo, dissemos uns aos outros: “Deve ser que Ele disse isso porque nos esquecemos de trazer pão!”
7 Aí os discípulos começaram a dizer uns aos outros: — Ele está dizendo isso porque não trouxemos pão.
8 Porque Jesus sabia o que estávamos dizendo, Ele nos disse: “Estou desapontado que vocês/Por que é que vocês [RHQ] estão dizendo que foi porque não trouxeram pão que eu falei sobre o fermento dos fariseus e dos saduceus./? Vocês creem só um pouco no que eu posso fazer para vocês.
8 Jesus ouviu o que eles estavam dizendo e perguntou:
9 Vocês devem entender/Vocês não entendem [RHQ] que posso fazer milagres para provar isso para vocês. Não se lembram que cinco mil pessoas comeram quando multipliquei apenas cinco pães e dois peixes? E depois de todos terem o suficiente para comerem, vocês recolheram doze cestos dos pedaços que sobraram! [RHQ]
9 Ainda não entenderam? Não lembram dos cinco pães que eu parti para cinco mil homens? Quantos cestos vocês encheram?
10 Não se lembram [RHQ] de que quatro mil pessoas comeram quando multipliquei apenas sete pães e uns poucos peixes? E depois que todos comeram o suficiente, vocês recolheram sete cestos grandes de pedaços que sobraram!
10 E aqueles sete pães para quatro mil homens? Quantos cestos vocês encheram?
11 Vocês deviam ter entendido/Por que vocês não entenderam [RHQ] que eu não estava falando do pão verdadeiro que contém fermento. Mas eu estava dizendo que vocês não devem aceitar o que os fariseus e saduceus lhes dizem que os afeta assim como o fermento [MET] afeta amassa em que se encontra”.
11 Vocês não entendem que eu não estou falando a respeito de pães? Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus!
12 Então entendemos que Ele não estava falando do fermento que se encontra no pão. Pelo contrário, Ele falava do ensinamento errado dos fariseus e dos saduceus.
12 Então os discípulos entenderam que ele não estava dizendo que tivessem cuidado com o fermento usado no pão, mas com os ensinamentos dos fariseus e dos saduceus.
13 Quando Jesus foi conosco para a região perto da cidade de Cesareia de Filipe, Ele nos perguntou: “Quem é que as pessoas dizem que eu? Sou aquele que veio do céu?”
13 Jesus foi para a região que fica perto da cidade de Cesareia de Filipe. Ali perguntou aos discípulos:
14 Então lhe respondemos: “Alguns dizem que o senhor é João, o Batizador, que está vivo novamente. Outros dizem que o senhor é o profeta Elias, que voltou do céu como Deus prometeu. Outros dizem que o senhor é o profeta Jeremias ou um dos outros profetas que viveu há muito tempo atrás e que voltou a viver”.
14 Eles responderam: — Alguns dizem que o senhor é João Batista; outros, que é Elias; e outros, que é Jeremias ou algum outro
15 Jesus nos perguntou: “E vocês? Quem vocês dizem que eu sou?”
15 — E vocês? Quem vocês dizem que eu sou? — perguntou Jesus.
16 Simão Pedro lhe respondeu: “O senhor é o Messias, o Filho do Homem que também é Deus, aquele que é todo poderoso”.
16 Simão Pedro respondeu: — O senhor é o
17 Então Jesus disse a ele: “Simão, filho de Jonas, Deus tem prazer em você. Não foram pessoas [SYN] que revelaram isto a você. Pelo contrário, foi meu Pai que vive no céu que revelou isto a você.
17 Jesus afirmou:
18 Também eu digo-lhe o seguinte: você é Pedro, que significa pedra/rocha. Por causa do que você, que é como uma pedra, e os apóstolos que são seus colegas ensinam (OU, por causa do que você faz), eu reunirei grupos de pessoas que creem em mim. Os demônios [PRS] que vivem onde os mortos maus estão não poderão impedir [MET] isso.
18 Portanto, eu lhe digo: você é Pedro, e sobre esta pedra construirei a minha Igreja, e nem a morte poderá vencê-la.
19 Eu farei com que vocês tenham autoridade sobre os grupos de pessoas cujas vidas Deus domina. O que vocês proibirem com relação as pessoas sobre quem Ele governa, já terá sido proibido por Deus [MTY] {Deus [MTY] já terá proibido}. O que vocês permitirem [MET] com relação ao grupo de pessoas sobre quem Deus domina, já terá sido permitido por Deus [MTY] {Deus [MTY] terá permitido}”.
19 Eu lhe darei as chaves do
20 Então Jesus nos aconselhou firmemente que naquele momento não contássemos a ninguém que Ele era o Messias.
20 Então Jesus ordenou que os discípulos não contassem a ninguém que ele era o Messias.
21 Daquele tempo em diante Jesus começou a ensinar a nós, discípulos, que era necessário que Ele fosse à cidade de Jerusalém, que ali os anciãos líderes, os principais sacerdotes e os homens que ensinavam as leis judaicas iam fazê-lo sofrer e ser morto {morrer} e que no terceiro dia depois disso, {Deus faria} com que vivesse novamente.
21 Daí em diante, Jesus começou a dizer claramente aos discípulos: — Eu preciso ir para Jerusalém, e ali os líderes judeus, os chefes dos sacerdotes e os
22 Já que Pedro pensava que o Messias não sofreria e morreria, ele levou Jesus à parte e começou a repreendê-lo por falar sobre sofrer e morrer. Ele disse: “Senhor, que Deus nunca permita que isso aconteça ao senhor! Certamente isso não deve acontecer!”
22 Então Pedro o levou para um lado e começou a repreendê-lo, dizendo: — Que Deus não permita! Isso nunca vai acontecer com o senhor!
23 Então Jesus virou, olhou para Pedro e disse-lhe: “Deixe de falar comigo assim [MTY]! Deixe de dizer o que Satanás [MET] diria! Deixe de tentar impedir o que Deus planejou! Você é um empecilho para mim, porque não está pensando aquilo que Deus pensa. Pelo contrário, você está pensando o que as pessoas pensam!”
23 Jesus virou-se e disse a Pedro:
24 Então Jesus nos disse: “Se qualquer um de vocês quiser ser meu discípulo, não deve fazer somente o que deseja. Especificamente, devem estar dispostos a deixar que outras pessoas os machuquem e desgracem. É isso que fazem à pessoa quando fazem com que ela carregue uma cruz [MET] ao lugar onde vão pregá-la nessa cruz. É dessa forma que se tornam meus discípulos.
24 E Jesus disse aos discípulos:
25 Façam assim, porque aquele que tentar salvar sua própria vida negando que pertence a mim quando as pessoas querem matá-lo nunca viverá eternamente, mas aquele que os outros matarem por ser meu discípulo viverá com Deus eternamente.
25 Pois quem põe os seus próprios interesses em primeiro lugar nunca terá a vida verdadeira; mas quem esquece a si mesmo por minha causa terá a vida verdadeira.
26 As pessoas talvez consigam tudo quanto querem no mundo, mas na realidade não estariam ganhando nada/o que ganhariam [RHQ] se não se tornassem meus discípulos e desta forma não ganhassem a vida eterna!/? Não há absolutamente nada que uma pessoa possa/O que uma pessoa pode [RHQ] dar a Deus para ajudá-la a ganhar a vida eterna./?
26 O que adianta alguém ganhar o mundo inteiro, mas perder a vida verdadeira? Pois não há nada que poderá pagar para ter de volta essa vida.
27 Ouçam com cuidado: Eu que vim do céu para a terra deixarei esta terra, mas logo voltarei para a terra e os anjos me acompanharão. Naquela época eu serei radiante assim como Deus, meu Pai, é radiante. Naquela época recompensarei todos conforme o que cada um fez quando vivia na terra.
27 Pois o
28 Lembrem disto: antes que alguns que estão me ouvindo aqui hoje morram, verão a mim, aquele que veio do céu, quando eu voltar para dominar as vidas das pessoas”.
28 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: estão aqui algumas pessoas que não morrerão antes de verem o Filho do Homem vir como Rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.