Mateus 15

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Então alguns fariseus e homens que ensinavam as leis judaicas ao povo chegaram da cidade de Jerusalém para falar com Jesus. Eles disseram:
1 Então alguns fariseus e alguns mestres da Lei vieram de Jerusalém para falar com Jesus e lhe perguntaram:
2 “É lamentável que/Por que [RHQ] os discípulos do senhor desobedeçam/desobedecem o que nossos antepassados escreveram e nossos anciãos nos ensinaram!/? Antes que os discípulos do senhor comam, eles não lavam as mãos de uma maneira que faça com que Deus não os rejeite”.
2 — Por que é que os seus discípulos comem sem lavar as mãos, desobedecendo assim aos ensinamentos que recebemos dos antigos?
3 Jesus respondeu-lhes: “Por outro lado é lamentável que/Por que é que [RHQ] vocês não obedeçam/obedecem ao que Deus mandou que as pessoas façam!/? Apenas para que vocês possam sustentar as tradições que receberam dos seus antepassados!
3 Jesus respondeu:
4 Deus deu estes dois mandamentos: ‘Honrem seu pai e sua mãe’ e ‘As autoridades devem matar qualquer pessoa que fale mal do seu pai ou da sua mãe’.
4 Pois Deus disse: “Respeite o seu pai e a sua mãe!” E disse também: “Que seja morto aquele que amaldiçoar o seu pai ou a sua mãe!”
5 Mas vocês dizem: ‘Se alguém disser a seu pai ou a sua mãe: ‘O que eu daria para o senhor para ajudá-lo, eu já prometi dar a Deus’,
5 Mas vocês ensinam que, se alguém tem alguma coisa que poderia usar para ajudar os seus pais, em sinal de respeito, mas diz: “Eu dediquei isto a Deus”,
6 ele não deve dar esse sustento a seu pai e a sua mãe.’’ Dessa forma, vocês desrespeitam o que Deus mandou as pessoas fazerem, dizendo a elas para obedecerem o que os antepassados de vocês ensinaram.
6 então não precisa ajudar os seus pais. Assim vocês desprezam a mensagem de Deus para seguir os seus próprios ensinamentos.
7 Vocês somente fingem serem bons! Isaías profetizou corretamente a respeito de vocês quando citou o que Deus disse dos antepassados de vocês. Deus disse:
7 Hipócritas! Isaías estava certo quando disse a respeito de vocês o seguinte:
8 ‘Estas pessoas falam como se me honrassem [MTY], mas não pensam em me honrar nem um pouco [MET].
8 “Deus disse:
9 É inútil eles me louvarem, pois ensinam o que originou-se com as pessoas, como se eu mesmo tivesse mandado’”.
9 A adoração deste povo é inútil,
10 Jesus outra vez chamou a multidão para se aproximar mais dele. Então Ele disse a ela: “Escutem o que estou para dizer a vocês e procurem entender.
10 Jesus chamou a multidão e disse:
11 Nada que a pessoa coloca na boca e come faz com que Deus a considere inaceitável a Ele. Pelo contrário, são as palavras que saem da boca [SYN] da pessoa que fazem com que Deus a rejeite”.
11 Não é o que entra pela boca que faz com que alguém fique
12 Mais tarde nós, discípulos, fomos a Jesus e dissemos a Ele: “O senhor sabe que os fariseus ouviram o que o senhor disse e, como resultado, sentiram-se ofendidos [RHQ]?”
12 Então os discípulos chegaram perto dele e disseram: — Sabe que os
13 Então para nos ensinar o que Deus faria aos fariseus, Jesus contou esta parábola para nós: “Meu Pai, no céu, destruirá todas as pessoas que ensinam coisas que são contrárias ao que Ele diz, da mesma forma que o agricultor destrói as plantas que ele não plantou, arrancando-as junto com as raízes delas. [MET]
13 Jesus respondeu:
14 Não mexam com os fariseus. Eles não ajudam as pessoas que não conhecem a verdade de Deus a entendê-la, assim como os guias cegos não ajudam outros cegos a perceberem onde devem ir [MET]. Se um cego tenta guiar outro cego, os dois cairão em um buraco. [MET] Semelhantemente, os fariseus e os discípulos deles acabarão no inferno”.
14 Não se preocupem com os fariseus. São guias cegos. E, quando um cego guia outro, os dois acabam caindo num buraco.
15 Pedro disse-lhe: “Explique para nós a parábola sobre o que a pessoa come”.
15 Então Pedro pediu: — Explique para nós aquilo que o senhor disse antes.
16 Ele lhes disse: “Estou desapontado, porque/Por que é que [RHQ] até vocês que devem entender o que ensino, ainda não entendem!/?
16 Jesus disse:
17 Vocês devem/Será que não podem [RHQ] entender que toda comida que as pessoas comem entra nas barrigas delas e mais tarde o que resta passa para a latrina./? Já que a comida não muda o que pensamos e desejamos, ela não faz com que Deus nos considere inaceitáveis a Ele.
17 O que entra pela boca vai para o estômago e depois sai do corpo.
18 Saibam que o que sai das bocas das pessoas, ou seja, tudo quanto dizem, [SYN] origina-se nas mentes delas, e muitas dessas coisas que elas dizem fazem com que Deus as considere inaceitáveis a Ele.
18 Mas o que sai da boca vem do coração. É isso que faz com que a pessoa fique impura.
19 É o ser interior das pessoas que as faz pensar coisas más, matar outras pessoas, cometer adultério, cometer outros pecados sexuais, roubar coisas, dar falso testemunho e maldizer outras pessoas.
19 Porque é do coração que vêm os maus pensamentos, os crimes de morte, os adultérios, as imoralidades sexuais, os roubos, as mentiras e as calúnias.
20 São estas ações que fazem com que Deus considere as pessoas inaceitáveis a Ele. Comer com mãos não lavadas não faz com que Deus considere as pessoas inaceitáveis a Ele”.
20 São essas coisas que fazem com que alguém fique impuro. Mas comer sem lavar as mãos não torna ninguém impuro.
21 Depois que Jesus saiu conosco do distrito da Galileia, fomos à região onde ficam as cidades de Tiro e Sidom.
21 Jesus saiu dali e foi para a região que fica perto das cidades de Tiro e de Sidom .
22 Certa mulher do grupo de pessoas/povo chamado Cananeia que moram naquela região chegou ao lugar onde Jesus estava hospedado. Ela gritou para Ele: “Senhor, o senhor é descendente do Rei Davi, o senhor é o Messias! Tenha misericórdia de mim e de minha filha! Ela está sofrendo muito porque um demônio a domina”.
22 Certa mulher cananeia, que morava naquela terra, chegou perto dele e gritou: — Senhor,
23 Mas Ele não disse nada a ela. Nós, discípulos, chegamos a Jesus e, sabendo que ela não era judia, dissemos a Ele: “Diga a ela que saia porque ela persiste em nos aborrecer gritando por trás de nós!”
23 Mas Jesus não respondeu nada. Então os discípulos chegaram perto dele e disseram: — Mande essa mulher embora, pois ela está vindo atrás de nós, fazendo muito barulho!
24 Mas Jesus disse a ela: “Eu fui enviado {Deus me enviou} para ajudar somente os israelitas agora. [SYN] Eles são como ovelhas que se perderam, [MET] porque não conhecem o caminho para o céu”.
24 Jesus respondeu:
25 Mas ela chegou mais perto de Jesus e ajoelhou-se na frente dele para adorá-lo. Ela pediu com insistência: “Senhor, ajude–me!”
25 Então ela veio, ajoelhou-se aos pés dele e disse: — Senhor, me ajude!
26 Então para sugerir que Ele precisava ajudar os judeus primeiro, e não os não judeus que eles chamavam de cachorros, Ele disse a ela: “Não é bom alguém pegar a comida que a mãe preparou para as crianças e dar essa comida aos cachorrinhos”.
26 Jesus disse:
27 Mas para mostrar que ela cria que os não judeus também podiam receber ajuda de Deus, a mulher disse a Jesus: “Senhor, o que o senhor diz está certo. Mas até os cachorrinhos de casa comem as migalhas que caem no chão, quando os donos deles se sentam à mesa para comer!”
27 — Sim, senhor, — respondeu a mulher — mas até mesmo os cachorrinhos comem as migalhas que caem debaixo da mesa dos seus donos.
28 Então Jesus disse a ela: “Ó mulher, porque você crê firmemente em mim, eu curarei a sua filha assim como você deseja!” Naquele momento o demônio deixou a filha dela e ela foi curada {ficou boa}.
28 — Mulher, você tem muita fé! — disse Jesus. — Que seja feito o que você quer! E naquele momento a filha dela ficou curada.
29 Depois de Jesus sair daquela área conosco, voltamos ao lago da Galileia e andamos ao lado dele. Então Ele subiu um monte perto dali e sentou-se para ensinar as pessoas.
29 Jesus saiu dali e foi até o lago da Galileia. Depois subiu um monte e sentou-se ali.
30 As multidões levaram a Ele os coxos, aleijados, cegos, pessoas que não podiam falar e muitas outras pessoas que tinham uma variedade de doenças. Elas deitaram essas pessoas na frente de Jesus para que Ele as curasse. [SYN] Então Ele as curou.
30 E foram até Jesus grandes multidões levando coxos, aleijados, cegos, mudos e muitos outros doentes, que eram colocados aos seus pés. E ele curou todos.
31 Porque a multidão viu-o fazer com que as pessoas que não podiam falar, falassem, curar os aleijados, fazer os coxos andarem, e os cegos enxergarem, ficou admirada. Todos disseram: “Louvado seja Deus que governa sobre nós que moramos em Israel!”
31 O povo ficou admirado quando viu que os mudos falavam, os aleijados estavam curados, os coxos andavam e os cegos enxergavam. E todo o povo louvou ao Deus de Israel.
32 Então Jesus chamou a nós, discípulos, que estávamos reunidos ali. Ele nos disse: “Esta multidão está comigo faz três dias e está me ouvindo. Eles não têm nada para comer, por isso tenho pena deles. Não quero mandá-los embora enquanto ainda estão com fome, porque se fizesse isso, eles poderiam desmaiar no caminho para casa”.
32 Jesus chamou os seus discípulos e disse:
33 Nós, discípulos, dissemos a Ele: “Neste lugar onde não mora ninguém, não podemos de nenhuma maneira/como é que nós podemos [RHQ] conseguir bastante comida para alimentar uma multidão tão grande!/?”
33 Os discípulos perguntaram: — Como vamos encontrar, neste lugar deserto, comida que dê para toda essa gente?
34 Jesus perguntou para nós: “Quantos pães vocês têm?” Respondemos-lhe: “Temos sete pães e uns poucos peixes secos/cozidos”.
34 — Quantos pães vocês têm? — perguntou Jesus. — Sete pães e alguns peixinhos! — responderam eles.
35 Ele disse às pessoas para se sentarem no chão.
35 Aí Jesus mandou o povo sentar-se no chão.
36 Aí Ele pegou os sete pãezinhos e os peixes. Depois de agradecer a Deus por eles, Ele partiu os pães e os peixes em pedaços e, em seguida, deu-os a nós. Então distribuíamos os pedaços de pão e de peixe à multidão.
36 Depois pegou os sete pães e os peixes e deu graças a Deus. Então os partiu e os entregou aos discípulos, e eles os distribuíram ao povo.
37 Já que Jesus fez a comida aumentar milagrosamente, todas as pessoas comeram e tiveram o suficiente para comerem. Aqueles que comeram o que Jesus providenciou eram quatro mil homens, que alguém contou. Entretanto, ninguém contou as mulheres e crianças que também comeram com eles. Após isso, nós recolhemos os pedaços de comida que restavam e enchemos sete cestos grandes com eles.
37 Todos comeram e ficaram satisfeitos; e os discípulos ainda encheram sete cestos com os pedaços que sobraram.
38 — ausente —
38 Os que comeram foram quatro mil homens, sem contar as mulheres e as crianças.
39 Depois que Jesus despediu-se da multidão, entrou no barco conosco. Então fomos de barco à área chamada Magadã.
39 Então Jesus mandou o povo embora, subiu no barco e foi para a região de Magadã .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.