Marcos 9

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ele disse também aos discípulos: - Afirmo a vocês que antes de morrer, alguns de vocês que estão aqui neste momento vão ver Deus governando muitas pessoas com muito poder.
1 E lhes disse: "Garanto-lhes que alguns dos que aqui estão de modo nenhum experimentarão a morte, antes de verem o Reino de Deus vindo com poder".
2 Seis dias depois, Jesus levou Pedro, Tiago e João (o irmão de Tiago) até um monte alto, onde ficaram sozinhos. Enquanto estavam lá, perto dele, ele lhes apareceu de um forma bem diferente;
2 Seis dias depois, Jesus tomou consigo Pedro, Tiago e João e os levou a um alto monte, onde ficaram a sós. Ali ele foi transfigurado diante deles.
3 as roupas dele ficaram muito brancas e brilhantes, mais do que nenhuma lavadeira da terra seria capaz de embranquecer.
3 Suas roupas se tornaram brancas, de um branco resplandecente, como nenhum lavandeiro no mundo seria capaz de branqueá-las.
4 Dois antigos profetas, Moisés e Elias, apareceram a ele; eles dois conversavam com Jesus.
4 E apareceram diante deles Elias e Moisés, os quais conversavam com Jesus.
5 Pedro interrompeu a conversa, dizendo: -Mestre, é maravilhoso ficarmos aqui. Portanto, deixe a gente construir três barracas, especificamente, uma para você, uma para Moisés e uma para Elias.
5 Então Pedro disse a Jesus: "Mestre, é bom estarmos aqui. Façamos três tendas: uma para ti, uma para Moisés e uma para Elias".
6 Ele disse isso porque não sabia o que dizer, pois ele e os outros dois discípulos estavam apavorados.
6 Ele não sabia o que dizer, pois estavam apavorados.
7 Logo apareceu uma nuvem, que cobriu todos eles com sua sombra. Deus falou com eles da nuvem: -Este é meu Filho amado. Portanto, escutem o que ele diz!
7 A seguir apareceu uma nuvem e os envolveu, e dela saiu uma voz, que disse: "Este é o meu Filho amado. Ouçam-no! "
8 Quando os três discípulos olharam em volta, viram que de repente Jesus estava só com eles, pois não tinha mais ninguém lá.
8 Repentinamente, quando olharam ao redor, não viram mais ninguém, a não ser Jesus.
9 Enquanto eles desciam do monte, Jesus lhes mandou: -Não contem para ninguém o que vocês viram no monte até eu, o homem que veio do céu, morrer e me tornar vivo de novo.
9 Enquanto desciam do monte, Jesus lhes ordenou que não contassem a ninguém o que tinham visto, até que o Filho do homem tivesse ressuscitado dos mortos.
10 Eles obedeceram fielmente o que Jesus lhes mandou fazer, mas conversaram entre si sobre o significado de ele tornar-se vivo de novo.
10 Eles guardaram o assunto apenas entre si, discutindo o que significaria "ressuscitar dos mortos".
11 Os três discípulos tinham visto Elias no monte, mas eles sabiam que ele não tinha feito nada para preparar o caminho para Jesus; por isso, perguntaram: -Por que os professores da lei que Deus tinha dado a Moisés dizem que Elias deve voltar à terra antes da vinda do Messias?
11 E lhe perguntaram: "Por que os mestres da lei dizem que é necessário que Elias venha primeiro? "
12 Ele respondeu, referindo-se a João o batizador: -Está escrito nas Escrituras que Elias deve vir primeiro para mandar as pessoas consertarem as suas vidas para ficarem prontas para a chegada do Messias. Mas, quanto ao Messias, também quero que vocês pensem naquilo que os profetas falaram sobre mim, o homem que era para vir do céu, quer dizer, que eu ia sofrer muito e que as pessoas iam me rejeitar.
12 Jesus respondeu: "De fato, Elias vem primeiro e restaura todas as coisas. Então, por que está escrito que é necessário que o Filho do homem sofra muito e seja rejeitado com desprezo?
13 Porém, digo a vocês que aquele que era parecido com Elias já veio, e foi muito maltratado pelas pessoas, bem como os profetas tinham vaticinado muitos anos antes.
13 Mas eu lhes digo: Elias já veio, e fizeram com ele tudo o que quiseram, como está escrito a seu respeito".
14 Jesus e os três discípulos voltaram aonde estavam os demais discípulos, e lá viram uma grande multidão em volta deles, junto com alguns professores da lei que Deus tinha dado a Moisés que argumentavam com eles.
14 Quando chegaram onde estavam os outros discípulos, viram uma grande multidão ao redor deles e os mestres da lei discutindo com eles.
15 Logo que a multidão viu Jesus, todos ficaram bem admirados e correram para cumprimentá-lo.
15 Logo que todo o povo viu Jesus, ficou muito surpreso e correu para saudá-lo.
16 Jesus perguntou aos discípulos: -O que vocês estão discutindo com os professores da lei que Deus tinha dado a Moisés?
16 Perguntou Jesus: "O que vocês estão discutindo? "
17 Uma pessoa da multidão respondeu: -Mestre, eu trouxe meu filho para você curar. Tem um espírito mau nele, que o impossibilita de falar.
17 Um homem, no meio da multidão, respondeu: "Mestre, eu te trouxe o meu filho, que está com um espírito que o impede de falar.
18 Sempre que o Espírito o ataca, joga para o chão; ele bota espuma pela boca, range os dentes e fica tenso. Pedi que os seus discípulos expulsassem o Espírito, pois você não estava aqui, mas eles não conseguiram.
18 Onde quer que o apanhe, joga-o no chão. Ele espuma pela boca, range os dentes e fica rígido. Pedi aos teus discípulos que expulsassem o espírito, mas eles não conseguiram".
19 Jesus respondeu, dizendo aos discípulos: -Fico perturbado pelo fato de vocês, mesmo depois de observarem como eu ministro às pessoas, não acreditarem que Deus tem poder para fazer estas coisas. Até quando preciso ficar com vocês para vocês terem fé? Tragam o menino para mim.
19 Respondeu Jesus: "Ó geração incrédula, até quando estarei com vocês? Até quando terei que suportá-los? Tragam-me o menino".
20 Logo eles trouxeram o menino a Jesus. Quando o espírito mau viu Jesus, sacudiu o menino e ele caiu no chão, rolando e espumando pela boca.
20 Então, eles o trouxeram. Quando o espírito viu Jesus, imediatamente causou uma convulsão no menino. Este caiu no chão e começou a rolar, espumando pela boca.
21 Jesus perguntou ao pai dele: -Ele está assim há quanto tempo? O pai respondeu: -Começou quando ele era criança.
21 Jesus perguntou ao pai do menino: "Há quanto tempo ele está assim? " "Desde a infância", respondeu ele.
22 O Espírito não somente faz isto como também o jogo muitas vezes no fogo ou na água, para matá-lo. Tenha pena de nós e nos ajude, se puder.
22 "Muitas vezes o tem lançado no fogo e na água para matá-lo. Mas, se podes fazer alguma coisa, tem compaixão de nós e ajuda-nos. "
23 Jesus exclamou: -Não diga, “Se puder”, pois tudo é possível para as pessoas que creem em Deus/creem que Deus possa fazer isso!
23 "Se podes? ", disse Jesus. "Tudo é possível àquele que crê. "
24 Imediatamente o pai do menino gritou: -Creio que Deus pode me ajudar, mas não tenho ainda fé suficiente. Ajude-me a crer mais!
24 Imediatamente o pai do menino exclamou: "Creio, ajuda-me a vencer a minha incredulidade! "
25 Já que Jesus queria curar o menino antes a multidão ficar ainda maior, ele ordenou ao Espírito: -espírito mau, que torna as pessoas surdas e mudas, mando você sair dele e nunca mais voltar!
25 Quando Jesus viu que uma multidão estava se ajuntando, repreendeu o espírito imundo, dizendo: "Espírito mudo e surdo, eu ordeno que o deixe e nunca mais entre nele".
26 O Espírito gritou, sacudiu o menino com força, e saiu dele. O menino ficou como morto, e muitos achavam que já tinha morrido.
26 O espírito gritou, agitou-o violentamente e saiu. O menino ficou como morto, a ponto de muitos dizerem: "Ele morreu".
27 Porém, Jesus o pegou pela mão e o ajudou a levantar-se; o menino ficou em pé, curado.
27 Mas Jesus tomou-o pela mão e o levantou, e ele ficou em pé.
28 Quando Jesus entrou na casa com seus discípulos, um deles perguntou em particular: -Por que não conseguimos expulsar o espírito mau?
28 Depois de Jesus ter entrado em casa, seus discípulos lhe perguntaram em particular: "Por que não conseguimos expulsá-lo? "
29 Ele disse: -Este tipo de espírito mau pode ser expulso somente através da oração prévia. Não há outra maneira de expulsar tais espíritos.
29 Ele respondeu: "Essa espécie só sai pela oração e pelo jejum".
30 Depois de sair daquele distrito, viajaram pelo distrito da Galileia. Jesus não queria que ninguém soubesse que ele estava lá,
30 Eles saíram daquele lugar e atravessaram a Galiléia. Jesus não queria que ninguém soubesse onde eles estavam,
31 por causa daquilo que ele estava ensinando aos discípulo. Ele dizia a eles: -Alguém vai me entregar – eu, o homem que veio do céu – em mãos de outros homens. Eles vão me matar. Três dias depois de morrer, vou ficar vivo de novo.
31 porque estava ensinando os seus discípulos. E lhes dizia: "O Filho do homem está para ser entregue nas mãos dos homens. Eles o matarão, e três dias depois ele ressuscitará".
32 Mas os discípulos não entenderam o que ele queria dizer com tudo aquilo. E ao mesmo tempo, eles tinham medo de perguntar.
32 Mas eles não entendiam o que ele queria dizer e tinham receio de perguntar-lhe.
33 Eles voltaram à vila de Cafarnaum. Após entrar numa casa, Jesus perguntou a eles: -O que vocês conversavam pelo caminho?
33 E chegaram a Cafarnaum. Quando ele estava em casa, perguntou-lhes: "O que vocês estavam discutindo no caminho? "
34 Mas eles não responderam porque tinham vergonha, pois enquanto viajavam eles estavam discutindo uns com os outros sobre qual deles seria o mais importante.
34 Mas eles guardaram silêncio, porque no caminho haviam discutido sobre quem era o maior.
35 Jesus se sentou, chamou os doze discípulos, e disse a eles: -Se alguém quiser que Deus o considere o mais importante de todos, deve se considerar o menos importante de todos, sendo servo dos demais.
35 Assentando-se, Jesus chamou os Doze e disse: "Se alguém quiser ser o primeiro, será o último, e servo de todos".
36 Ele pegou uma criança pela mão, colocando-a no meio deles. Tomando-a nos seus braços disse a eles,
36 E, tomando uma criança, colocou-a no meio deles. Pegando-a nos braços, disse-lhes:
37 –Aquele que cuidar de uma criança como esta por amor de mim, faz como se estivesse cuidando de mim; portanto, ele faz como se estivesse cuidando também do meu pai que me enviou.
37 "Quem recebe uma destas crianças em meu nome, está me recebendo; e quem me recebe, não está apenas me recebendo, mas também àquele que me enviou".
38 João disse a Jesus: -Mestre, vimos alguém expulsando espíritos maus, alegando que você o capacitou de assim fazer. Por isso, mandamos que ele parasse, pois não era um de nós discípulos.
38 "Mestre", disse João, "vimos um homem expulsando demônios em teu nome e procuramos impedi-lo, porque ele não era um dos nossos. "
39 Jesus disse: -Não proíbam a ele praticar coisas boas. Ninguém vai falar mal de mim logo depois de praticar um milagre que, segundo ele, eu lhe capacitei de fazer.
39 "Não o impeçam", disse Jesus. "Ninguém que faça um milagre em meu nome, pode falar mal de mim logo em seguida,
40 E se alguém não é contra nós, ele nos ajuda.
40 pois quem não é contra nós está a nosso favor.
41 Digo a vocês, se alguém lhe ajudar de qualquer maneira como, por exemplo, lhes der um copinho de água para beber por serem seguidores de mim, o Messias, ele certamente vai receber uma recompensa de Deus.
41 Eu lhes digo a verdade: Quem lhes der um copo de água em meu nome, por vocês pertencerem a Cristo, de modo nenhum perderá a sua recompensa. "
42 Jesus continuou: -Mas se alguém fizer pecar uma pessoa que crê em mim, Deus vai castigá-lo severamente, mesmo que a pessoa tenha pouca importância social, como esta criança. O castigo que Deus vai dar seria ainda mais pesado do que ser jogado no mar, com uma grande pedra amarrada ao pescoço.
42 "Se alguém fizer tropeçar um destes pequeninos que crêem em mim, seria melhor que fosse lançado no mar com uma grande pedra amarrada no pescoço.
43 Portanto, se você for tentado a usar suas mãos para fazer algo que desagrada a Deus, livre-se daqueles pensamentos, pois seria bom evitar tal pecado para viver eternamente e não ir para o inferno, onde o fogo nunca se apaga; da mesma forma, seria bom você cortar a mão para salvar a sua vida, ao invés de ficar com as duas mãos e morrer.
43 Se a sua mão o fizer tropeçar, corte-a. É melhor entrar na vida mutilado do que, tendo as duas mãos, ir para o inferno, onde o fogo nunca se apaga,
44 — ausente —
44 onde o seu verme não morre, e o fogo não se apaga.
45 Se você for tentado a usar seus pés para andar a algum lugar que desagrada a Deus, livre-se completamente desses pensamentos, pois seria bom evitar tal pecado para não ir ao inferno, da mesma forma como seria bom você cortar seu pé para salvar a vida, ao invés de ficar com ambos os pés e morrer.
45 E se o seu pé o fizer tropeçar, corte-o. É melhor entrar na vida aleijado do que, tendo os dois pés, ser lançado no inferno.
46 — ausente —
46 onde o seu verme não morre, e o fogo não se apaga.
47 Se você for tentado a usar os olhos para olhar algo que desagrada a Deus, livre-se completamente daqueles pensamentos; pois seria bom evitar tal pecado, bem como seria bom você arrancar o olho para salvar a vida,
47 E se o seu olho o fizer tropeçar, arranque-o. É melhor entrar no Reino de Deus com um só olho do que, tendo os dois olhos, ser lançado no inferno,
48 ao invés de ficar com ambos os olhos inteiros e ir para o inferno; lá as pessoas sofrem para sempre e o fogo nunca se apaga.
48 onde ‘o seu verme não morre, e o fogo não se apaga’.
49 Jesus continuou: -Vocês devem se tornar aceitáveis a Deus, sofrendo provações, bem como o fogo purifica todas as coisas, e como as pessoas oferecem sacrifícios aceitáveis a Deus, salgando-os.
49 Cada um será salgado com fogo.
50 O sal é útil para as comidas; mas se perde o gosto, não pode recuperá-lo. Da mesma forma, vocês devem continuar sendo úteis para Deus, pois ninguém pode tornar a fazê-los úteis a Deus se perderem a utilidade. E também devem viver em paz uns com os outros.
50 "O sal é bom, mas se deixar de ser salgado, como restaurar o seu sabor? Tenham sal em vocês mesmos e vivam em paz uns com os outros".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.