Lucas 11

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Certo dia Jesus estava orando. Quando ele terminou de orar, um dos discípulos dele disse a ele, “Senhor, ensine-nos o que dizer quando nós (excl) oramos, assim como João o Batizador ensinou os discípulos dele.”
1 Um dia, num certo lugar, estava Jesus a rezar. Terminando a oração, disse-lhe um de seus discípulos: Senhor, ensina-nos a rezar, como também João ensinou a seus discípulos.
2 Ele disse a eles, “Quando orarem, digam coisas como estas: Pai, ajuda-nos a honrar-te. Que o senhor verdadeiramente se torne o rei que vai governar as nossas vidas.
2 Disse-lhes ele, então: Quando orardes, dizei: Pai, santificado seja o vosso nome; venha o vosso Reino;
3 Dá-nos cada dia a comida de que precisamos.
3 dai-nos hoje o pão necessário ao nosso sustento;
4 Perdoa-nos pelas coisas erradas que temos feito, porque nós perdoamos as pessoas pelas coisas más que fazem a nós. Não nos deixe fazer coisas erradas quando algo ou alguém nos tenta.”
4 perdoai-nos os nossos pecados, pois também nós perdoamos àqueles que nos ofenderam; e não nos deixeis cair em tentação.
5 Aí ele disse a eles, “Vamos dizer que um de vocês vai à casa de um amigo à meia-noite. Vamos dizer que você fica de fora e chama para ele, Meu amigo, por favor, empreste-me três pãezinhos.
5 Em seguida, ele continuou: Se alguém de vós tiver um amigo e for procurá-lo à meia-noite, e lhe disser: Amigo, empresta-me três pães,
6 Outro amigo meu que está viajando acaba de chegar em minha casa, mas não tenho comida pronta para dar a ele.
6 pois um amigo meu acaba de chegar à minha casa, de uma viagem, e não tenho nada para lhe oferecer;
7 Vamos dizer que ele responde a você de dentro da casa, Não me perturbe. Pois nós (excl) já trancamos a porta e toda a minha família está na cama. Por isso não posso levantar-me para dar nada a você.
7 e se ele responder lá de dentro: Não me incomodes; a porta já está fechada, meus filhos e eu estamos deitados; não posso levantar-me para te dar os pães;
8 Vou dizer a vocês que se ele não se levantar para dar comida a você, para evitar sentir vergonha por não ajudá-lo porque você é amigo dele, (OU, se sem ter vergonha você continuar a pedir a ele para fazer isso), ele com certeza vai levantar-se para dar a você o que você precisar.
8 eu vos digo: no caso de não se levantar para lhe dar os pães por ser seu amigo, certamente por causa da sua importunação se levantará e lhe dará quantos pães necessitar.
9 Então digo isto a vocês: continuem a pedir de Deus o que vocês precisarem, e ele vai dar a vocês. Continuem a esperar com confiança que Deus vá dar a vocês o que precisam, e ele vai dar a vocês. Continuem a orar urgentemente a Deus assim como um homem que bate à porta, e Deus vai abrir o caminho para vocês receberem aquilo pelo qual oram.
9 E eu vos digo: pedi, e dar-se-vos-á; buscai, e achareis; batei, e abrir-se-vos-á.
10 Lembrem-se de que Deus vai dar coisas a todos os que continuam a pedir a ele por elas. Deus vai dar coisas àquele que continuar a pedir a ele com confiança o que lhe falta. Deus vai abrir o caminho para as pessoas conseguirem as coisas pelas quais continuam a pedir com urgência.
10 Pois todo aquele que pede, recebe; aquele que procura, acha; e ao que bater, se lhe abrirá.
11 Se qualquer um de vocês tivesse um filho que lhe pedisse um peixe para comer, você certamente não daria a ele uma cobra/não substituiria com uma cobra!
11 Se um filho pedir um pão, qual o pai entre vós que lhe dará uma pedra? Se ele pedir um peixe, acaso lhe dará uma serpente?
12 Se ele pedisse a você um ovo, você certamente não/será que você lhe daria um escorpião.
12 Ou se lhe pedir um ovo, dar-lhe-á porventura um escorpião?
13 Mesmo que vocês sejam maus, sabem dar coisas boas aos seus filhos. Então seu Pai no céu certamente vai dar coisas boas àqueles que pedirem a ele, inclusive o Espírito Santo, que é o melhor presente.
13 Se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas coisas a vossos filhos, quanto mais vosso Pai celestial dará o Espírito Santo aos que lho pedirem.
14 Um dia havia um homem em quem vivia um demônio que o fez incapaz de falar. Depois que Jesus expulsou o demônio, o homem começou a falar. A maioria das pessoas ali ficou maravilhada.
14 Jesus expelia um demônio que era mudo. Tendo o demônio saído, o mudo pôs-se a falar e a multidão ficou admirada.
15 Mas alguns deles disseram, “É pelo poder de Belzebu, o chefe dos demônios, que Jesus expulsa os demônios!”
15 Mas alguns deles disseram: Ele expele os demônios por Beelzebul, príncipe dos demônios.
16 Outras pessoas ali pediram que ele fizesse um milagre para provar que ele tinha vindo do céu/Deus [MTY/EUP]. Eles queriam pegá-lo em uma situação em que não poderia fazer um milagre ou em que faria algo ridículo.
16 E para pô-lo à prova, outros lhe pediam um sinal do céu.
17 Mas ele sabia o que eles estavam pensando. Então ele disse a eles, “Se um povo que um rei governa se divide uma parte contra outra, eles vão destruir as sua nação. Se as pessoas de uma casa forem divididas, vão deixar de ser uma só família.
17 Penetrando nos seus pensamentos, disse-lhes Jesus: Todo o reino dividido contra si mesmo será destruído e seus edifícios cairão uns sobre os outros.
18 De modo semelhante, se Satanás e seus demônios estivessem brigando entre si, seu domínio sobre eles certamente não/como é que seu domínio sobre eles continuaria. Digo isto porque vocês estão dizendo que expulso os demônios pelo poder do chefe desses mesmos demônios!
18 Se, pois, Satanás está dividido contra si mesmo, como subsistirá o seu reino? Pois dizeis que expulso os demônios por Beelzebul.
19 Além disso, as pessoas que vocês ensinam também expulsam demônios. Mas elas não diriam/será que diriam que era pelo poder de Satanás que eles estavam expulsando demônios! Então eles vão mostrar a vocês que o que vocês estão dizendo a meu respeito está errado.
19 Ora, se é por Beelzebul que expulso os demônios, por quem o expulsam vossos filhos? Por isso, eles mesmos serão os vossos juízes!
20 Mas já que é pelo poder de Deus que estou expulsando demônios, isso prova que o poder de Deus para governar/controlar as vidas das pessoas já chegou a vocês.”
20 Mas se expulso os demônios pelo dedo de Deus, certamente é chegado a vós o Reino de Deus.
21 Então, para mostrar que ao expulsar demônios ele estava demonstrando que era muito mais poderoso do que Satanás, Jesus disse, “Quando um homem forte que tem muitas armas guarda sua própria casa, ninguém pode roubar as coisas de sua casa.
21 Quando um homem forte guarda armado a sua casa, estão em segurança os bens que possui.
22 Mas quando outro que é mais forte o ataca e o domina, ele pode tirar as armas em que confiava, e ele pode tirar da casa desse homem o que quiser tirar.
22 Mas se sobrevier outro mais forte do que ele e o vencer, este lhe tirará todas as armas em que confiava, e repartirá os seus despojos.
23 Estas pessoas que estão me acusando não estão me ajudando, e considero que qualquer um que não me ajuda se opõe a mim, e que aquele que não está reunindo pessoas para serem meus discípulos está fazendo com que me deixem/abandonem o meu ensinamento.
23 Quem não está comigo, está contra mim; quem não recolhe comigo, espalha.
24 Então Jesus disse isto: “Às vezes quando um Espírito maligno sai de alguém, anda à toa por uma área vazia procurando uma pessoa em quem pode descansar. Se ele não achar ninguém, diz para si mesmo, Vou voltar à pessoa de quem saí!
24 Quando um espírito imundo sai do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso; não o achando, diz: Voltarei à minha casa, donde saí.
25 Então ele volta à pessoa e vê que o Espírito de Deus não controla a vida dela. A vida dela é como uma casa que alguém tem varrido e arrumado, mas como uma casa vazia.
25 Chegando, acha-a varrida e adornada.
26 Aí ele vai e pega mais sete espíritos malignos que são ainda piores do que ele. Todos eles entram naquela pessoa e vivem ali. Portanto, embora a situação daquela pessoa antes fosse má, ficou ainda pior.”
26 Vai então e toma consigo outros sete espíritos piores do que ele e entram e estabelecem-se ali. E a última condição desse homem vem a ser pior do que a primeira.
27 Quando Jesus disse isso, uma mulher que estava ouvindo gritou para ele, “Deus se agrada da mulher que deu à luz o senhor e que deu o peito a você.”
27 Enquanto ele assim falava, uma mulher levantou a voz do meio do povo e lhe disse: Bem-aventurado o ventre que te trouxe, e os peitos que te amamentaram!
28 Mas ele respondeu, “Deus se agrada ainda mais daqueles que ouvem a sua mensagem e a obedecem!”
28 Mas Jesus replicou: Antes bem-aventurados aqueles que ouvem a palavra de Deus e a observam!
29 Quando o grupo das pessoas em redor de Jesus ficou maior, ele disse, “Muitos de vocês que têm observado o meu ministério são maus. Vocês me pedem para fazer um milagre que prova que vim de Deus, mas o único milagre que vou fazer para vocês é um do tipo que aconteceu a Jonas.
29 Afluía o povo e ele continuou: Esta geração é uma geração perversa; pede um sinal, mas não se lhe dará outro sinal senão o sinal do profeta Jonas.
30 Depois de Jonas estar dentro de um peixe enorme por três dias, Deus fez um milagre para fazê-lo viver de novo. Ele deu testemunho a respeito disso para que o povo da cidade de Nínive cresse na sua mensagem. Deus vai fazer um milagre semelhante para mim para que vocês que têm visto o que eu, aquele que vim do céu, tenho feito, creiam na minha mensagem.
30 Pois, como Jonas foi um sinal para os ninivitas, assim o Filho do Homem o será para esta geração.
31 Muito tempo atrás a rainha de Sabá, ao sul de Israel, viajou grande distância para ouvir Salomão dizer muitas coisas sábias. Porém eu tenho chegado aqui, e sou maior do que Salomão, mas vocês não têm ligado para o que eu digo a vocês. Por isso no tempo quando Deus julgar todas as pessoas, a rainha de Sebá vai estar ali com vocês e vai condenar vocês.
31 A rainha do meio-dia levantar-se-á no dia do juízo para condenar os homens desta geração, porque ela veio dos confins da terra ouvir a sabedoria de Salomão! Ora, aqui está quem é mais que Salomão.
32 As pessoas que moravam na cidade de Nínive abandonaram as suas vidas de pecado quando Jonas pregou para elas. Mas agora eu tenho chegado aqui e pregado a vocês, e sou maior do que Jonas, mas vocês não abandonaram as suas vidas de pecado. Por isso, naquele tempo quando Deus julgar todas as pessoas, as pessoas que viviam em Nínive vão estar ali com vocês e vão condenar vocês.”
32 Os ninivitas levantar-se-ão no dia do juízo para condenar os homens desta geração, porque fizeram penitência com a pregação de Jonas. Ora, aqui está quem é mais do que Jonas.
33 Então, para mostrar a eles que eles não precisavam de mais milagres, eles só precisavam entender melhor o que ele já tinha dito a eles, ele disse a eles: Ninguém depois de acender uma lâmpada a coloca em um lugar onde está sempre escuro ou debaixo de um cesto. Pelo contrário, ele a coloca em um velador para que aqueles que entram na casa vejam a sua luz.
33 Ninguém acende uma lâmpada e a põe em lugar oculto ou debaixo da amassadeira, mas sobre um candeeiro, para alumiar os que entram.
34 De modo semelhante, eu não tenho escondido a verdade de Deus. Eu a tenho revelado a vocês. Dentro de cada um de vocês, os seus olhos são como uma lâmpada que permite que você veja/enxergue as coisas. Se os olhos de você são bons, é como uma sala com uma lâmpada que o ajuda a ver tudo muito bem. De modo semelhante, se você aceita meu ensinamento, você vai poder saber tudo que Deus quer que saiba. Mas se os olhos de você são maus, você não pode ver nada. É como se você estivesse na escuridão. De modo semelhante se vocês não aceitarem meu ensinamento, não vão poder saber tudo que Deus quer que saibam.
34 O olho é a lâmpada do corpo. Se teu olho é são, todo o corpo será bem iluminado; se, porém, estiver em mau estado, o teu corpo estará em trevas.
35 Portanto, vocês não precisam ver mais milagres. Vocês precisam pensar com cuidado naquilo que eu já disse a vocês, para que as coisas que têm ouvido dos outros não os façam ficar na escuridão.
35 Vê, pois, que a luz que está em ti não sejam trevas.
36 Se vocês viverem totalmente segundo a verdade de Deus, vocês vão poder saber tudo que Deus quer que saibam. Vai ser como estar em uma sala com uma boa luz, fazendo com que vocês vejam tudo claramente.”
36 Se, pois, todo o teu corpo estiver na luz, sem mistura de trevas, ele será inteiramente iluminado, como sob a brilhante luz de uma lâmpada.
37 Enquanto Jesus dizia estas coisas, um fariseu o convidou para jantar em sua casa. Então Jesus foi à casa dele e comeu com ele.
37 Enquanto Jesus falava, pediu-lhe um fariseu que fosse jantar em sua companhia. Ele entrou e pôs-se à mesa.
38 O fariseu ficou admirado porque viu que Jesus não lavou as mãos antes de comer. Os fariseus pensavam que se alguém não seguisse aquele ritual, Deus talvez o rejeitasse por ele possivelmente ter tocado em algo inaceitável a Deus.
38 Admirou-se o fariseu de que ele não se tivesse lavado antes de comer.
39 O Senhor Jesus disse a ele, “Vocês fariseus se preocupam com as coisas que estão fora de seus corpos, não com o que está nos seus seres interiores/corações. Vocês lavam o exterior dos pratos e dos copos antes de comerem porque acham que isso os fará aceitáveis a Deus, mas dentro de si mesmos vocês são muito maus e cobiçosos.
39 Disse-lhe o Senhor: Vós, fariseus, limpais o que está por fora do vaso e do prato, mas o vosso interior está cheio de roubo e maldade!
40 Vocês tolos/seus tolos! Deus se preocupa com as coisas fora de nossos corpos, mas ele certamente está/será que ele não está preocupado também com os nossos seres interiores!
40 Insensatos! Quem fez o exterior não fez também o conteúdo?
41 Deem dinheiro aos pobres. Deem conforme o que vocês sabem nos seus seres interiores/corações que devem dar. Então ficarão maravilhados ao descobrirem que vão ser aceitáveis a Deus sem terem que observar todos aqueles rituais sobre lavagem.
41 Dai antes em esmola o que possuís, e todas as coisas vos serão limpas.
42 Mas ai de/será terrível para vocês fariseus! Vocês dão a Deus dez por cento de tudo quanto produzem, até mesmo das ervas que criam, mas não se lembram de que precisam agir com justiça para com os outros e amar a Deus! É bom dar dez por cento da sua renda a Deus, mas deviam fazer essas outras coisas também!
42 Ai de vós, fariseus, que pagais o dízimo da hortelã, da arruda e de diversas ervas e desprezais a justiça e o amor de Deus. No entanto, era necessário praticar estas coisas, sem contudo deixar de fazer aquelas outras coisas.
43 Ai de vocês fariseus, porque gostam de sentar-se nos melhores lugares nas sinagogas para que as pessoas pensem bem de vocês, e gostam que as pessoas os saúdem com respeito nos mercados.
43 Ai de vós, fariseus, que gostais das primeiras cadeiras nas sinagogas e das saudações nas praças públicas!
44 Ai de vocês, porque são como terreno onde não há nenhum marcador para indicar que há um túmulo lá embaixo. As pessoas andam ali mas não podem ver o que está podre lá embaixo! Semelhantemente, as pessoas que os veem não percebem como vocês são poluídos dentro de si mesmos.”
44 Ai de vós, que sois como os sepulcros que não aparecem, e sobre os quais os homens caminham sem o saber.
45 Um daqueles que ensinava as leis judaicas respondeu, “Mestre, ao dizer isso o senhor está nos criticando também!”
45 Um dos doutores da lei lhe disse: Mestre, falando assim também a nós outros nos afrontas.
46 Jesus disse, “Ai também de vocês que ensinam as leis judaicas! Vocês mandam que as pessoas obedeçam muitas regras que são difíceis de obedecer. Isso é como fazê-los carregar fardos pesados nas suas costas. Mas vocês mesmos não obedecem as leis que requerem que os outros obedeçam. (OU, Vocês não fazem nada para ajudar os outros a obedecerem as leis.)
46 Ele respondeu: Ai também de vós, doutores da lei, que carregais os homens com pesos que não podem levar, mas vós mesmos nem sequer com um dedo vosso tocais os fardos.
47 Ai de vocês! Vocês enfeitam os túmulos dos profetas que seus antepassados mataram, mas não vivem conforme o que os profetas ensinavam.
47 Ai de vós, que edificais sepulcros para os profetas que vossos pais mataram.
48 Pois vocês estão declarando que aprovam daquilo que seus antepassados fizeram. Eles mataram os profetas, e vocês não estão honrando-os! Vocês apenas enfeitam os túmulos deles!
48 Vós servis assim de testemunhas das obras de vossos pais e as aprovais, porque em verdade eles os mataram, mas vós lhes edificais os sepulcros.
49 Por isso Deus, que é muito sábio, disse, Vou mandar aos judeus profetas e apóstolos. Os judeus vão matar alguns deles e vão perseguir alguns deles.
49 Por isso, também disse a sabedoria de Deus: Enviar-lhes-ei profetas e apóstolos, mas eles darão a morte a uns e perseguirão a outros.
50 Como resultado, vou considerar que muitos de vocês que têm observado o ministério do meu filho sejam culpados de matar todos os profetas, desde quando criei o mundo,
50 E assim se pedirá conta a esta geração do sangue de todos os profetas derramado desde a criação do mundo,
51 começando com Caim, filho de Adão, que matou seu irmão Abel e continuando até que mataram Zacarias entre o altar e o lugar santo no templo.” Sim, o que digo é a verdade. Deus vai castigar vocês que têm observado meu ministério((vocês que)) ele considera culpados de matarem todas essas pessoas!
51 desde o sangue de Abel até o sangue de Zacarias, que foi assassinado entre o altar e o templo. Sim, declaro-vos que se pedirá conta disso a esta geração!
52 Ai de vocês homens que ensinam as leis judaicas, porque vocês não têm deixado as pessoas conhecerem a verdade de Deus. É como se vocês estivessem tirando a chave de uma casa. Vocês mesmos não estão entrando na casa, e não estão deixando que outros entrem nela.
52 Ai de vós, doutores da lei, que tomastes a chave da ciência, e vós mesmos não entrastes e impedistes aos que vinham para entrar.
53 Depois de Jesus terminar de dizer estas coisas, ele saíu dali. Aí os homens que ensinavam as leis judaicas e os fariseus começaram a mostrar muita hostilidade para com Jesus. Eles tentaram fazê-lo dizer o que pensava sobre vários assuntos.
53 Depois que Jesus saiu dali, os escribas e fariseus começaram a importuná-lo fortemente e a persegui-lo com muitas perguntas,
54 Eles estavam esperando que ele dissesse algo errado pelo qual podiam acusá-lo.
54 armando-lhe desta maneira ciladas, e procurando surpreendê-lo nalguma palavra de sua boca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.