Lucas 11

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Certo dia Jesus estava orando. Quando ele terminou de orar, um dos discípulos dele disse a ele, “Senhor, ensine-nos o que dizer quando nós (excl) oramos, assim como João o Batizador ensinou os discípulos dele.”
1 Certo dia, Jesus estava orando em determinado lugar. Quando terminou, um de seus discípulos lhe disse: “Senhor, ensine-nos a orar, como João ensinou aos discípulos dele”.
2 Ele disse a eles, “Quando orarem, digam coisas como estas: Pai, ajuda-nos a honrar-te. Que o senhor verdadeiramente se torne o rei que vai governar as nossas vidas.
2 Jesus disse: “Orem da seguinte forma: “Pai, Venha o teu reino.
3 Dá-nos cada dia a comida de que precisamos.
3 Dá-nos hoje o pão para este dia,
4 Perdoa-nos pelas coisas erradas que temos feito, porque nós perdoamos as pessoas pelas coisas más que fazem a nós. Não nos deixe fazer coisas erradas quando algo ou alguém nos tenta.”
4 e perdoa nossos pecados, assim como perdoamos aqueles que pecam contra nós. E não nos deixes cair em tentação”.
5 Aí ele disse a eles, “Vamos dizer que um de vocês vai à casa de um amigo à meia-noite. Vamos dizer que você fica de fora e chama para ele, Meu amigo, por favor, empreste-me três pãezinhos.
5 E ele prosseguiu: “Suponha que você fosse à casa de um amigo à meia-noite para pedir três pães, dizendo:
6 Outro amigo meu que está viajando acaba de chegar em minha casa, mas não tenho comida pronta para dar a ele.
6 ‘Um amigo meu acaba de chegar para me visitar e não tenho nada para lhe oferecer’,
7 Vamos dizer que ele responde a você de dentro da casa, Não me perturbe. Pois nós (excl) já trancamos a porta e toda a minha família está na cama. Por isso não posso levantar-me para dar nada a você.
7 e ele respondesse lá de dentro: ‘Não me perturbe. A porta já está trancada, e minha família e eu já estamos deitados. Não posso ajudá-lo’.
8 Vou dizer a vocês que se ele não se levantar para dar comida a você, para evitar sentir vergonha por não ajudá-lo porque você é amigo dele, (OU, se sem ter vergonha você continuar a pedir a ele para fazer isso), ele com certeza vai levantar-se para dar a você o que você precisar.
8 Eu lhes digo que, embora ele não o faça por amizade, se você continuar a bater à porta, ele se levantará e lhe dará o que precisa por causa da sua insistência.
9 Então digo isto a vocês: continuem a pedir de Deus o que vocês precisarem, e ele vai dar a vocês. Continuem a esperar com confiança que Deus vá dar a vocês o que precisam, e ele vai dar a vocês. Continuem a orar urgentemente a Deus assim como um homem que bate à porta, e Deus vai abrir o caminho para vocês receberem aquilo pelo qual oram.
9 “Portanto eu lhes digo: peçam, e receberão. Procurem, e encontrarão. Batam, e a porta lhes será aberta.
10 Lembrem-se de que Deus vai dar coisas a todos os que continuam a pedir a ele por elas. Deus vai dar coisas àquele que continuar a pedir a ele com confiança o que lhe falta. Deus vai abrir o caminho para as pessoas conseguirem as coisas pelas quais continuam a pedir com urgência.
10 Pois todos que pedem, recebem. Todos que procuram, encontram. E, para todos que batem, a porta é aberta.
11 Se qualquer um de vocês tivesse um filho que lhe pedisse um peixe para comer, você certamente não daria a ele uma cobra/não substituiria com uma cobra!
11 “Vocês que são pais, respondam: Se seu filho lhe pedir um peixe, você lhe dará uma cobra?
12 Se ele pedisse a você um ovo, você certamente não/será que você lhe daria um escorpião.
12 Ou, se lhe pedir um ovo, você lhe dará um escorpião?
13 Mesmo que vocês sejam maus, sabem dar coisas boas aos seus filhos. Então seu Pai no céu certamente vai dar coisas boas àqueles que pedirem a ele, inclusive o Espírito Santo, que é o melhor presente.
13 Portanto, se vocês que são pecadores sabem como dar bons presentes a seus filhos, quanto mais seu Pai no céu dará o Espírito Santo aos que lhe pedirem!”.
14 Um dia havia um homem em quem vivia um demônio que o fez incapaz de falar. Depois que Jesus expulsou o demônio, o homem começou a falar. A maioria das pessoas ali ficou maravilhada.
14 Certo dia, Jesus expulsou um demônio que deixava um homem mudo e, quando o demônio saiu, o homem começou a falar. A multidão ficou admirada,
15 Mas alguns deles disseram, “É pelo poder de Belzebu, o chefe dos demônios, que Jesus expulsa os demônios!”
15 mas alguns disseram: “É pelo poder de Belzebu, o príncipe dos demônios, que ele expulsa os demônios”.
16 Outras pessoas ali pediram que ele fizesse um milagre para provar que ele tinha vindo do céu/Deus [MTY/EUP]. Eles queriam pegá-lo em uma situação em que não poderia fazer um milagre ou em que faria algo ridículo.
16 Outros exigiram que Jesus lhes desse um sinal do céu para provar sua autoridade.
17 Mas ele sabia o que eles estavam pensando. Então ele disse a eles, “Se um povo que um rei governa se divide uma parte contra outra, eles vão destruir as sua nação. Se as pessoas de uma casa forem divididas, vão deixar de ser uma só família.
17 Jesus, conhecendo seus pensamentos, disse: “Todo reino dividido internamente está condenado à ruína. Uma família dividida contra si mesma se desintegrará.
18 De modo semelhante, se Satanás e seus demônios estivessem brigando entre si, seu domínio sobre eles certamente não/como é que seu domínio sobre eles continuaria. Digo isto porque vocês estão dizendo que expulso os demônios pelo poder do chefe desses mesmos demônios!
18 Vocês dizem que eu expulso demônios pelo poder de Belzebu. Mas, se Satanás está dividido e luta contra si mesmo, como o seu reino sobreviverá?
19 Além disso, as pessoas que vocês ensinam também expulsam demônios. Mas elas não diriam/será que diriam que era pelo poder de Satanás que eles estavam expulsando demônios! Então eles vão mostrar a vocês que o que vocês estão dizendo a meu respeito está errado.
19 E, se meu poder vem de Belzebu, o que dizer de seus discípulos? Eles também expulsam demônios, de modo que condenarão vocês pelo que acabaram de dizer.
20 Mas já que é pelo poder de Deus que estou expulsando demônios, isso prova que o poder de Deus para governar/controlar as vidas das pessoas já chegou a vocês.”
20 Se, contudo, expulso demônios pelo poder de Deus, então o reino de Deus já chegou a vocês.
21 Então, para mostrar que ao expulsar demônios ele estava demonstrando que era muito mais poderoso do que Satanás, Jesus disse, “Quando um homem forte que tem muitas armas guarda sua própria casa, ninguém pode roubar as coisas de sua casa.
21 Pois, quando um homem forte está bem armado e guarda seu palácio, seus bens estão seguros,
22 Mas quando outro que é mais forte o ataca e o domina, ele pode tirar as armas em que confiava, e ele pode tirar da casa desse homem o que quiser tirar.
22 até que alguém ainda mais forte o ataque e o vença, tire dele suas armas e leve embora seus pertences.
23 Estas pessoas que estão me acusando não estão me ajudando, e considero que qualquer um que não me ajuda se opõe a mim, e que aquele que não está reunindo pessoas para serem meus discípulos está fazendo com que me deixem/abandonem o meu ensinamento.
23 “Quem não está comigo opõe-se a mim, e quem não trabalha comigo trabalha contra mim.
24 Então Jesus disse isto: “Às vezes quando um Espírito maligno sai de alguém, anda à toa por uma área vazia procurando uma pessoa em quem pode descansar. Se ele não achar ninguém, diz para si mesmo, Vou voltar à pessoa de quem saí!
24 “Quando um espírito impuro sai de uma pessoa, anda por lugares secos à procura de descanso. Mas, não o encontrando, diz: ‘Voltarei à casa da qual saí’.
25 Então ele volta à pessoa e vê que o Espírito de Deus não controla a vida dela. A vida dela é como uma casa que alguém tem varrido e arrumado, mas como uma casa vazia.
25 Ele volta para sua antiga casa e a encontra vazia, varrida e arrumada.
26 Aí ele vai e pega mais sete espíritos malignos que são ainda piores do que ele. Todos eles entram naquela pessoa e vivem ali. Portanto, embora a situação daquela pessoa antes fosse má, ficou ainda pior.”
26 Então o espírito busca outros sete espíritos, piores que ele, e todos entram na pessoa e passam a morar nela, e a pessoa fica pior que antes”.
27 Quando Jesus disse isso, uma mulher que estava ouvindo gritou para ele, “Deus se agrada da mulher que deu à luz o senhor e que deu o peito a você.”
27 Enquanto ele falava, uma mulher na multidão gritou: “Feliz é sua mãe, que o deu à luz e o amamentou!”.
28 Mas ele respondeu, “Deus se agrada ainda mais daqueles que ouvem a sua mensagem e a obedecem!”
28 Jesus, porém, respondeu: “Ainda mais felizes são os que ouvem a palavra de Deus e a praticam”.
29 Quando o grupo das pessoas em redor de Jesus ficou maior, ele disse, “Muitos de vocês que têm observado o meu ministério são maus. Vocês me pedem para fazer um milagre que prova que vim de Deus, mas o único milagre que vou fazer para vocês é um do tipo que aconteceu a Jonas.
29 Enquanto a multidão se apertava contra Jesus, ele disse: “Esta geração perversa insiste que eu lhe mostre um sinal, mas o único sinal que lhes darei será o de Jonas.
30 Depois de Jonas estar dentro de um peixe enorme por três dias, Deus fez um milagre para fazê-lo viver de novo. Ele deu testemunho a respeito disso para que o povo da cidade de Nínive cresse na sua mensagem. Deus vai fazer um milagre semelhante para mim para que vocês que têm visto o que eu, aquele que vim do céu, tenho feito, creiam na minha mensagem.
30 O que aconteceu com ele foi um sinal para o povo de Nínive. O que acontecer com o Filho do Homem será um sinal para esta geração.
31 Muito tempo atrás a rainha de Sabá, ao sul de Israel, viajou grande distância para ouvir Salomão dizer muitas coisas sábias. Porém eu tenho chegado aqui, e sou maior do que Salomão, mas vocês não têm ligado para o que eu digo a vocês. Por isso no tempo quando Deus julgar todas as pessoas, a rainha de Sebá vai estar ali com vocês e vai condenar vocês.
31 “A rainha de Sabá se levantará contra esta geração no dia do juízo e a condenará, pois veio de uma terra distante para ouvir a sabedoria de Salomão; e vocês têm à sua frente alguém maior que Salomão!
32 As pessoas que moravam na cidade de Nínive abandonaram as suas vidas de pecado quando Jonas pregou para elas. Mas agora eu tenho chegado aqui e pregado a vocês, e sou maior do que Jonas, mas vocês não abandonaram as suas vidas de pecado. Por isso, naquele tempo quando Deus julgar todas as pessoas, as pessoas que viviam em Nínive vão estar ali com vocês e vão condenar vocês.”
32 Os habitantes de Nínive também se levantarão contra esta geração no dia do juízo e a condenarão, pois eles se arrependeram de seus pecados quando ouviram a mensagem anunciada por Jonas; e vocês têm à sua frente alguém maior que Jonas!”
33 Então, para mostrar a eles que eles não precisavam de mais milagres, eles só precisavam entender melhor o que ele já tinha dito a eles, ele disse a eles: Ninguém depois de acender uma lâmpada a coloca em um lugar onde está sempre escuro ou debaixo de um cesto. Pelo contrário, ele a coloca em um velador para que aqueles que entram na casa vejam a sua luz.
33 “Não faz sentido acender uma lâmpada e depois escondê-la ou colocá-la sob um cesto. Pelo contrário, ela é colocada num pedestal, de onde sua luz é vista por todos que entram na casa.
34 De modo semelhante, eu não tenho escondido a verdade de Deus. Eu a tenho revelado a vocês. Dentro de cada um de vocês, os seus olhos são como uma lâmpada que permite que você veja/enxergue as coisas. Se os olhos de você são bons, é como uma sala com uma lâmpada que o ajuda a ver tudo muito bem. De modo semelhante, se você aceita meu ensinamento, você vai poder saber tudo que Deus quer que saiba. Mas se os olhos de você são maus, você não pode ver nada. É como se você estivesse na escuridão. De modo semelhante se vocês não aceitarem meu ensinamento, não vão poder saber tudo que Deus quer que saibam.
34 “Seus olhos são como uma lâmpada que ilumina todo o corpo. Quando os olhos são bons, todo o corpo se enche de luz. Mas, quando são maus, o corpo se enche de escuridão.
35 Portanto, vocês não precisam ver mais milagres. Vocês precisam pensar com cuidado naquilo que eu já disse a vocês, para que as coisas que têm ouvido dos outros não os façam ficar na escuridão.
35 Portanto, tomem cuidado para que sua luz não seja, na verdade, escuridão.
36 Se vocês viverem totalmente segundo a verdade de Deus, vocês vão poder saber tudo que Deus quer que saibam. Vai ser como estar em uma sala com uma boa luz, fazendo com que vocês vejam tudo claramente.”
36 Se estiverem cheios de luz, sem nenhum canto escuro, sua vida inteira será radiante, como se uma lamparina os estivesse iluminando”.
37 Enquanto Jesus dizia estas coisas, um fariseu o convidou para jantar em sua casa. Então Jesus foi à casa dele e comeu com ele.
37 Quando Jesus terminou de falar, um dos fariseus o convidou para comer em sua casa. Ele foi e tomou lugar à mesa.
38 O fariseu ficou admirado porque viu que Jesus não lavou as mãos antes de comer. Os fariseus pensavam que se alguém não seguisse aquele ritual, Deus talvez o rejeitasse por ele possivelmente ter tocado em algo inaceitável a Deus.
38 Seu anfitrião ficou surpreso por ele não realizar primeiro a cerimônia de lavar as mãos, como era costume entre os judeus.
39 O Senhor Jesus disse a ele, “Vocês fariseus se preocupam com as coisas que estão fora de seus corpos, não com o que está nos seus seres interiores/corações. Vocês lavam o exterior dos pratos e dos copos antes de comerem porque acham que isso os fará aceitáveis a Deus, mas dentro de si mesmos vocês são muito maus e cobiçosos.
39 Então o Senhor lhe disse: “Vocês, fariseus, têm o cuidado de limpar o exterior do copo e do prato, mas estão sujos por dentro, cheios de ganância e perversidade.
40 Vocês tolos/seus tolos! Deus se preocupa com as coisas fora de nossos corpos, mas ele certamente está/será que ele não está preocupado também com os nossos seres interiores!
40 Tolos! Acaso Deus não fez tanto o interior como o exterior?
41 Deem dinheiro aos pobres. Deem conforme o que vocês sabem nos seus seres interiores/corações que devem dar. Então ficarão maravilhados ao descobrirem que vão ser aceitáveis a Deus sem terem que observar todos aqueles rituais sobre lavagem.
41 Portanto, limpem o interior dando ofertas aos necessitados e ficarão limpos por completo.
42 Mas ai de/será terrível para vocês fariseus! Vocês dão a Deus dez por cento de tudo quanto produzem, até mesmo das ervas que criam, mas não se lembram de que precisam agir com justiça para com os outros e amar a Deus! É bom dar dez por cento da sua renda a Deus, mas deviam fazer essas outras coisas também!
42 “Que aflição os espera, fariseus! Vocês têm o cuidado de dar o dízimo da hortelã, da arruda e de todas as ervas, mas negligenciam a justiça e o amor de Deus. Sim, vocês deviam fazer essas coisas, mas sem descuidar das mais importantes.
43 Ai de vocês fariseus, porque gostam de sentar-se nos melhores lugares nas sinagogas para que as pessoas pensem bem de vocês, e gostam que as pessoas os saúdem com respeito nos mercados.
43 “Que aflição os espera, fariseus! Pois gostam de sentar-se nos lugares de honra nas sinagogas e de receber saudações respeitosas enquanto andam pelas praças.
44 Ai de vocês, porque são como terreno onde não há nenhum marcador para indicar que há um túmulo lá embaixo. As pessoas andam ali mas não podem ver o que está podre lá embaixo! Semelhantemente, as pessoas que os veem não percebem como vocês são poluídos dentro de si mesmos.”
44 Sim, que aflição os espera! Pois são como túmulos escondidos: as pessoas passam por cima deles sem saber onde estão pisando”.
45 Um daqueles que ensinava as leis judaicas respondeu, “Mestre, ao dizer isso o senhor está nos criticando também!”
45 Então um especialista da lei disse: “Mestre, o senhor insultou também a nós com o que acabou de dizer”.
46 Jesus disse, “Ai também de vocês que ensinam as leis judaicas! Vocês mandam que as pessoas obedeçam muitas regras que são difíceis de obedecer. Isso é como fazê-los carregar fardos pesados nas suas costas. Mas vocês mesmos não obedecem as leis que requerem que os outros obedeçam. (OU, Vocês não fazem nada para ajudar os outros a obedecerem as leis.)
46 Jesus respondeu: “Sim, que aflição também os espera, especialistas da lei! Pois oprimem as pessoas com exigências insuportáveis e não movem um dedo sequer para aliviar seus fardos.
47 Ai de vocês! Vocês enfeitam os túmulos dos profetas que seus antepassados mataram, mas não vivem conforme o que os profetas ensinavam.
47 Que aflição os espera! Pois constroem monumentos para os profetas que seus próprios antepassados assassinaram.
48 Pois vocês estão declarando que aprovam daquilo que seus antepassados fizeram. Eles mataram os profetas, e vocês não estão honrando-os! Vocês apenas enfeitam os túmulos deles!
48 Com isso, porém, testemunham que concordam com o que seus antepassados fizeram. Eles mataram os profetas, e vocês cooperam com eles construindo os monumentos!
49 Por isso Deus, que é muito sábio, disse, Vou mandar aos judeus profetas e apóstolos. Os judeus vão matar alguns deles e vão perseguir alguns deles.
49 Foi a isto que Deus, em sua sabedoria, se referiu: ‘Eu lhes enviarei profetas e apóstolos, mas eles matarão alguns e perseguirão outros’.
50 Como resultado, vou considerar que muitos de vocês que têm observado o ministério do meu filho sejam culpados de matar todos os profetas, desde quando criei o mundo,
50 “Portanto, esta geração será responsabilizada pelo assassinato de todos os profetas de Deus desde a criação do mundo,
51 começando com Caim, filho de Adão, que matou seu irmão Abel e continuando até que mataram Zacarias entre o altar e o lugar santo no templo.” Sim, o que digo é a verdade. Deus vai castigar vocês que têm observado meu ministério((vocês que)) ele considera culpados de matarem todas essas pessoas!
51 desde o assassinato do justo Abel até o de Zacarias, morto entre o altar e o santuário. Sim, certamente esta geração será considerada responsável.
52 Ai de vocês homens que ensinam as leis judaicas, porque vocês não têm deixado as pessoas conhecerem a verdade de Deus. É como se vocês estivessem tirando a chave de uma casa. Vocês mesmos não estão entrando na casa, e não estão deixando que outros entrem nela.
52 “Que aflição os espera, especialistas da lei! Vocês se apossaram da chave do conhecimento e, além de não entrarem no reino, impedem que outros entrem”.
53 Depois de Jesus terminar de dizer estas coisas, ele saíu dali. Aí os homens que ensinavam as leis judaicas e os fariseus começaram a mostrar muita hostilidade para com Jesus. Eles tentaram fazê-lo dizer o que pensava sobre vários assuntos.
53 Quando Jesus se retirou dali, os mestres da lei e os fariseus ficaram extremamente irados e tentaram provocá-lo com muitas perguntas.
54 Eles estavam esperando que ele dissesse algo errado pelo qual podiam acusá-lo.
54 Queriam apanhá-lo numa armadilha, levando-o a dizer algo que pudessem usar contra ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.