João 9
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NAA
1 Enquanto Jesus andava conosco, Ele viu um homem cego de nascença.
1 Enquanto Jesus caminhava, viu um homem cego de nascença.
2 Nós discípulos lhe perguntamos, “Senhor, esse homem é cego de nascença porque seus pais pecaram, ou porque ele mesmo pecou?”
2 E os seus discípulos perguntaram: — Mestre, quem pecou para que este homem nascesse cego? Ele ou os pais dele?
3 Jesus respondeu, “O fato de ele ser cego não é resultado do pecado dos pais dele, nem dele mesmo. Pelo contrário, ele é cego para que possa ser visto o poder/potencial de Deus {as pessoas possam ver o poder/potencial de Deus} como resultado daquilo que acontece a ele.
3 Jesus respondeu:
4 Enquanto ainda houver tempo, preciso fazer o trabalho que aquele que me enviou quer que eu faça. Assim como o dia é seguido da noite, quando as pessoas não trabalham, no final da nossa vida [MET] já é tarde demais para fazermos aquilo que Deus quer.
4 É necessário que façamos as obras daquele que me enviou enquanto é dia; a noite vem, quando ninguém pode trabalhar.
5 Enquanto eu ainda estiver neste mundo, sou eu que capacito as pessoas a saberem de Deus, como [MET] uma luz capacita os habitantes deste mundo a enxergarem o que há na escuridão”.
5 Enquanto estou no mundo, sou a luz do mundo.
6 Depois de Ele falar desse jeito, cuspiu no chão. Fez um pouco de lama com a saliva, e a passou nos olhos do homem.
6 Depois de dizer isso, Jesus cuspiu na terra, fez lama com a saliva e com a lama untou os olhos do cego.
7 Então lhe disse, “Vá se lavar no tanque de Siloé”! (Este nome significa ‘enviado’; assim como as pessoas canalizam a água para o tanque, Deus enviou Jesus). Por isso, o homem foi e se lavou no tanque, e ao voltar para casa já pôde enxergar!
7 Então disse ao cego: Siloé quer dizer “Enviado”. O cego foi, lavou-se e voltou vendo.
8 Os vizinhos dele, e outros que o tinham visto anteriormente quando ele ainda mendigava, disseram, “É esse o homem que antes se sentava aqui mendigando, não é?”
8 Então os vizinhos e os que antes o conheciam de vista, como mendigo, perguntavam: — Não é este o que ficava sentado pedindo esmolas?
9 Alguns disseram, “É, sim”. Outros disseram, “Não, não é. É apenas um homem parecido com ele”. Mas o homem mesmo disse, “Sou ele, sim”!
9 Uns diziam: — É ele. Outros: — Não, mas se parece com ele. O homem dizia: — Sou eu.
10 Então lhe disseram, “Como é que você {De que forma você} conseguiu enxergar?”
10 Então lhe perguntaram: — Como foram abertos os seus olhos?
11 Ele respondeu, “O homem chamado Jesus fez lama e a passou nos meus olhos. Então Ele me mandou ir me lavar no tanque de Siloé. Então fui lá e me lavei, e logo pude enxergar”.
11 Ele respondeu: — O homem chamado Jesus fez lama, passou nos meus olhos e disse: “Vá ao tanque de Siloé e lave-se.” Então fui, lavei-me e estou vendo.
12 Eles lhe disseram “Onde está esse homem agora?” Ele disse, “Não sei”.
12 Eles perguntaram: — Onde está ele? Respondeu: — Não sei.
13 Eles levaram o homem que antes era cego aos fariseus.
13 Levaram aos fariseus aquele que antes era cego.
14 Jesus tinha feito a lama, capacitando o homem a voltar a enxergar, em um dia de sábado. Eles/Os fariseus achavam que curar alguém equivalia trabalhar, e os regulamentos deles proibiam qualquer tipo de trabalho no dia de sábado.
14 E era sábado o dia em que Jesus fez a lama e lhe abriu os olhos.
15 Por isso, os fariseus também lhe perguntaram, “De que maneira você conseguiu recuperar a visão?” Ele lhes explicou, “O homem passou lama nos meus olhos. Então fui me lavar, e agora posso ver”.
15 Então os fariseus lhe perguntaram outra vez como podia ver. Ele respondeu: — Ele pôs lama sobre os meus olhos, lavei-me e estou vendo.
16 Por isso alguns dos fariseus disseram, “Sendo que aquele homem desobedece nossos regulamentos no tocante ao trabalho no sábado/dia de descanso judaico, Ele não vem de Deus”. Mas outros disseram, “Se Ele fosse pecador, com certeza não poderia/de que forma poderia Ele [RHQ] fazer tais milagres!?” Por isso a opinião deles estava dividida.
16 Por isso, alguns dos fariseus diziam: — Esse homem não é de Deus, porque não guarda o sábado. Mas outros diziam: — Como pode um homem pecador fazer sinais como estes? E houve divisão entre eles.
17 Disseram portanto ao cego, “Você é o homem que Ele capacitou a enxergar. Qual é sua opinião desse homem?” O homem disse, “Acho que Ele é profeta”! Então eles o mandaram sair.
17 De novo perguntaram ao cego: — O que você diz a respeito dele, uma vez que lhe abriu os olhos? Ele respondeu: — É um profeta.
18 Os líderes judaicos [SYN] ainda não acreditavam que o homem fosse realmente cego de nascença, ou que tivesse recuperado a visão. Por isso eles mandaram trazer os pais do homem.
18 Os judeus não acreditaram que ele tinha sido cego e que agora podia ver, enquanto não chamaram os pais dele
19 Ao chegarem estes, os líderes judaicos lhes perguntaram, “Esse homem é seu filho? Vocês afirmam que ele era cego de nascença? Se isso for verdade, como é que ele consegue enxergar agora?”
19 e lhes perguntaram: — É este o filho de vocês, que vocês dizem que nasceu cego? Como é que agora ele está vendo?
20 Os pais dele responderam, “Sabemos que ele é nosso filho. Sabemos que ele nasceu cego.
20 Então os pais responderam: — Sabemos que este é o nosso filho e que nasceu cego,
21 Mas não sabemos como é que ele consegue enxergar agora. Também não sabemos quem o capacitou a enxergar. Perguntem ao nosso filho! Ele é maior de idade e pode responder as perguntas das autoridades, como os senhores! Ele pode falar por sua própria conta”!
21 mas não sabemos como agora está vendo. E também não sabemos quem lhe abriu os olhos. Perguntem a ele, pois já tem idade e poderá falar por si mesmo.
22 Os líderes judaicos [SYN] tinham declarado anteriormente que iriam excluir dos cultos nas sinagogas deles qualquer pessoa que afirmasse que Jesus era o Messias. Os pais do homem curado sabiam disso, portanto tinham medo dos líderes judaicos [SYN].
22 Os pais dele disseram isso porque estavam com medo dos judeus, pois estes já tinham combinado que, se alguém confessasse que Jesus era o Cristo, seria expulso da sinagoga.
23 É por isso que disseram, “Ele é maior de idade e pode responder as perguntas por si mesmo, portanto perguntem a ele”!
23 Foi por isso que os pais dele disseram: “Ele já tem idade e poderá falar por si mesmo.”
24 Por isso mandaram alguém trazer a eles o homem que nascera cego. Ao chegar ele, eles lhe disseram, “Sabendo que Deus nos escuta [IDM], diga a verdade! Sabemos que o homem que curou você é pecador”.
24 Então chamaram, pela segunda vez, o homem que tinha sido cego e lhe disseram: — Diga a verdade diante de Deus; nós sabemos que esse homem é pecador.
25 Ele respondeu, “Não sei se Ele é pecador ou não. Mas de uma coisa eu sei muito bem, e é que antes eu era cego e agora vejo”!
25 Ele respondeu: — Se é pecador, não sei. Uma coisa sei: eu era cego e agora vejo.
26 Por isso eles lhe disseram, “Mas o que Ele lhe fez? Como capacitou você a enxergar novamente?”
26 Perguntaram-lhe outra vez: — O que ele fez a você? Como lhe abriu os olhos?
27 Ele respondeu, “Já lhes disse tudo isso, mas os senhores/será que os senhores [RHQ] não prestaram atenção!? Por que os senhores querem ouvir a minha história de novo? Será que querem/Os senhores falam como se quisessem [RHQ] tornar-se discípulos dele [IRO]?”!
27 Ele respondeu: — Já lhes disse, mas vocês não ouviram. Por que querem ouvir outra vez? Por acaso vocês também querem se tornar discípulos dele?
28 Então eles passaram a insultá-lo, cheios de cólera, dizendo, “Você é discípulo desse homem, mas nós somos discípulos de Moisés!
28 Então o insultaram e lhe disseram: — Discípulo dele é você! Nós somos discípulos de Moisés.
29 Sabemos que Deus falou com Moisés, mas quanto a esse homem, não sabemos de onde Ele tira qualquer autoridade”!
29 Sabemos que Deus falou a Moisés, mas este nem sabemos de onde é.
30 O homem respondeu, “Que maravilha! Os senhores dizem que não sabem de onde Ele tira qualquer autoridade. Mas Ele me capacitou a enxergar!
30 O homem respondeu: — É estranho que vocês não saibam de onde ele é, mas ele me abriu os olhos.
31 Sabemos que Deus não ajuda os pecadores que oram, pedindo que Deus os ajude. Pelo contrário, Ele escuta e ajuda as pessoas devotas que oram. Ele escuta aqueles que fazem o que Deus deseja.
31 Sabemos que Deus não atende a pecadores. Pelo contrário, se alguém teme a Deus e pratica a sua vontade, a este atende.
32 Ninguém jamais capacitou a enxergar um homem que fosse cego de nascença, como eu. Tal coisa nunca aconteceu até agora!
32 Desde que o mundo existe, jamais se ouviu que alguém tenha aberto os olhos a um cego de nascença.
33 Portanto, se esse homem não tivesse vindo de Deus, Ele não poderia fazer nada desse tipo”!
33 Se este homem não fosse de Deus, não poderia ter feito nada.
34 Eles lhe responderam, “Você nasceu bastardo/fruto do pecado dos seus pais [EUP]! Você se considera/Você não é [RHQ] qualificado a ensinar-nos a nós?”! Então eles o expulsaram da sinagoga.
34 Mas eles disseram: — Você nasceu cheio de pecado e quer nos ensinar? E o expulsaram.
35 Jesus ouviu dizer que eles tinham expulsado aquele homem. Ele localizou o homem e lhe disse, “Você acredita que aquele que veio do céu é o Messias?”
35 Jesus ouviu que eles tinham expulsado o homem. Ao encontrá-lo, perguntou:
36 O homem respondeu, “Senhor, quem é Ele? Diga-me, por favor, para que eu possa crer nele”.
36 Ele respondeu: — Quem é, Senhor, para que eu creia nele?
37 Jesus lhe disse, “Você já O viu. De fato, sou eu, que falo com você”.
37 E Jesus lhe disse:
38 O homem disse, “Senhor, creio que o Senhor é o Messias”! Então ele se ajoelhou diante de Jesus, adorando-O.
38 Então ele afirmou: — Eu creio, Senhor! E o adorou.
39 Jesus disse, “Vim a este mundo para julgar os habitantes do mundo. O resultado será que aqueles que se derem conta de que não conhecem a verdade de Deus vão percebê-la. É como [MET] capacitar os cegos a enxergarem. Mas o resultado também será que as pessoas que pensarem erradamente [IRO] que entendem a verdade de Deus nunca vão entendê-la. É como [MET] cegos que permanecem sempre cegos”.
39 Jesus continuou: —
40 Alguns dos fariseus que estavam com Ele lhe disseram, “Será que você está querendo dizer que somos como cegos?”
40 Alguns dos fariseus que estavam perto dele perguntaram-lhe: — Por acaso também nós somos cegos?
41 Jesus lhes disse, “Se vocês se dessem conta de que ainda não conhecem a verdade de Deus, mas que desejam conhecê-la, então seriam como cegos que desejam enxergar. Deus poderia perdoar seus pecados. Mas vocês alegam erradamente que já conhecem a verdade de Deus, portanto são como cegos que afirmam que podem ver. Por isso Deus não pode perdoar seus pecados”.
41 Jesus respondeu:
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.