João 6

A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Algum tempo depois, na altura da festa da Páscoa judaica, Jesus foi de barco conosco, seus discípulos, atravessando até a margem oposta/oriental do Lago da Galileia. Esse lago também é chamado de Tiberíades.
1 Depois disso, atravessou Jesus o lago da Galiléia {que é o de Tiberíades.}
2 Uma grande multidão de pessoas seguia atrás dele por terra porque as pessoas tinham visto os milagres que Ele fazia, curando os doentes.
2 Seguia-o uma grande multidão, porque via os milagres que fazia em beneficio dos enfermos.
3 Jesus subiu um monte e se sentou conosco, seus discípulos, para nos ensinar.
3 Jesus subiu a um monte e ali se sentou com seus discípulos.
4 Então Ele olhou em volta e viu aproximar-se uma grande multidão de pessoas.
4 Aproximava-se a Páscoa, festa dos judeus.
5 Ele disse a Filipe, “Onde podemos comprar comida para todas essas pessoas comerem?”
5 Jesus levantou os olhos sobre aquela grande multidão que vinha ter com ele e disse a Filipe: Onde compraremos pão para que todos estes tenham o que comer?
6 Ele fez essa pergunta para descobrir se Filipe acreditava no que Jesus poderia fazer, pois Ele já sabia o que Ele iria fazer.
6 Falava assim para o experimentar, pois bem sabia o que havia de fazer.
7 Filipe lhe respondeu, “Mesmo que tivéssemos a quantia de dinheiro que um homem ganha em oito meses, não seria suficiente para comprar o pão necessário para dar um pedacinho a cada uma essas pessoas”!
7 Filipe respondeu-lhe: Duzentos denários de pão não lhes bastam, para que cada um receba um pedaço.
8 Outro membro de nosso grupo de discípulos André, o irmão menor de Pedro disse a Ele,
8 Um dos seus discípulos, chamado André, irmão de Simão Pedro, disse-lhe:
9 “Há um menino aqui que tem cinco pãezinhos de cevada e dois peixinhos assados. Mas isso é pouco/o que é isso [RHQ] para tanta gente!?”
9 Está aqui um menino que tem cinco pães de cevada e dois peixes... mas que é isto para tanta gente?
10 Jesus disse, “Mandem as pessoas se sentarem”! Havia lá bastante grama, por isso todas as pessoas se sentaram. Havia entre aqueles que se sentaram uns 5.000 homens.
10 Disse Jesus: Fazei-os assentar. Ora, havia naquele lugar muita relva. Sentaram-se aqueles homens em número de uns cinco mil.
11 Então Jesus tomou os pãezinhos e os peixes e deu graças a Deus por eles. Então Ele os entregou a nós, e nós distribuímos os pãezinhos e os peixes a todas as pessoas sentadas no chão. Como Deus fez com que a comida se multiplicasse, todos os presentes comeram quanto quiseram.
11 Jesus tomou os pães e rendeu graças. Em seguida, distribuiu-os às pessoas que estavam sentadas, e igualmente dos peixes lhes deu quanto queriam.
12 Quando todos tinham consumido toda a comida que desejavam, Ele disse a nós discípulos, “Recolham as sobras dos cinco pãezinhos. Que não se perca nada”!
12 Estando eles saciados, disse aos discípulos: Recolhei os pedaços que sobraram, para que nada se perca.
13 Portanto recolhemos as sobras dos cinco pãezinhos de cevada deixadas por aqueles que tinham se alimentado. Com aquelas sobras enchemos doze cestos!
13 Eles os recolheram e, dos pedaços dos cinco pães de cevada que sobraram, encheram doze cestos.
14 Depois que as pessoas tinham visto aquele milagre realizado por Jesus, muitas passaram a dizer, “Com certeza é este o profeta parecido com Moisés que Deus prometeu enviar ao mundo”!
14 À vista desse milagre de Jesus, aquela gente dizia: Este é verdadeiramente o profeta que há de vir ao mundo.
15 Vendo Jesus que eles estavam para levá-lo à força para o fazerem o rei deles, Ele saiu de novo e subiu sozinho ao monte.
15 Jesus, percebendo que queriam arrebatá-lo e fazê-lo rei, tornou a retirar-se sozinho para o monte.
16 De tardinha, nós discípulos descemos ao Lago da Galileia.
16 Chegada a tarde, os seus discípulos desceram à margem do lago.
17 Quando já estava escuro, e Jesus ainda não tinha chegado até nós, embarcamos e atravessamos o lago em direção à cidade de Cafarnaum.
17 Subindo a uma barca, atravessaram o lago rumo a Cafarnaum. Era já escuro, e Jesus ainda não se tinha reunido a eles.
18 Começou a soprar um vento forte, fazendo a água ficar bem agitada criando ondas grandes.
18 O mar, entretanto, se agitava, porque soprava um vento rijo.
19 Após remarmos uns cinco a seis quilômetros vimos Jesus aproximando-se do barco. Ele estava andando em cima da água! Por isso ficamos apavorados!
19 Tendo eles remado uns vinte e cinco ou trinta estádios, viram Jesus que se aproximava da barca, andando sobre as águas, e ficaram atemorizados.
20 Mas Ele nos disse, “Não tenham medo! Sou eu”!
20 Mas ele lhes disse: Sou eu, não temais.
21 Com muita alegria o acolhemos no barco. No momento de assim fazermos, o barco chegou à praia para onde nós dirigíamos.
21 Quiseram recebê-lo na barca, mas pouco depois a barca chegou ao seu destino.
22 No dia seguinte, a multidão que tinha ficado na margem oposta do lago ficou perplexa, tentando decifrar como Jesus poderia ter deixado aquela região. As pessoas sabiam que no dia anterior havia lá apenas um barco. Sabiam que os discípulos tinham embarcado sozinhos nele, e que Jesus não os tinha acompanhado.
22 No dia seguinte, a multidão que tinha ficado do outro lado do mar percebeu que Jesus não tinha subido com seus discípulos na única barca que lá estava, mas que eles tinham partido sozinhos.
23 Então chegaram de barco alguns homens da cidade de Tiberíades. Eles esperavam levar consigo, de volta a Tiberíades, alguns da multidão. Chegaram perto do lugar onde as pessoas tinham se alimentado da comida milagrosa após Jesus dar graças e fazê-la multiplicar-se.
23 Nesse meio tempo, outras barcas chegaram de Tiberíades, perto do lugar onde tinham comido o pão, depois de o Senhor ter dado graças.
24 Quando a multidão se deu conta de que Jesus não estava lá, nem nós os discípulos tampouco, alguns do grupo embarcaram naqueles barcos e saíram para Cafarnaum a fim de procurar Jesus.
24 E, reparando a multidão que nem Jesus nem os seus discípulos estavam ali, entrou nas barcas e foi até Cafarnaum à sua procura.
25 Ao encontrá-lo em Cafarnaum, mais distante um pouco, eles lhe perguntaram, “Mestre, já que o Senhor não veio de barco, quando e como chegou até aqui?”
25 Encontrando-o na outra margem do lago, perguntaram-lhe: Mestre, quando chegaste aqui?
26 Jesus respondeu a eles, “Escutem com cuidado o seguinte: não é por me virem fazer milagres, e daí se darem conta de quem sou, que vocês me procuram. Pelo contrário, vocês me procuram só porque tiveram muitos pãezinhos para comer por eu tê-los suprido por meio de um milagre.
26 Respondeu-lhes Jesus: Em verdade, em verdade vos digo: buscais-me, não porque vistes os milagres, mas porque comestes dos pães e ficastes fartos.
27 Deixem de cobiçar a comida que logo se estraga! Pelo contrário, desejem a comida espiritual que dura para sempre! Anseiem a vida eterna! É isso que eu, aquele que veio do céu, vou lhes dar. Deus meu Pai já mostrou que Ele aprova de eu assim proceder”.
27 Trabalhai, não pela comida que perece, mas pela que dura até a vida eterna, que o Filho do Homem vos dará. Pois nele Deus Pai imprimiu o seu sinal.
28 Então as pessoas lhe perguntaram, “Que coisas devemos fazer para agradar a Deus?”
28 Perguntaram-lhe: Que faremos para praticar as obras de Deus?
29 Jesus respondeu, “Deus quer que vocês façam o seguinte: Ele quer que acreditem que sou eu aquele que Ele enviou”.
29 Respondeu-lhes Jesus: A obra de Deus é esta: que creiais naquele que ele enviou.
30 Portanto eles lhe disseram, “Então faça mais um milagre para que nós possamos vê-lo e acreditar que o Senhor veio de Deus. Que milagre o Senhor pretende fazer?
30 Perguntaram eles: Que milagre fazes tu, para que o vejamos e creiamos em ti? Qual é a tua obra?
31 Nossos antepassados comeram do maná, que Deus lhes forneceu milagrosamente no deserto. Está escrito {O salmista escreveu o seguinte} acerca daquilo que Moisés fez acontecer: “Ele lhes deu comida do céu para comerem”. O Senhor pode fazer um milagre como esse?”
31 Nossos pais comeram o maná no deserto, segundo o que está escrito: Deu-lhes de comer o pão vindo do céu {Sl 77,24}.
32 Jesus lhes disse, “A verdade é que não foi Moisés quem deu aos seus antepassados aquela comida do céu. Pelo contrário, foi meu Pai que a deu a eles. E é Ele quem dá a vocês a verdadeira comida do céu.
32 Jesus respondeu-lhes: Em verdade, em verdade vos digo: Moisés não vos deu o pão do céu, mas o meu Pai é quem vos dá o verdadeiro pão do céu;
33 O verdadeiro pão de Deus desceu do céu, e é Ele que vai dar a vida eterna aos habitantes do mundo”.
33 porque o pão de Deus é o pão que desce do céu e dá vida ao mundo.
34 Sem entender o que Ele quis dizer, eles lhe disseram, “Senhor, dê-nos sempre daquele tipo de pão”!
34 Disseram-lhe: Senhor, dá-nos sempre deste pão!
35 Jesus lhes disse, “Assim como a/o comida/pão [MET] capacita o corpo humano a permanecer vivo, sou eu que capacito vocês a terem a vida espiritual/eterna. Aqueles que comem da comida e bebida comum passam depois a ter fome e sede. Mas os que vêm a mim, a fim de receber aquela vida, nunca mais vão carecer espiritualmente de nada.
35 Jesus replicou: Eu sou o pão da vida: aquele que vem a mim não terá fome, e aquele que crê em mim jamais terá sede.
36 Já lhes disse antes que vocês veem meus milagres, mas em vez de entenderem por meio deles quem sou eu, vocês não creem em mim.
36 Mas já vos disse: Vós me vedes e não credes...
37 Todas as pessoas que meu Pai me designar virão a mim, e eu com certeza acolho/não mando embora [LIT] aquele que vier a mim.
37 Todo aquele que o Pai me dá virá a mim, e o que vem a mim não o lançarei fora.
38 Quando desci do céu, não foi para fazer a minha vontade. Pelo contrário, vim fazer o que desejava Deus/meu Pai, que me enviou.
38 Pois desci do céu não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.
39 Aquele que me enviou desejava que eu guardasse para sempre/não perdesse [LIT] todos os que/nenhum dos que Ele me designou. Ele queria que eu fizesse que todos eles se tornassem vivos novamente no último dia/dia [MTY] quando eu julgar todos os seres humanos.
39 Ora, esta é a vontade daquele que me enviou: que eu não deixe perecer nenhum daqueles que me deu, mas que os ressuscite no último dia.
40 Quando aqueles que estavam no deserto, que as cobras picaram há muito tempo, contemplavam a imagem em bronze duma cobra, ficavam sarados [MET]. Meu Pai deseja que, da mesma forma, todos os que contemplarem o que tenho feito, e crerem em mim, tenham a vida eterna. Vou fazer com que eles vivam novamente no último dia/dia [MTY] quando eu julgar todos os seres humanos”.
40 Esta é a vontade de meu Pai: que todo aquele que vê o Filho e nele crê, tenha a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último dia.
41 Os líderes [SYN] judaicos começaram a queixar-se dele porque Ele tinha dito, “Sou aquele que é como pão verdadeiro que desceu do céu”.
41 Murmuravam então dele os judeus, porque dissera: Eu sou o pão que desceu do céu.
42 Eles disseram, “Este homem/Não é verdade que este homem [RHQ] é Jesus, filho de José!? Sabemos os nomes do seu pai e sua mãe. Com certeza Ele não veio do céu, portanto Ele está mentindo ao dizer/por que agora Ele diz [RHQ]. “Vim do céu”“!
42 E perguntavam: Porventura não é ele Jesus, o filho de José, cujo pai e mãe conhecemos? Como, pois, diz ele: Desci do céu?
43 Jesus lhes respondeu, “Deixem de queixar-se entre si daquilo que acabo de dizer!
43 Respondeu-lhes Jesus: Não murmureis entre vós.
44 Meu Pai, que me enviou, faz com que as pessoas desejem vir a mim. Essas pessoas são as únicas que vão crer em mim. Nenhum outro virá a mim para receber a vida eterna. Vou fazer com que elas fiquem vivas novamente no dia final/dia do juízo.
44 Ninguém pode vir a mim se o Pai, que me enviou, não o atrair; e eu hei de ressuscitá-lo no último dia.
45 Foi escrito por um dos profetas/o profeta Isaías {Um dos profetas/o profeta Isaías escreveu} sobre todos aqueles que vão confiar em mim, “Deus vai ensinar todos eles”. Todos os que escutam o que diz meu Pai, e aprendem dele, vão vir a/crer em mim.
45 Está escrito nos profetas: Todos serão ensinados por Deus {Is 54,13}. Assim, todo aquele que ouviu o Pai e foi por ele instruído vem a mim.
46 Vim de Deus. Sou o único que já viu meu Pai. Ninguém mais O tem visto.
46 Não que alguém tenha visto o Pai, pois só aquele que vem de Deus, esse é que viu o Pai.
47 Escutem bem o seguinte: Todos os que creem minha mensagem/em mim têm a vida eterna.
47 Em verdade, em verdade vos digo: quem crê em mim tem a vida eterna.
48 Justamente como a/o comida/pão [MET] faz com que seus corpos permaneçam sadios, sou eu aquele que capacita vocês a terem a vida eterna/espiritual.
48 Eu sou o pão da vida.
49 Mesmo que seus antepassados comessem o maná do céu no deserto, eles acabaram morrendo de qualquer jeito.
49 Vossos pais, no deserto, comeram o maná e morreram.
50 Mas o pão de que falo é algo que desceu do céu. Se as pessoas comerem desse pão,elas/o Espírito delas não morrerão/morrerá.
50 Este é o pão que desceu do céu, para que não morra todo aquele que dele comer.
51 Sou eu aquele que desceu do céu para capacitar as pessoas a terem a vida espiritual. Se as pessoas aceitarem aquilo que eu lhes dou, vão viver para sempre. Aquilo que lhes dou é minha carne, que vou dar a todas as pessoas do [MTY] mundo para que possam ter vida nova”.
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu. Quem comer deste pão viverá eternamente. E o pão, que eu hei de dar, é a minha carne para a salvação do mundo.
52 Então os líderes judaicos [SYN] começaram a discutir entre si, dizendo, “Não é possível/Como pode ser que este homem [RHQ] nos dê para comer a carne dele!?
52 A essas palavras, os judeus começaram a discutir, dizendo: Como pode este homem dar-nos de comer a sua carne?
53 Portanto, falando de maneira figurada da necessidade de eles aceitarem individualmente os benefícios do seu auto-sacrifício e derramamento de sangue para expiar os pecados deles [MET], Jesus lhes disse, “Escutem bem o seguinte: Embora seja eu aquele que veio do céu, se vocês não comerem da minha carne e beberem do meu sangue, não vão viver eternamente.
53 Então Jesus lhes disse: Em verdade, em verdade vos digo: se não comerdes a carne do Filho do Homem, e não beberdes o seu sangue, não tereis a vida em vós mesmos.
54 Aqueles que comem da minha carne e bebem do meu sangue têm a vida eterna, e vou fazer com que fiquem novamente vivos no dia final/dia do juízo.
54 Quem come a minha carne e bebe o meu sangue tem a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último dia.
55 Pois são minha carne e meu sangue que dão realmente a comida/vida espiritual/eterna.
55 Pois a minha carne é verdadeiramente uma comida e o meu sangue, verdadeiramente uma bebida.
56 Aqueles que comerem da minha carne e beberem do meu sangue vão ter um íntimo relacionamento comigo, e eu com eles.
56 Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.
57 Meu Pai, que é a fonte de tudo que vive, enviou-me, e vivo porque meu Pai me permitiu viver. De forma semelhante, aqueles que comerem da minha carne vão viver eternamente por causa daquilo que faço em benefício deles.
57 Assim como o Pai que me enviou vive, e eu vivo pelo Pai, assim também aquele que comer a minha carne viverá por mim.
58 Estou falando do pão que desceu do céu. Embora nossos antepassados comessem do maná, eles morreram mais tarde, de qualquer jeito. Mas aqueles que comem deste pão vão viver para sempre”.
58 Este é o pão que desceu do céu. Não como o maná que vossos pais comeram e morreram. Quem come deste pão viverá eternamente.
59 Ele disso isso enquanto ensinava as pessoas na sinagoga/sala de reuniões dos judeus em Cafarnaum.
59 Tal foi o ensinamento de Jesus na sinagoga de Cafarnaum.
60 Depois de ouvirem essas palavras dele, muitos dos discípulos de Jesus disseram, “Aquilo que Ele está ensinando é bem difícil de entender; é muito difícil/como se pode aceitar!? [RHQ]”
60 Muitos dos seus discípulos, ouvindo-o, disseram: Isto é muito duro! Quem o pode admitir?
61 Jesus estava ciente de que seus discípulos se queixavam disso, portanto disse a eles, “Sinto/Será que [RHQ] isto esteja ofendendo vocês!?
61 Sabendo Jesus que os discípulos murmuravam por isso, perguntou-lhes: Isso vos escandaliza?
62 Será que/Talvez vocês [RHQ] vão crer minha mensagem (OU, O que vocês vão pensar) se me virem, eu, que vim do céu, subir para lá, para onde antes estava!
62 Que será, quando virdes subir o Filho do Homem para onde ele estava antes?...
63 É o Espírito de Deus que dá a vida eterna às pessoas. Não valem os esforços humanos para dar a vida eterna. A mensagem que eu lhes comuniquei dá a vida eterna (OU, vem do Espírito de Deus e dá vida eterna.)
63 O espírito é que vivifica, a carne de nada serve. As palavras que vos tenho dito são espírito e vida.
64 Mas alguns de vocês não creem minha mensagem”. Jesus disse isso porque sabia, desde o início [MTY] do seu ministério, quais deles não iriam crer a mensagem dele. Ele também sabia quem iria traí-lo/fazer com que os inimigos dele o prendessem.
64 Mas há alguns entre vós que não crêem... Pois desde o princípio Jesus sabia quais eram os que não criam e quem o havia de trair.
65 Então Ele continuou dizendo, “É por isso que lhes disse que só aqueles que forem capacitados por meu pai {a quem meu pai tiver capacitado} a crerem em mim virão a mim e receberão a vida eterna”.
65 Ele prosseguiu: Por isso vos disse: Ninguém pode vir a mim, se por meu Pai não lho for concedido.
66 Daí em diante, muitos dos discípulos dele O abandonaram e não O acompanhavam mais.
66 Desde então, muitos dos seus discípulos se retiraram e já não andavam com ele.
67 Por isso Ele disse a nós os doze apóstolos, “Vocês também querem me abandonar?”
67 Então Jesus perguntou aos Doze: Quereis vós também retirar-vos?
68 Simão Pedro lhe respondeu, “Não, Senhor, pois se abandonarmos o Senhor, não há mais ninguém a quem possamos ir! É o Senhor que tem a mensagem da vida eterna!
68 Respondeu-lhe Simão Pedro: Senhor, a quem iríamos nós? Tu tens as palavras da vida eterna.
69 Viemos a crer com certeza que o Senhor é o homem santo que veio de Deus”.
69 E nós cremos e sabemos que tu és o Santo de Deus!
70 Então Jesus nos respondeu, “Vocês estão falando como se todos os doze apóstolos que escolhi acreditassem isso. Mas um de vocês está sob controle de Satanás”!
70 Jesus acrescentou: Não vos escolhi eu todos os doze? Contudo, um de vós é um demônio!...
71 Ele se referia a Judas, o filho de Simão, da cidadezinha de Queriote. Mesmo sendo um de nós doze apóstolos, Judas estava para trair Jesus/ajudar os inimigos de Jesus a prendê-lo.
71 Ele se referia a Judas, filho de Simão Iscariotes, porque era quem o havia de entregar não obstante ser um dos Doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.