João 4
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs BKJ
1 Naquela altura, muitas pessoas pediam que Jesus as batizasse. Ele não quis fazê-lo, mas nós os discípulos dele batizamos muitas pessoas. Mas alguns do grupo religioso dos fariseus ouviram as pessoas dizerem que Jesus tinha conseguido mais discípulos que João o Batizador e os batizava, portanto eles ficaram bem ciumentos.
1 Portanto, quando o Senhor soube que os fariseus tinham ouvido que Jesus fazia e batizava mais discípulos do que João,
2 — ausente —
2 (embora o próprio Jesus não tenha batizado, mas os seus discípulos),
3 Quando o Senhor Jesus ouviu isso, saiu do distrito da Judeia e voltou conosco, seus discípulos, ao distrito da Galileia, para evitar possíveis problemas causados pelos fariseus.
3 ele deixou a Judeia, e partiu novamente para a Galileia.
4 Ele resolveu que lhe seria preciso viajar pelo distrito da Samaria.
4 E era-lhe necessário passar por Samaria.
5 Por isso chegamos numa cidadezinha chamada Sicar, no distrito da Samaria. Ficava perto do terreno que nosso antepassado Jacó tinha dado há muito tempo ao seu filho José.
5 Então ele chega a uma cidade de Samaria, que é chamada Sicar, perto das terras que Jacó deu a seu filho José.
6 O poço que pertencia antigamente a Jacó ficava naquele terreno. Jesus estava cansado de andar. Portanto, enquanto nós discípulos entramos na cidadezinha para comprar comida, Ele ficava sentado perto do poço. Por volta do meio-dia, uma mulher que morava ali na Samaria veio buscar água do poço. Jesus lhe disse, “Quer me dar um pouco de água do poço para beber?” Os judeus não gostam de tocar coisas que pertencem aos/se aproximam dos samaritanos,
6 Ora, o poço de Jacó estava ali. Jesus, pois, cansado da sua viagem, assentou-se assim junto do poço, e era cerca da hora sexta.
7 — ausente —
7 Então veio uma mulher de Samaria para tirar água. Disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.
8 — ausente —
8 (Pois seus discípulos tinham ido à cidade para comprar alimento).
9 portanto a mulher da Samaria disse a Ele, “O Senhor é judeu, e eu sou da Samaria, e mais, sou mulher. Por isso surpreende-me/como é possível [RHQ] que o Senhor me peça um gole de água!/?”
9 Então, disse-lhe a mulher samaritana: Como é que tu, sendo um judeu, pedes de beber a mim, que sou mulher de Samaria? Porque os judeus não se relacionam com os samaritanos.
10 Jesus respondeu a ela, “Se você soubesse o que Deus quer lhe dar, e se soubesse quem sou Eu, aquele que lhe pede um gole de água, você teria pedido a mim, e eu lhe teria dado da água que sustenta a vida”.
10 Jesus respondeu e disse-lhe: Se tu conheceras o dom de Deus, e quem é o que te diz: Dá-me de beber, tu lhe pedirias, e ele te daria água viva.
11 Ela pensou que Ele estivesse falando da água da correnteza. Por isso ela lhe disse, “O Senhor não tem balde nem corda, e o poço é bem fundo. De onde, pois, vai tirar a água que sustenta a vida?
11 Disse-lhe a mulher: Senhor, tu não tens com que a tirar, e o poço é fundo; onde, pois, tens a água viva?
12 Nosso antepassado Jacó nos deixou este poço. Ele bebeu água dele, e havia ali tanta água boa que seus filhos e rebanhos de ovelhas também beberam dela. O Senhor se acha mais importante que Jacó, para poder nos dar água que sustenta a vida?”
12 És tu maior do que Jacó, o nosso pai, que nos deu o poço, do qual ele mesmo bebeu, e os seus filhos, e o seu gado?
13 Jesus lhe respondeu, “Todos os que bebem água deste poço voltarão a ter sede mais tarde.
13 Jesus respondeu e disse-lhe: Qualquer que beber desta água terá sede novamente;
14 Mas aqueles que beberem da água que eu lhes dou nunca mais terão sede. Pelo contrário, a água que eu lhes dou será no interior deles como uma fonte de água que os capacita a viver eternamente”.
14 mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca terá sede, mas a água que eu lhe der, se fará nele uma fonte de água a jorrar para a vida eterna.
15 A mulher não entendeu que Jesus se referia, de forma figurada, a algo que a sustentaria espiritualmente. Portanto ela disse a Ele, “Senhor, dê-me desse tipo de água, para eu não ter mais sede nem precisar voltar sempre para cá buscar água”!
15 Disse-lhe a mulher: Senhor, dá-me dessa água, para que eu não tenha sede e não venha aqui tirá-la.
16 Jesus sabia que ela não entendeu, mas quis mostrar-lhe, pelo seu conhecimento da sua vida íntima, que–por ser Ele o Messias—podia suprir suas necessidades espirituais. Por isso Ele lhe disse, “Senhora, vá chamar seu marido e trazê-lo para cá”!
16 Disse-lhe Jesus: Vai, chama o teu marido e vem cá.
17 Ela respondeu, “Não tenho marido”! Jesus lhe disse, “Você disse que não tem marido, e é verdade.
17 A mulher respondeu e disse: Eu não tenho marido. Disse-lhe Jesus: Tu disseste bem: Eu não tenho marido;
18 Também é verdade que já teve cinco maridos, um após outro. E o homem com quem vive atualmente não é seu marido! Realmente, você disse a pura verdade”.
18 porque tu tiveste cinco maridos, e o que agora tens não é teu marido; isso disseste com verdade.
19 A mulher lhe disse, “Senhor, entendo que o Senhor deve ser profeta, pois consegue descobrir os segredos das pessoas.
19 Disse-lhe a mulher: Senhor, Eu vejo que tu és um profeta.
20 Mas deixe-me fazer-lhe outra pergunta: Nossos antepassados adoravam a Deus aqui no monte Gerazim, mas vocês judeus afirmam que Jerusalém é o lugar onde devemos adorar a Deus. Então, qual dos grupos tem razão?”
20 Nossos pais adoraram neste monte, e vós dizeis que é em Jerusalém o lugar onde o homem deve adorar.
21 Jesus lhe disse, “Senhora, pode me crer quando afirmo que virá um dia quando não terá importância que se adore a Deus o Pai neste monte, ou em Jerusalém ou em outro local.
21 Disse-lhe Jesus: Mulher, crê-me, a hora vem, em que nem neste monte, nem em Jerusalém adorareis o Pai.
22 Vocês samaritanos não conhecem aquele que adoram. Mas nós (excl) judeus sabemos a quem adoramos, pois é de nós judeus que Deus mandou aquele que vai salvar as pessoas da culpa dos seus pecados.
22 Vós adorais o que não conheceis, nós adoramos o que conhecemos, porque a salvação é dos judeus.
23 Contudo, virá um dia quando aqueles que realmente adoram a Deus vão adorá-lo como o Espírito dele mandar e de acordo com a verdade dele/minha verdade. De fato, aquela hora já chegou. São esses os adoradores que meu Pai busca.
23 Mas a hora vem, e agora é, em que os verdadeiros adoradores adorarão o Pai em espírito e em verdade, porque o Pai procura a tais para adorá-lo.
24 Deus é um ser espiritual. Portanto, é preciso que aqueles que O adorarem O adorem como mandar o Espírito dele e conforme a verdade de Deus/minha verdade”.
24 Deus é um Espírito, e os que o adoram devem adorá-lo em espírito e em verdade.
25 A mulher lhe disse, “Sei que virá o Messias. (Os dois termos ‘Messias’ e ‘Cristo’ significam ‘o rei prometido por Deus’.) Quando Ele vier, vai dizer-nos tudo que precisamos saber”.
25 A mulher disse-lhe: Eu sei que vem o Messias, que se chama o Cristo; quando ele vier, nos anunciará todas as coisas.
26 Jesus lhe disse, “Eu, que estou falando com você, sou o Messias”!
26 Jesus disse-lhe: Eu o sou, o que fala contigo.
27 Nesse instante, nós discípulos voltamos da cidadezinha. Sendo contrário ao nosso costume os mestres religiosos judaicos conversarem com mulheres, ficamos surpresos ao ver Jesus falando com uma mulher. Porém, nenhum de nós perguntou à mulher, “O que você deseja?”, nem perguntou a Jesus, “Por que o Senhor está falando com ela?”
27 E nisto vieram os seus discípulos e maravilharam-se de que ele estivesse falando com a mulher; todavia, nenhum homem lhe disse: O que tu procuras? Ou: Por que tu falas com ela?
28 Então a mulher deixou ali o pote de água que tinha, e voltou para a cidade. Ela disse às pessoas que moravam ali,
28 A mulher então, deixou o seu cântaro, e foi no caminho da cidade, e disse aos homens:
29 “Venham ver um homem que pôde me dizer tudo da minha vida passada [HYP], mesmo que eu nunca o tivesse conhecido antes! Será Ele o Messias?”
29 Vinde, vede um homem que me disse todas as coisas que eu tenho feito; não é este o Cristo?
30 Por isso muitas pessoas saíram da cidadezinha e se foram para onde estava Jesus.
30 Então, eles saíram da cidade e foram até ele.
31 Entretanto, nós discípulos o instávamos, “Mestre, coma um pouco desta comida que lhe trouxemos”!
31 Enquanto isso os seus discípulos lhe suplicavam, dizendo: Mestre, come.
32 Mas Ele nos disse, “Tenho para comer uma comida que vocês nem conhecem”!
32 Mas ele lhes disse: Eu tenho um alimento para comer, que vós não conheceis.
33 Por isso começamos a perguntar-nos uns aos outros, “Com certeza, ninguém/Será que alguém [RHQ] lhe trouxe comida durante nossa ausência!?”
33 Portanto, os discípulos diziam uns aos outros: Acaso algum homem lhe trouxe algo de comer?
34 Jesus nos disse, “Fazer o que meu pai, que me enviou, deseja que eu faça, e completar a obra que Ele me confiou, é o que me sustenta/como minha comida.
34 Jesus disse-lhes: O meu alimento é fazer a vontade daquele que me enviou, e completar a sua obra.
35 Nesta época do ano, vocês estão dizendo (OU, seus antepassados costumavam dizer), “Ficam ainda quatro meses até a colheita”. Mas eu lhes digo, olhem cuidadosamente os não judeus que andam por aqui. Deus diz, “Eles estão prontos para aceitar minha mensagem [MET], como as plantas na roça que estão prontas para serem ceifadas.
35 Não dizeis vós: Ainda há quatro meses, e então virá a colheita? Eis que eu vos digo: Levantai os vossos olhos, e vede os campos, porque eles já estão brancos para a colheita.
36 Se vocês os capacitarem a aceitar minha mensagem, vou premiar vocês [MET], como o dono de um campo recompensa aqueles que fazem a colheita. Por causa do labor de vocês, as pessoas vão viver eternamente”. Eu tenho anunciado a mensagem de Deus às pessoas. Será como [MET] fazer a colheita. Quando isso acontecer, vocês e eu vamos regozijar-nos juntos.
36 E o que ceifa recebe salário, e ajunta fruto para a vida eterna; para que o que semeia e o que ceifa possam juntamente se regozijar.
37 Como resultado, vai se tornar verdade o seguinte provérbio: Uma pessoa planta a semente, mas outros fazem a colheita.
37 Porque nisto é verdadeiro o ditado: Um é o que semeia, e outro, o que ceifa.
38 Mando vocês para capacitar as pessoas a aceitarem minha mensagem, mas vocês não serão os primeiros a contar-lhes a mensagem de Deus. Outros já trabalharam arduamente para contar a mensagem de Deus às pessoas, e agora vocês vão colher os frutos do trabalho deles”.
38 Eu vos enviei a ceifar onde vós não trabalhastes; outros homens trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.
39 Muitos dos habitantes do distrito da Samaria que moravam naquela cidadezinha passaram a crer que Jesus era o Messias por terem ouvido o que aquela mulher tinha dito sobre Jesus, “Aquele homem conseguiu me falar de toda minha vida passada [HYP]”!
39 E muitos samaritanos daquela cidade creram nele, por causa da palavra da mulher, que testificou: Ele me disse tudo que eu tenho feito.
40 Por isso, quando aqueles samaritanos vieram ter com Ele, insistiram em que Ele ficasse com eles. Portanto ficamos lá um par de dias.
40 Assim então os samaritanos foram até ele, e pediram-lhe que ficasse com eles; e ele ficou ali dois dias.
41 Muitos mais deles creram em Jesus/que era Ele o Messias por causa da mensagem dele.
41 E muitos mais creram por causa da sua própria palavra;
42 Eles disseram àquela mulher, “Cremos agora em Jesus, mas não somente por causa daquilo que você nos disse. Agora nós mesmos temos ouvido a mensagem dele. Como resultado, sabemos que este homem realmente é aquele que pode salvar todas as pessoas do mundo da culpa dos seus pecados”.
42 e diziam à mulher: Já não é pelo que disseste que nós cremos; porque nós mesmos o temos ouvido, e sabemos que este é verdadeiramente o Cristo, o Salvador do mundo.
43 Jesus tinha dito antes que as pessoas não honravam os profetas como Ele quando estes tentavam ensinar as pessoas na sua própria vizinhança. Portanto, dois dias depois disso Jesus e nós discípulos deixamos aquela região e nos dirigimos à região dele, no distrito da Galileia, pois Ele sabia que os habitantes dali não teriam dele uma opinião tão alta que fosse provocar os ciúmes dos líderes judaicos.
43 Ora, após os dois dias, ele partiu de lá, e foi para a Galileia.
44 — ausente —
44 Porque Jesus mesmo testificou que um profeta não tem honra na sua própria terra.
45 Contudo, ao chegarmos no distrito da Galileia, muitos dos habitantes o acolheram, pois estiveram em Jerusalém durante a festa da Páscoa, e tinham visto todas as coisas que Ele fazia lá.
45 Então, quando ele chegou à Galileia, os galileus o receberam, porque viram todas as coisas que fizera em Jerusalém no dia da festa; porque também eles foram à festa.
46 Jesus se dirigiu novamente à cidadezinha de Caná no distrito da Galileia. Foi ali que, anteriormente, Ele tinha transformado a água em vinho. Lá estava um dos oficiais do rei, que morava na cidade de Cafarnaum e cujo filho estava muito doente.
46 Assim Jesus veio novamente a Caná da Galileia, onde ele da água fizera vinho. E havia ali um nobre, cujo filho estava enfermo em Cafarnaum.
47 Quando aquele oficial ouviu outros dizerem que Jesus tinha voltado do distrito da Judeia ao distrito da Galileia. ele foi ter com Jesus em Caná e lhe rogou, “Venha comigo a Cafarnaum, por favor, e cure meu filho, que está às portas da morte”!
47 Ouvindo este que Jesus vinha da Judeia para a Galileia, foi até ele e pediu-lhe para descer e curar o seu filho, porque ele já estava à morte.
48 Jesus disse a ele, “Se vocês não me virem fazer diversos milagres, nunca vão acreditar minha mensagem”!
48 Então, Jesus lhe disse: Se não virdes sinais e maravilhas, não crereis.
49 Mas o oficial lhe disse, “Senhor, eu creio em você/que você veio de Deus. Por isso, é favor descer à minha casa antes de meu filho morrer”!
49 O nobre disse-lhe: Senhor, desce, antes que meu filho morra.
50 Jesus lhe disse, “Então você pode voltar para casa. Seu filho vai viver/não vai morrer”! O homem acreditou o que Jesus tinha dito, e saíu.
50 Disse-lhe Jesus: Vai pelo teu caminho, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe disse, e ele foi em seu caminho.
51 No dia seguinte, enquanto ele caminhava para casa, seus servos foram ao seu encontro. Eles lhe disseram, “Seu filho está recuperando”!
51 E, enquanto ele descia, saíram-lhe ao encontro os seus servos e lhe contaram dizendo: O teu filho vive.
52 Ele lhes perguntou, “A que horas meu filho começou a melhorar?” Eles lhe disseram, “A febre começou a baixar ontem pela tarde, por volta das 13h00 ”.
52 Perguntou-lhes, pois, a que hora ele começara a melhorar; e disseram-lhe: Ontem à sétima hora a febre o deixou.
53 Então o pai do jovem se deu conta de que foi essa a mesma hora em que Jesus lhe tinha dito, “Seu filho vai viver/não morrer”. Por isso, ele e todas as pessoas que moravam em sua casa passaram a crer que Jesus era o Messias.
53 Assim o pai reconheceu que foi na mesma hora em que Jesus lhe dissera: O teu filho vive; e creu ele, e toda a sua casa.
54 Foi esse o segundo milagre que Jesus fez no distrito da Galileia, após voltar do distrito da Judeia.
54 Este foi o segundo milagre que Jesus fez, quando ele ia da Judeia para a Galileia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.