João 2
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs NVI
1 Dois dias depois, houve um(a) banquete/festa de casamento na cidadezinha de Caná, no distrito da Galileia. Estava presente a mãe de Jesus.
1 No terceiro dia houve um casamento em Caná da Galiléia. A mãe de Jesus estava ali;
2 Também comparecemos Jesus e nós os discípulos dele, pois tínhamos sido convidados {alguém nos tinha convidado} também.
2 Jesus e seus discípulos também haviam sido convidados para o casamento.
3 Bebido todo o vinho pelos convidados, a mãe de Jesus lhe disse, “Agora não há mais vinho; Você pode remediar a situação?”
3 Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: "Eles não têm mais vinho".
4 Jesus lhe disse, “Mãe/Senhora, não me diga/por que a Senhora [RHQ] me diz o que devo fazer. Deixe- me cuidar da situação. Ainda não chegou a hora [MTY] de eu mostrar que sou o Messias pela operação de milagres”.
4 Respondeu Jesus: "Que temos nós em comum, mulher? A minha hora ainda não chegou".
5 Então a mãe de Jesus disse aos servos, “Façam tudo o que Ele mandar”!
5 Sua mãe disse aos serviçais: "Façam tudo o que ele lhes mandar".
6 Havia ali perto seis potes de pedra. Os judeus despejavam água neles para a lavagem de objetos para os tornar aceitáveis a Deus. Cada pote continha de 80 a 120 litros.
6 Ali perto havia seis potes de pedra, do tipo usado pelos judeus para as purificações cerimoniais; em cada pote cabia entre oitenta a cento e vinte litros.
7 Jesus disse aos servos, “Encham os potes de água”! E eles encheram os potes até a borda.
7 Disse Jesus aos serviçais: "Encham os potes com água". E os encheram até à borda.
8 Então Jesus disse a eles, “Agora, tirem um pouco da água e levem ao dirigente/garçom/chefe da festa”. E os servos assim fizeram.
8 Então lhes disse: "Agora, levem um pouco do vinho ao encarregado da festa". Eles assim o fizeram,
9 O dirigente/garçom/chefe da festa provou da água, que acabara de se transformar em vinho. Ele não sabia da origem desse vinho, mas os servos que o tinham tirado do pote sabiam. O vinho foi uma delícia! Por isso ele chamou o noivo
9 e o encarregado da festa provou a água que fora transformada em vinho, sem saber de onde este viera, embora o soubessem os serviçais que haviam tirado a água. Então chamou o noivo
10 e lhe disse, “Todos costumam servir primeiro o melhor vinho. Então, quando os convidados tiverem bebidos o suficiente para não saberem diferenciar o bom do ruim, eles servem o vinho inferior. Mas você não procedeu como os outros. Você guardou o melhor vinho até agora”!
10 e disse: "Todos servem primeiro o melhor vinho e, depois que os convidados já beberam bastante, o vinho inferior é servido; mas você guardou o melhor até agora".
11 Foi esse o primeiro milagre operado por Jesus. Ele fez esse milagre na cidadezinha de Caná, no distrito da Galileia. Assim, Ele mostrou seu grande poder, e como resultado nós seus discípulos chegamos a crer que Ele era realmente o Messias.
11 Este sinal miraculoso, em Caná da Galiléia, foi o primeiro que Jesus realizou. Revelou assim a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
12 Jesus desceu à cidade de Cafarnaum em companhia da sua mãe, seus irmãos mais jovens e nós seus discípulos. Ficamos ali vários dias.
12 Depois disso ele desceu a Cafarnaum com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos. Ali ficaram durante alguns dias.
13 Mais tarde, quase nas vésperas da Páscoa Judaica, Jesus e nós seus discípulos subimos a Jerusalém.
13 Quando já estava chegando a Páscoa judaica, Jesus subiu a Jerusalém.
14 No pátio do templo Ele viu alguns homens que vendiam gado, ovelhas e pombas para os sacrifícios. Viu também uns homens sentados às mesas, tirando grande lucro pelo troco das moedas romanas por moedas especiais para o pagamento do imposto do templo.
14 No pátio do templo viu alguns vendendo bois, ovelhas e pombas, e outros assentados diante de mesas, trocando dinheiro.
15 Então Jesus fez um chicote de cordas e passou a usá-lo para afugentar as ovelhas e o gado do pátio do templo. Ao virar as mesas dos cambistas, Ele espalhou as moedas deles.
15 Então ele fez um chicote de cordas e expulsou todos do templo, bem como as ovelhas e os bois; espalhou as moedas dos cambistas e virou as suas mesas.
16 Disse àqueles que vendiam pombas, “Tirem essas pombas daqui! Não poluam mais o templo do meu Pai, fazendo dele um mercado”!
16 Aos que vendiam pombas disse: "Tirem estas coisas daqui! Parem de fazer da casa de meu Pai um mercado! "
17 Então nós discípulos nos lembramos que foram escritas as seguintes palavras {que alguém/Davi tinha escrito estas palavras} nas Escrituras, vaticinando o que o Messias iria dizer: “Outros [PRS] vão opor-se fortemente a mim porque desejo de todo coração que as pessoas respeitem seu templo”.
17 Seus discípulos lembraram-se que está escrito: "O zelo pela tua casa me consumirá".
18 Por isso os líderes judaicos [SYN] lhe responderam, “Que milagre você vai praticar para nos mostrar que Deus O autorizou a fazer estas coisas?”
18 Então os judeus lhe perguntaram: "Que sinal miraculoso o senhor pode mostrar-nos como prova da sua autoridade para fazer tudo isso? "
19 Jesus lhes respondeu, “Se/Quando vocês destruírem este templo, vou reconstruí-lo novamente em três dias”.
19 Jesus lhes respondeu: "Destruam este templo, e eu o levantarei em três dias".
20 Por isso os líderes judaicos [SYN] disseram, “Faz 46 anos que este templo está em construção {que estamos construindo este templo}, e ainda não está completo! Portanto não há jeito de você/como você pretende[RHQ] construi-lo em três dias”!
20 Os judeus responderam: "Este templo levou quarenta e seis anos para ser edificado, e o senhor vai levantá-lo em três dias? "
21 Mas quando Jesus se referia ao templo, Ele falava realmente do seu próprio corpo.
21 Mas o templo do qual ele falava era o seu corpo.
22 Portanto vários anos depois, após Jesus morrer e tornar-se vivo novamente, nós seus discípulos nos lembramos das palavras que Ele tinha dito. Como consequência, demos fé àquilo que as Escrituras tinham vaticinado sobre o Messias ressuscitar, e cremos que aquilo que Jesus dizia era verdade.
22 Depois que ressuscitou dos mortos, os seus discípulos lembraram-se do que ele tinha dito. Então creram na Escritura e na palavra que Jesus dissera.
23 Enquanto Jesus estava em Jerusalém na festa da Páscoa, muitas pessoas passaram a crer que era Ele o Messias por presenciarem os milagres que Ele praticava.
23 Enquanto estava em Jerusalém, na festa da Páscoa, muitos viram os sinais miraculosos que ele estava realizando e creram em seu nome.
24 Mas Ele não deixava que elas lhe ditassem o que, como Messias, Ele deveria fazer, pois Ele sabia no seu íntimo o que todas aquelas pessoas estavam pensando.
24 Mas Jesus não se confiava a eles, pois conhecia a todos.
25 Ele não precisava de ninguém para lhe explicar o que os outros estavam pensando, pois Ele já sabia o que eles pensavam e desejavam.
25 Não precisava que ninguém lhe desse testemunho a respeito do homem, pois ele bem sabia o que havia no homem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.