João 2
A Bíblia Sagrada, Tradução para Tradutores (POR_TFT) vs ARIB
1 Dois dias depois, houve um(a) banquete/festa de casamento na cidadezinha de Caná, no distrito da Galileia. Estava presente a mãe de Jesus.
1 Três dias depois, houve um casamento em Caná da Galiléia, e estava ali a mãe de Jesus;
2 Também comparecemos Jesus e nós os discípulos dele, pois tínhamos sido convidados {alguém nos tinha convidado} também.
2 e foi também convidado Jesus com seus discípulos para o casamento.
3 Bebido todo o vinho pelos convidados, a mãe de Jesus lhe disse, “Agora não há mais vinho; Você pode remediar a situação?”
3 E, tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Eles não têm vinho.
4 Jesus lhe disse, “Mãe/Senhora, não me diga/por que a Senhora [RHQ] me diz o que devo fazer. Deixe- me cuidar da situação. Ainda não chegou a hora [MTY] de eu mostrar que sou o Messias pela operação de milagres”.
4 Respondeu-lhes Jesus: Mulher, que tenho eu contigo? Ainda não é chegada a minha hora.
5 Então a mãe de Jesus disse aos servos, “Façam tudo o que Ele mandar”!
5 Disse então sua mãe aos serventes: Fazei tudo quanto ele vos disser.
6 Havia ali perto seis potes de pedra. Os judeus despejavam água neles para a lavagem de objetos para os tornar aceitáveis a Deus. Cada pote continha de 80 a 120 litros.
6 Ora, estavam ali postas seis talhas de pedra, para as purificações dos judeus, e em cada uma cabiam duas ou três metretas.
7 Jesus disse aos servos, “Encham os potes de água”! E eles encheram os potes até a borda.
7 Ordenou-lhe Jesus: Enchei de água essas talhas. E encheram-nas até em cima.
8 Então Jesus disse a eles, “Agora, tirem um pouco da água e levem ao dirigente/garçom/chefe da festa”. E os servos assim fizeram.
8 Então lhes disse: Tirai agora, e levai ao mestre-sala. E eles o fizeram.
9 O dirigente/garçom/chefe da festa provou da água, que acabara de se transformar em vinho. Ele não sabia da origem desse vinho, mas os servos que o tinham tirado do pote sabiam. O vinho foi uma delícia! Por isso ele chamou o noivo
9 Quando o mestre-sala provou a água tornada em vinho, não sabendo donde era, se bem que o sabiam os serventes que tinham tirado a água, chamou o mestre-sala ao noivo
10 e lhe disse, “Todos costumam servir primeiro o melhor vinho. Então, quando os convidados tiverem bebidos o suficiente para não saberem diferenciar o bom do ruim, eles servem o vinho inferior. Mas você não procedeu como os outros. Você guardou o melhor vinho até agora”!
10 e lhe disse: Todo homem põe primeiro o vinho bom e, quando já têm bebido bem, então o inferior; mas tu guardaste até agora o bom vinho.
11 Foi esse o primeiro milagre operado por Jesus. Ele fez esse milagre na cidadezinha de Caná, no distrito da Galileia. Assim, Ele mostrou seu grande poder, e como resultado nós seus discípulos chegamos a crer que Ele era realmente o Messias.
11 Assim deu Jesus início aos seus sinais em Caná da Galiléia, e manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.
12 Jesus desceu à cidade de Cafarnaum em companhia da sua mãe, seus irmãos mais jovens e nós seus discípulos. Ficamos ali vários dias.
12 Depois disso desceu a Cafarnaum, ele, sua mãe, seus irmãos, e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.
13 Mais tarde, quase nas vésperas da Páscoa Judaica, Jesus e nós seus discípulos subimos a Jerusalém.
13 Estando próxima a páscoa dos judeus, Jesus subiu a Jerusalém.
14 No pátio do templo Ele viu alguns homens que vendiam gado, ovelhas e pombas para os sacrifícios. Viu também uns homens sentados às mesas, tirando grande lucro pelo troco das moedas romanas por moedas especiais para o pagamento do imposto do templo.
14 E achou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas, e também os cambistas ali sentados;
15 Então Jesus fez um chicote de cordas e passou a usá-lo para afugentar as ovelhas e o gado do pátio do templo. Ao virar as mesas dos cambistas, Ele espalhou as moedas deles.
15 e tendo feito um azorrague de cordas, lançou todos fora do templo, bem como as ovelhas e os bois; e espalhou o dinheiro dos cambistas, e virou-lhes as mesas;
16 Disse àqueles que vendiam pombas, “Tirem essas pombas daqui! Não poluam mais o templo do meu Pai, fazendo dele um mercado”!
16 e disse aos que vendiam as pombas: Tirai daqui estas coisas; não façais da casa de meu Pai casa de negócio.
17 Então nós discípulos nos lembramos que foram escritas as seguintes palavras {que alguém/Davi tinha escrito estas palavras} nas Escrituras, vaticinando o que o Messias iria dizer: “Outros [PRS] vão opor-se fortemente a mim porque desejo de todo coração que as pessoas respeitem seu templo”.
17 Lembraram-se então os seus discípulos de que está escrito: O zelo da tua casa me devorará.
18 Por isso os líderes judaicos [SYN] lhe responderam, “Que milagre você vai praticar para nos mostrar que Deus O autorizou a fazer estas coisas?”
18 Protestaram, pois, os judeus, perguntando-lhe: Que sinal de autoridade nos mostras, uma vez que fazes isto?
19 Jesus lhes respondeu, “Se/Quando vocês destruírem este templo, vou reconstruí-lo novamente em três dias”.
19 Respondeu-lhes Jesus: Derribai este santuário, e em três dias o levantarei.
20 Por isso os líderes judaicos [SYN] disseram, “Faz 46 anos que este templo está em construção {que estamos construindo este templo}, e ainda não está completo! Portanto não há jeito de você/como você pretende[RHQ] construi-lo em três dias”!
20 Disseram, pois, os judeus: Em quarenta e seis anos foi edificado este santuário, e tu o levantarás em três dias?
21 Mas quando Jesus se referia ao templo, Ele falava realmente do seu próprio corpo.
21 Mas ele falava do santuário do seu corpo.
22 Portanto vários anos depois, após Jesus morrer e tornar-se vivo novamente, nós seus discípulos nos lembramos das palavras que Ele tinha dito. Como consequência, demos fé àquilo que as Escrituras tinham vaticinado sobre o Messias ressuscitar, e cremos que aquilo que Jesus dizia era verdade.
22 Quando, pois ressurgiu dentre os mortos, seus discípulos se lembraram de que dissera isto, e creram na Escritura, e na palavra que Jesus havia dito.
23 Enquanto Jesus estava em Jerusalém na festa da Páscoa, muitas pessoas passaram a crer que era Ele o Messias por presenciarem os milagres que Ele praticava.
23 Ora, estando ele em Jerusalém pela festa da páscoa, muitos, vendo os sinais que fazia, creram no seu nome.
24 Mas Ele não deixava que elas lhe ditassem o que, como Messias, Ele deveria fazer, pois Ele sabia no seu íntimo o que todas aquelas pessoas estavam pensando.
24 Mas o próprio Jesus não confiava a eles, porque os conhecia a todos,
25 Ele não precisava de ninguém para lhe explicar o que os outros estavam pensando, pois Ele já sabia o que eles pensavam e desejavam.
25 e não necessitava de que alguém lhe desse testemunho do homem, pois bem sabia o que havia no homem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.